il-wiċċ
l hawn
Inti ma tara
biss il-
Jekk il-
l-ruħ
stenna
bħallikieku
waħda ġdida
iħaddnu
twelid
The face
the hereafter
You do not see
only the
If the
the soul
wait
as if
one new
embrace
birth
Das
Gesicht
des
Jenseits
sieht
man nicht
nur
die
Stimmen
die
der
Seele
warten
als
wäre
man
neu
umfangen
parut
kulit
bumi
dalam
mengaku
ditutup
mata
langit
akhir gunung
dalam batu yang sejuk
utama yang
air mata
ibu sendiri
untuk melihat
The scars
the skin
earth
in the
plead
closed
eye
the sky
the mountain end
in the cold stone
the main
the tears
own mother
to see
Die
Narben
der
Haut
der
Erde
darin
das
Flehen
geschlossener
Augen
den
Himmel
das
Bergende
im
kalten Stein
am
Haupt
die
Tränen
der
eigenen Mutter
framtíðin
í bak
enn
söngur
aftur á
hvað
ósagður
í yfirgefnum
athvarf
í græna
dalinn
fellur sem mistur
The future
in the back
remains the
singing
back of
what
unspoken
in Abandoned
the Refuge
in the green
the valley
falls as mist
Die
Zukunft
im
Rücken
bleibt
der
Gesang
zurück
von
dem
was
unausgesprochen
im
Verlassenen
der
Berghütte
ins
Grün
ins
Tal
rytas
šviesiai
lange
pasiruošęs
nulupama
tamsa
mieguistas
Pageidavimai
The morning
is pale
in the window
ready
stripped
the darkness
sleepy
wishes
Der
Morgen
liegt
bleich
im
Fenster
bereit
entkleidet
das
Dunkel
verschlafener