Dienstag, 1. Oktober 2013
紙
セックス
組織
話す
歌う
魂
何
インク
しないで
紙
もたらす
sex
unification
speaks
sings
the souls
what
the ink
not on
paper
brings
Geschlechtliche
Vereinigung
spricht
singt zu
den Seelen
das was
die Tusche
nicht auf
das Papier
bringt
twissija
Il-alla
jgħin tiegħi
stammering
xejn
minħabba li l-
Heaven
bil-mod tossed
parir tiegħi huwa
għad-dinja
myself
twissija
the goddess
helps my
stammering
nothing
since they the
heaven
gently tossed
my advice is
for the world
myself
an alert
Der Göttin
hilft mein
Gestammel
nichts
da sie vom
Himmel
sanft geworfen
ist mein Rat
für die Welt
mir selbst
ein Verweis
jgħin tiegħi
stammering
xejn
minħabba li l-
Heaven
bil-mod tossed
parir tiegħi huwa
għad-dinja
myself
twissija
the goddess
helps my
stammering
nothing
since they the
heaven
gently tossed
my advice is
for the world
myself
an alert
Der Göttin
hilft mein
Gestammel
nichts
da sie vom
Himmel
sanft geworfen
ist mein Rat
für die Welt
mir selbst
ein Verweis
kecantikan anda
Di sebalik Dunia
jiwa
ia menjadikan kamu
demam
dalam tangan saya
dibawa
Anda mahu
kebenaran
mereka berada
kecantikan anda
semua fikiran
bukan harga
Behind the World
of the soul
it made you
a fever
in my arms
brought
You want the
truth
they are located
your beauty
all thoughts
non-price
Hinter der Welt
der Seele
davon hat Dich
ein Fieber
in meine Arme
gebracht
Du willst die
Wahrheit
sie gibt sich
Deiner Schönheit
allen Gedanken
nicht preis
pasityčiojimas
Jūsų glėbyje
pagal
padarė naktį
į jūsų
juokas
pasityčiojimas
už akmens
man su jumis
taip,
padėjo
your embrace
by a
made night
in your
laughter
the mockery
for the stone
me to you
in the way
have laid
Deine Umarmung
einer durch
gezechten Nacht
in deinem
Lachen
der Hohn
für den Stein
den Du mir
in den Weg
gelegt hast
pagal
padarė naktį
į jūsų
juokas
pasityčiojimas
už akmens
man su jumis
taip,
padėjo
your embrace
by a
made night
in your
laughter
the mockery
for the stone
me to you
in the way
have laid
Deine Umarmung
einer durch
gezechten Nacht
in deinem
Lachen
der Hohn
für den Stein
den Du mir
in den Weg
gelegt hast
izsalkums
no automašīnas
viņš izvirza
zāle
manī
uz ceļa
krist
es zinu
Man nav
kam
viņš tādējādi
doma
kuru es
viņa izsalkums
barot bērnu ar krūti
būt
from the car
he raises
grass
in me
on the road
falling
I know
me not
to whom
he thereby
thought
whom I
his hunger
to satisfy
have
Vom Wagen
lässt er
das Gras
in mir
auf die
Strasse fallen
ich weiss
mir nicht
an wen
er dabei
gedacht hat
wem ich
seinen Hunger
zu stillen
habe
viņš izvirza
zāle
manī
uz ceļa
krist
es zinu
Man nav
kam
viņš tādējādi
doma
kuru es
viņa izsalkums
barot bērnu ar krūti
būt
from the car
he raises
grass
in me
on the road
falling
I know
me not
to whom
he thereby
thought
whom I
his hunger
to satisfy
have
Vom Wagen
lässt er
das Gras
in mir
auf die
Strasse fallen
ich weiss
mir nicht
an wen
er dabei
gedacht hat
wem ich
seinen Hunger
zu stillen
habe
Abonnieren
Posts (Atom)