Mittwoch, 31. Dezember 2014

अंतिम

एक करू शकता अगदी
आणि दुसर्या कधीच भेटत नाहीत
अधिक नाही आहे
आम्हाला न जग
अन्न आणि प्रवास
जीवन माध्यमातून शोधण्यात
आम्हाला सर्व अंतिम वाट पाहत

One can even
and never suffice another
is not it more
the world without us
Food and travel
find through life
all of us waiting for the final

Man kann sich selbst
und anderen nie genügen
ist man nicht mehr
die Welt wird auch ohne uns
Nahrung und Weg
durchs Leben finden
uns allen wartet das Finale

āwangawanga

Kanohi a ngā tamariki ona ringa
nei pupuri a tatou
hohoro tupu i ratou i roto i te katoa
tera taha o ia tatou
noho tonu i te āwangawanga
te wahi e a ki te taka ratou

Children's eyes her hands
who cling
soon they grow in all
beyond us
remains a concern
where and if they fall

Kinderaugen ihre Hände
die sich klammeren
bald wachsen sie in allem
über uns hinaus
die Sorge bleibt
wohin und ob sie fallen

l-ferħ

Il-idejn li jfittex
hija hi stess
l-korp
sbuħija ruħ tagħha
awto-suffiċjenti
għajnejn
jiċċaqalqu-sider
aħna l-oħra
l-ferħ

The hand which seeks
is itself
the body
her soul Beauty
self-sufficient
the eyes
moving the chest
we are the other
the longing desire

Die Hand die sucht
ist sich selbst
am Körper
ihrer Seele Schönheit
sich selbst genug
die Augen
die bewegte Brust
wir sind den anderen
der Sehnsucht Lust

dari sini

Dinding kaca
menggambarkan orang 
yang tidak dikenali
dalam pakaian tidak
dikenali lagi warna
dan bentuk yang
bayang-bayang
flits merentasi cakera
mengambil masa 
segala sesuatu dari sini

The glass wall
reflects the stranger
in a dress
not reconnect
the colors
and forms
a shadow
flits across the disk
takes everything away

Die Glaswand
spiegelt das Fremde
in einer Kleidung
nicht wieder erkannt
die Farben
und Formen
ein Schatten
huscht über die Scheibe
nimmt alles mit fort