My soul over
I hear the painful
Plead my touch
long defoliated skin
at the inner edge to the Western Wall
the inner world caught my departure
I search for my aching pregnant
and a letter addressed
a nowhere at me
portentous relief
Advertising strikingly small
Hiking maps and much wrapped
with village view of melancholy and
Not the body to another
many people waiting in the churchyard
to the underworld of the inner world
Meiner Seele gegenüber
höre ich das schmerzhafte
Flehen meiner Berührungen
längst entblätterte Haut
am Innenrand die Klagemauer
der Innenwelt mein gefangener Aufbruch
schmerz schwangere Suche nach meinem ich
ein Brief und Adressat
an ein nirgendwo an mich
bedeutungsschwere reliefartige
Werbung klein markant
Wanderkarten viel und eingepackt
mit Dorfansicht der Wehmut und
Not des Leibes anderer darin
wartet viel Volk im Kirchhof
zur Unterwelt der Innenwelt
Dienstag, 20. November 2012
is
The upper world of the underworld
The choir is singing red
a black major chorale
I hold the cellophane in between my fingers
in there cantatas romp acapella voices
the depth of a thousand organs highest melody
Flutes dig through the air
Resoundingly midst
one baby on the gallery
surrounded on all instruments
conducts smiling what in music
never
backstage
always is and has been
Superius mundi infernae
Choro bunus ruber
nigra major chorale
teneo cellophane in inter dígitos meos
in illic cantatas ludo acapella voces,
profundum mille organa summum melodiam
Tibiis fodere per auras
Resonantius medio
unum infantem in porticui
circumventus omnia instrumenta
deducit subridens quid in music
nunquam
post scaenam
semper erat et
Die Oberwelt der Unterwelt
Im Chor wird rot gesungen
ein schwarzer bedeutender Choral
ich halte das Cellofan zwischen meinen Fingern
da drinnen Kantaten toben acapella Stimmen
von tausend Orgeln der Tiefe höchsten Melodie
Flöten graben durch die Lüfte
Pauken und Trompeten mitten drin
ein Kindchen auf der Empore
von allen Instrumenten umringt
dirigiert lächelnd was in der Musik
noch nie
hinter den Kulissen
immer schon ist und war
your feet
A flower was in me in the meadow
I bent it remained unknown
her breast milk of the mountains
because the girl came up to me
and she pushed her violets in my hands
in the white ice of her blouse
they sang me her heartache
I danced around them
oh she thinks
For me that would be a brave man
to me is the most beautiful woman
that I ever seen
she lowered her soul in my eyes;
because it had happened to me
I thought only me
Please just a tryst long
oh but oh my sweet girl
oh you
Now we are married for life
Since I die
I shall die myself to you daily
in deepest love for you
You to your feet
Eine Blume in mir auf der Wiese stand
ich bückte mich blieb ihr unbekannt
ihr Busen Milch der Berge
da kam das Mädchen auf mich zu
und drückte mir ihr Veilchen in die Hand
im weiss eis von ihrer Bluse
sie sang mir ihr Liebesleid
ich tanzte um sie rum
ach denkt sie sich
das wäre für mich ein wackerer Mann
sie ist mir die schönste Frau
die ich mir je gesehen
sie senkte ihre Seele in mein Aug
da war es um mich geschehen
ich dacht nur bei mir
bitte nur ein Schäferstündchen lang
ach aber ach mein süsses Mädchen
ach Dir
nun sind wir verheiratet ein Leben lang
seit dem sterbe ich
so sterbe ich mich Dir täglich
in tiefster Liebe zu Dir
Dir zu Deinen Füssen
Een bloem in mij was in de wei
Ik boog het onbekend gebleven
haar moedermelk op de bergen
omdat het meisje kwam naar me toe
en ik haar viooltjes geduwd in de hand
in de witteijs van haar blouse
zongen ze me haar hartzeer
Ik danste om hen heen
oh ze denkt
Voor mij zou dat een moedig man te zijn
voor mij is de mooiste vrouw
dat ik ooit heb gezien
Ze liet haar ziel in mijn ogen;
omdat het mij overkomen was
Ik dacht dat alleen mij
Gelieve slechts een Tryst van lange
oh maar oh mijn lief meisje lange
oh maar oh mijn lief meisje
oh je
Nu zijn we getrouwd voor het leven
Sinds ik sterf
Ik zal mezelf elke dag sterven om u te
in de diepste liefde voor jou
U om uw voeten
ps. Meine Frau heisst Elke
Website mit diesem Bild
Das-Veilchen-Goethe.pdf
grundschulmaterial.de
- Bild in Vollgröße
- 512 × 362 (Gleich groß), 84KB
- Weitere Größen
Typ: | JPG |
---|
Die Bilder sind möglicherweise urheberrechtlich geschützt.
growth and decay
hidden invisible
Your temple in your nothingness
my confidence
Not only Incarnate
everything you is Your Art
the growth and decay
occultus invisibilis
Templum tuum in vestri nihilum
fiducia mea
non solum incarnati
panton vos tua num
in augmenti et decrementi
Unsichtbar
Verborgene
Dein
Tempel Dein im Nichts
meine
Zuversicht
nicht
nur Fleischgewordenes
alles
ist Dir Deine Kunst
smiling looks
A small child can sing early
and how the mother rejoices
and the child, smiling looks
A parvus puer potest canere diluculo
et quomodo mater gaudet
et puerum: subridens spectat
Ein
kleines Kind kann schon früh singen
und
wie sich die Mutter darüber freut
und
das Kind sie lächelnd schaut
Singen
ist eine völlig nackte Kunst. Da ist richtig und falsch sofort
überprüfbar.
-
René Kollo -
deutscher
Sänger
*
20.11.1937 in Berlin
|
Abonnieren
Posts (Atom)