Donnerstag, 3. April 2014

धिक्कार

विदाई 
गुँडमा देखि 
साथै, 
अँध्यारो केन्द्र 
संसारको 
जोखिम मा 
मृत्यु नजिक 
धिक्कार धिक्कार

parting
from the nest
in out
dark center
the world
in the risk
close to death
woe woe

Abschied
aus dem Nest
hinaus in
dunkle Mitte
der Welt
in die Gefahr
nahe dem Tode
wehe wehe



шөнө

Бяцхан
улдэгдэл
үед
шөнө
түүний хөнжил
ажил хаялт
ямар ч алт
өндөр
бага зэрэг
Талх
бөгөөд хоёр
бяслаг зүсэм

little
left over
when
the night
her blanket
slams shut
no gold
elevated
a little
bread
and two
piece of cheese

Wenig
bleibt übrig
wenn
die Nacht
ihre Decke
zuschlägt
kein Gold
gehoben
ein wenig
Brot
und zwei
Stück Käse