Dienstag, 5. August 2014

がらくた

どのように喜んで 
自分の歴史の 
別れ 
明かす 
そこここで恥 
その痛みを伴う 
フレア 
隠されたスケール 
空気がもたらす 
鼻の前に停車 
がらくた

How gladly 
of their own history 
a farewell 
give away 
there where the shame 
so painful 
flares 
a hidden scale 
the air brings 
stops in front of the nose 
the old junk

Wie gerne
der eigenen Geschichte
ein Lebewohl
verschenken
da wo die Scham
so schmerzhaft
aufflammt
ein versteckter Zunder
der Luft holt
vor die Nase hält
den alten Plunder

la zuppa

Cucinare è ovunque 
ma alcune sfumature 
lasciare che il gusto 
dissolvenza quando 
una potenza straniera 
in me la zuppa 
con una mano pesante 
spalmato con farina

Cooking is everywhere 
but some nuances 
let the taste 
fade when 
a foreign power 
in my soup 
with a heavy hand 
smeared with flour

Gekocht wird überall
doch manche Zwischentöne
lassen den Geschmack
verblassen wenn
eine fremde Macht
in mir die Suppe
mit schwerer Hand
von Mehl verschmiert

augu mín

hitta konur 
meðvitaðir um fegurð hennar 
sig 
svo að þeir fálátur 
vera græðgi 
augu mín

suffice women
aware of its beauty
oneself
so that they aloof
be the greed
my eyes

Frauen genügen
sich ihrer Schönheit
sich selbst
so dass sie unnahbar
werden der Gier
meiner Augen