Sonntag, 14. Februar 2016

deren Urteil

Ohne Kenntnis
über die
Natur der Dinge
anderen
Kindern
sich damit
behaupten
deren Urteil
mit der Faust
niederschlagen

Irgendwann

Irgendwann
gibt es niemand
dem man
Fragen stellen kann

Die Suche

Die Suche
hört nicht auf
nach dem
Königreich
eines wahren
Königs
dabei gibt
es doch
die Grosse Mutter

unanständig

Die Gestalten
die sich
aus der
Vergangenheit
noch immer
unanständig
verhalten
es gibt
nichts anderes
als ihre
Völlerei
und Popanz
zu ertragen
und zu
entfolgen


den grauen Massen

Die Arbeit
im Hirn
mit den
grauen
Massen
die sich
so masslos
tollen
es ist
ein Desaster

Dein Lächeln berührt

Ich muss mich Dir
nicht denken
denn die Seele
führt Dich
bis an den Rand
meines Gemüts
und Dein
Lächeln berührt
von tausend Sonnen
ich kann Dich
nicht besitzen
denn Du warst
eh da in mir



in einem tausendfachen Gedanken bis an deinen Rand dich denken und dich besitzen nur ein Lächeln lang R.M.Rilke

akiritia

Huarere, te tupuhi
i roto ano
ki reira
kahore
te tiaki
ruma
kahore
a koe a koe
e kore no
o te tutu
no no
pupuri i
e pā ana ki
akiritia

hurled becomes

Weathering the storm
in itself
there are
no
protection
room
is no
where you
not from
of violence
from inside
delivered
about
hurled
becomes

von der Gewalt

Den Sturm
in sich
es gibt
keinen
Schutz
Raum
keinen
wo man
nicht von
der Gewalt
von innen
ausgeliefert
umher
geschleudert
wird

kollha l-oħra

il Tale
fir-ras
bilenerġija
jiddendlu
bla tmiem
ferħ eterna
u l-mixi
billi
earthly ta
palazzi
stabbiliti hemmhekk
fil-
saqajh
il-muntanji flus
kollha l-oħra

all other

This fairytale
in the head
with power
hung with
endless
everlasting joy
and wander
by
earthly
palaces
down there
at the foot
the money hill
all other

am Fusse

Das Märchen
im Kopf
mit Macht
behangen
endloser
ewiger Freude
und wandern
durch
irdische
Paläste
da unten
am Fusse
des Geldbergs
alle anderen


tena ihany

ao amin'ny
lohany
izao tontolo izao
Sary Faha Sary Faha
ny hevitra
'ny mandrakizay
tena ihany

itself

In the
heads
the world
the behavior
the thoughts
of eternity
itself

sich selbst

In den
Köpfen
die Welt
das Gebaren
der Gedanken
von Ewigkeit
sich selbst



യാഥാർത്ഥ്യത്തിന്റെ

യാഥാർത്ഥ്യത്തിന്റെ
ഉണ്ടാക്കട്ടെ ദി
അവസാന ദിവസത്തിലെ
പുറംതള്ളുക
ചിത്രം എന്നീ അടിസ്ഥാന
ലോകത്തിന്റെ
അതിലെ പുതിയ
അനന്യൻ ഫ്രെയിം
കൊള്ളാകുന്നവനല്ല
മുമ്പത്തെ ദിവസത്തിലും
എന്നപോലെ

last day

Reality
has the
last day
dismiss
and the picture
of the world
new in
the same frame
fitted
as the previous day

wie den Vortag

Die Wirklichkeit
hat den
vergangenen Tag
entlassen
und das Bild
der Welt
neu in
denselben Rahmen
gepasst
wie den Vortag