Donnerstag, 25. Dezember 2014

dorcha

An Máthair Mór
leathnaíonn a cóta
ar an mbóthar
an oíche dorcha
mar cosán ar a scrín

The Great Mother
spreads her coat
on the road
the dark night
as a path to her shrine

Die Grosse Mutter
breitet ihren Mantel aus
über der Strasse
der dunklen Nacht
als Weg zu ihrem Heiligtum

el cielo

El grano de maíz
las lágrimas de Dios
en el negro
Disparo Tierra
Quiénes son
los pistones
como el ojo
el cielo
abierto

The corn grain
God's tears
in the black
shot earth
who are
the pistons
as eye
the sky
open

Das Maiskorn
Gottes Tränen
in die schwarze
Erde geschossen
wem werden
sich die Kolben
als Augen
zum Himmel
öffnen





berakhir

Kekuatan generatif
tidak cukup
untuk abadi
mengikat
jika
mereka sendiri
dua pasang mata
menyelubungi
cerita ini
dua duanya
itu akan berakhir

The generative power
not enough
to eternal
binding
if they
two pairs of eyes
wreathe
the story
of both
will it end

Die Zeugungskraft
genügt nicht
zur ewigen
Bindung
wenn sich
zwei Augenpaare
umwinden
die Geschichte
beider
wird sie enden

oge na-aga

N'ihi ajọ ihe ndabara na obi ụtọ
ha onwe ha na ogenta
bụ ahụmahụ ndị
oge na-aga

Misfortune and happiness
in their own moment
are experiences
in time

Unglück und Glück
im eigenen Moment
sind Erfahrungen
in der Zeit

Variation: Martin Meyer