Freitag, 11. September 2020

Herzenswärme

Es ist nicht möglich

die Nahrung der Seele

mit dem Verstand

so zu bewirtschaften


mit Händen zu greifen

die Herzenswärme

aus ihrer Tiefe


linkischer Sicht

gerecht nach oben

in die Wirklichkeit 

zu verwalten

zu beanspruchen


***


It is not possible

the nourishment of the soul

with the mind

with profit

to farm


to grab with hands

the warmth of the heart

from their depths


awkward view

fair to the top

into reality

manage

to claim






In ihrer Art

Die Türen 

im Wesen Mensch

so modern in ihrer Art

sie auch sind


öffnen sich nicht allem

was der Verstand

in der Seele 

handhaben will 


***

Kapılar
insanda
kendi yolunda çok modern
onlar da vardır

her şeyi açmayın
ne Zihin
içinde
ruh
herkes
üstesinden gelmek
ister ve yapabilir





In den Tiefschlaf

Die Ahnung

die hinter 

der Tür

die Menschen 

zur Warnung 

aufruft und pocht  


mit seinem eigenen

mörderischen 

Willen und Eingriff


anstatt 

sich selber 

zu opfern


in den Tiefschlaf 

abgeschiedener 

Kammern versinken


***


A premonição do fantasma

o atrás

a porta

as pessoas

como um aviso

chamadas e batidas


com o seu

assassino

Vontade e intervenção


ao invés de

um poderoso

sacrificar


em sono profundo

mais isolado

Espaços afundam






Auf dem Dach

Zur Nacht 

da die Macht 

des Unbewussten

in Gestalt 

eines Bären

das Denken 

auf dem Dach


der Suche

nach Wahrheit 

in den Sternen


der Seele

ihrer Wirklichkeit

ein ganzes

Leben 

durchbricht


***


To the night

there the power

of the unconscious

in the shape of

of a bear

the thinking

on the roof


the search

for truth

in the stars


the soul

their reality

a whole

Life

breaks through