Samstag, 15. Juni 2013

Дзвінки моєї душі

Дзвінки моєї душі
з дахів
Я мою відсутність
Не хотів
але ви приховуєш
Я спускаюся в темний


Calls my soul
from the rooftops
that I my absence
not wanted
but you hidest
me down into the darkness

Meine Seele ruft
von den Dächern
dass ich mein Fehlen
nicht gewollt
doch Du birgst
mich hinab ins Dunkel




Benim alnına bir işaret


Benim alnına bir işaret
ve karanlık ceket
Elinizin
bana düşüyor
bile benim talihsiz bir gerçeği
Rüyamda
gerçektir ve oldu


A sign on my forehead
and the dark jacket
of your hand
falls on me
even if my unfortunate fact
in my dream
the truth is and was

Ein Zeichen an meiner Stirn
und der dunkle Mantel
aus Deiner Hand
der über mich fällt
auch wenn mein unselige Tat
in meinem Traum
die Wahrheit ist und war



Existují žádný soud

Existují žádný soud
že můj čin
trestá mě
ale dost jasně
Jsem svým slovem
psancem
ve vězení sám


There are no court
that my offense
punishes me in
but clearly enough
I'm by Your Word
an outcast
in prison of myself

Es gibt kein Gericht
das meine Vergehen
in mir ahndet
doch deutlich genug
bin ich durch Dein Wort
ein Ausgestossener
im Gefängnis meiner selbst




เป็นอุปสรรคต่อฉันว่า

เป็นอุปสรรคต่อฉันว่า
ว่าน่ารำคาญ
ผมโยนล้อ
รอบเพื่อให้ตัวเองเป็นอิสระ
ที่อาศัยอยู่เงียบในตัวผม

What me hinders
how annoying

I throw the wheel
around in order to free myself
the living will mute in me


Was mich behindert
wie lästig
werfe ich das Steuer
um mich zu befreien herum
das Lebendige wird in mir stumm





నేను బహిష్కరించడం అనుభూతి


నేను బహిష్కరించడం అనుభూతి
నాకు ఎవరూ
వృత్తాలు కానీ
చిహ్నాలు
కాబట్టి వేడి లేత ఆకాశంలో
నేను
ఒక మురుగుకాలువ లో పొంచి


I feel banished
none of me
encircled and yet
are the signs
the pale sky so hot
that I
crouch in a ditch

Ich fühle mich verbannt
niemand der mich
umkreist und doch
sind die Zeichen
des blassen Himmels so heiss
dass ich mich
im Strassengraben ducke




நான் ரன் இருக்கிறேன்


நான் ரன் இருக்கிறேன்
என்னை உள்ள
பயம் எரிகிறது
நான் எனக்கு கூட
என்று நான்
மட்டுமே என்று நினைக்கிறேன்


I'm on the run
in myself
the fear burns
even though I know I
that I
this only think and feel

Ich bin auf der Flucht
in mir selbst
die Angst brennt
obwohl ich mir weiss
dass ich mir
das nur denke und fühle