Jeder Regung
anheim
wird die
Züchtigung
des eigenen
Schattens
zur Pein
Das Gefängnis
im eigenen
Leib zu
sein
Den Duft
von Deinen
Lippen
Deiner Brüste
nicht trinken
Von Deinen
Augen
Deiner Stimme
Deinem Gebein
sich nicht
trösten
lassen zu
können
Der unerfüllbaren
Sehnsucht
Herbstblätter
fallen
von der Haut
der Abendtau
ruft den
Abend zum
Schlaf und Traum
Das Licht
in Deinen
Augen hält
wach
Die Unfolgsamen
Geister haben
die Hausaufgaben
noch nicht
gemacht
Prosperity
does not diminish
the inner
Poverty of our
soul
The complacency
applies to those
with the
Business
alone
the work
to a
personal
balance
in between
mind and spirit
the world
with suspicion
reply
bonorum
non minuit,
interius,
paupertas nostra,
anima
Complacentia
applicant illa
apud
economize
solum
operis
a
personalem
aequilibrium
inter
et mente
orbis
suspecta
dicendum
Der Wohlstand
mindert nicht
die innere
Armut unserer
Seele
Die Selbstgefälligkeit
gilt jenen
die mit dem
Wirtschaften
allein
der Arbeit
um ein
persönliches
Gleichgewicht
zwischen
Gemüt und
Welt
mit Misstrauen
begegnen
ārzonas
asinsritē
dzīve
vēlēties
garo
viļņi
elpas
akmens
starp
prāts
Smilšu
sadedzināti
ar šādu
saule
dvēsele
priekšlikums
īss
robeža
laiks
In the sea
the blood stream
Life
want
in long
waves
of the breath
the stone
midst
of the mind
which turns into sand
burned
through the
Sun
the soul
for a
short
span
time
Im Meer
dem Blutstrom
dem Leben
wollen
in langen
Wellen
des Atems
der Stein
inmitten
des Gemüts
der zu Sand
verbrannt
durch die
Sonne
die Seele
für eine
kurze
Spanne
Zeit