Už ve mně
člen civilní stráže
ex officio
ne hmotnost
pouze požadavky
moje duše
mě vedou
džunglí
v mém městě
Have in me
vigilante
ex officio
no weight
only the entreaties
my soul
lead me
through the jungle
in my town
In
mir haben
Ordnungshüter
von
Amtes wegen
kein
Gewicht
nur
die Bitten
meiner
Seele
führen
mich
durch
den Dschungel
สำหรับจิตวิญญาณของฉัน
กำลังมองไม่เห็น
ในถาด
ที่ฉัน
และฉันนั่งอยู่
ทุกสิ่งเป็น
จากโลกนี้ไป
ของเล่น
ความเสี่ยง
บนรถ
สี่แยก
วางแบน
จะ
For my soul
the invisible force
in the tray
where I
and am sitting
are all things
this world
toys with
the risk
on the car
the intersection
laid flat
to become
Um
meine Seele
die
unsichtbare Kraft
in
der Schale
wo
ich
bin
und sitze
sind
alle Dinge
dieser
Welt
Spielzeug
mit
der
Gefahr
im
Auto an
der
Kreuzung
platt
gelegt
సమయంలో
సేవ్
సమయం తక్కువ ఉంది
నా సహచరులు
నేను ధైర్యం లేదు
స్వీయ
రోడ్డు మీద
జీవితం యొక్క
నియంత్రించడానికి
At the moment
to rescue
time is pressing
my vehicle
I lack the courage
the self
on the road
of life
to steer
Um
den Augenblick
zu
retten
die
Zeit drängt
mein
Gefährt
mir
fehlt der Mut
das
Selbst
auf
der Strasse
des
Lebens
сніг
свіжо
промивали
морозному повітрі
під парканом
вривається Буша
моє дитяче
солодкі побажання
the snow
is fresh
washed
frozen air
under the fence
bursts the bush
my childish
sweet wishes
Der
Schnee
liegt
frisch
gewaschene
gefrorene
Luft
unter
dem Zaun
platzt
die Büchse
meiner
kindlich
என்னால் முடியும்
என் இருப்பது
ஒரு
எனக்கு உரிமை
புள்ளி அமைக்கவும்
நான்
யார் நான்
எனக்கு இருக்கிறது
ஒரு பிற
இரகசியமான
I can
my being
not to an
me right
set point
that I
who I am
remains for me
others a
secret
Ich
kann
mein
Sein
nicht
an eine
mir
passende
Stelle
setzen
dass
ich
wer
ich bin
bleibt
mir
anderen
ein
Geheimnis