Dienstag, 2. Februar 2016

ababebukele bamangala

ababebukele bamangala
kwenziwa ubuso kwenziwa ubuso
leli kokubi imilingo
ngemva kwamashumi eminyaka
Egcwele izinyembezi emehlweni
ezahlulela yena abangaba ngu
leli isihlathi ukugeza

after decades

The astonishment
when a face
the flight
after decades
with the tears
himself
about the
cheek wipes

mit den Tränen

Das Erstaunen
wenn ein Gesicht
den Fluch
nach Jahrzehnten
mit den Tränen
seiner selbst
über die
Wange wischt

ju ju

ju ju
aami aami
kuro
lẹhinwa ọla
sugbon ti o
si maa wa nikan
Wàyí o awọn
ohunkohun ko ni
awọn
Otitoti ajo
ati awọn
jẹun
ati awọn
okeokeoke
iṣe
pẹlu awọn yi ti

yonder

yonder
is the symbol
from Beyond
but it
remains only
now the
None in
of this world
and the
meal
and the
Washing-up
belongs to it

der Abwasch

Drüben
ist das Sinnbild
vom Jenseits
aber es
bleibt nur
das Jetzt
im Nichts
des Diesseits
und die
Mahlzeit
und der
Abwasch
gehört dazu


iншы бок

саміт
у жыцці
небяспечна
калі вы
слізгалі
у снежным полі
на
iншы бок

other side

The summit
in curriculum vitae
is dangerous
if one
from slipping
in the snow field
on the
other side

die andere Seite

Der Gipfel
im Lebenslauf
ist gefährlich
wenn man
ausrutscht
im Schneefeld
auf die
andere Seite




beryglus

Mae'r tân
yn y mynydd
lle mae un
llidus
glo yn
llosgi
tu fewn mewn
yr enaid yn
gallwch
nid yw dileer
yr ydym yn byw
beryglus

dangerously

The fire
in mountain
which one
inflamed
the coal
burns
inside in
the soul
you can
do not delete
we live
dangerously

im Berg

Das Feuer
im Berg
das man
entzündet
die Kohle
die brennt
drin in
der Seele
kann man
nicht löschen
wir leben
gefährlich

بچوں

بچوں
پر
ریڑھ کی ہڈی بیٹھے
آزاد ہونا
اگر آپ کو
پہاڑوں میں
نہیں رہ گیا
پہننا
لے کر سکتے ہیں
اور
بھاری بھی ہیں

at the mountain

children
on the back
be free
if one
at the mountain
no more
can carry
and like

Kinder

Kinder
auf dem Rücken
werden frei
wenn man
sie am Berg
nicht mehr
tragen kann
und mag

сестри

зі сльозами
траур
мимо
на
це
Лестница
в
Гора
храм
вниз
з вашою
сестри

to the mountain

with tears
of grief
past
on the
stairways
to the mountain
the Temple
down
with your
sisters

zum Berg

Mit Tränen
der Trauer
vorbei
auf den
Treppen
zum Berg
vom Tempel
herab
mit Deinen
Schwestern







ein Staubkorn

Ich trage ein Staubkorn 
des kollektiven Unterbewusstseins 
mir ist es als wäre es Welt 
und Kosmos zusammen
im Finale gebe ich ihn zurück

hy sinh

của Đại sứ quán
cơ thể
là một chiếc váy
một chiếc áo khoác
đã không
cùng với
đói bụng
thần
dự
rằng ăn
nếu bạn
các bạn không được
hy sinh

you may not

The vocation
the body
be a dress
a coat
do not have
with the
hungry
reckoned spirits
that eat
if one
you may not
sacrifices

ein Mantel

Der Berufung
der Leib
sein ein Kleid
ein Mantel
hat nicht
mit den
hungrigen
Geistern gerechnet
die fressen
wenn man
ihnen nicht
opfert



in allem

Das was meine Seele trifft
es muss ja nicht so
gemeint gewesen sein

Wenn aus einem Augenblick
ich plötzlich nach Jahren
auf meine Lippen
jener Schönen beisse
wenn jene schlanken
Arme sich um mich ranken
wenn ich ihren warmen
Atem gehen höre
um mir von ihr
neues Leben zu tanken
wenn sich ihre Augen
in mich versenken
wenn sich ihre Brust hebt
in meinen Gedanken
wenn ich mir nicht anders kann
als sie
ich Gottloser
mit Leib und Seele
sie in mir selbst sein
in allem




“Die Erinnerung an so manche Momente war oft größer als die Augenblicke selbst.” Dennis Lehane/In der Nacht

l'hubris

Christiane Taubira
murmures de la
l'hubris graissés
dans un imaginaire
grande nation

das Leben leben

Sich selbst
Gott
und alles lassen

Ohne Ruhm
und Ehre
in eigener Zeit
der Zeit
die wunderbare
Welt verlassen

Das Gerechte
ist in der unteilbarer
Würde aller
Wesen und Menschen
verankert

Das eigene Kreuz tragen
ohne das Dasein
in Gedanken und Worten
im Tun und Lassen
zu überschreiten

Es gibt keine Erlösung
sich selbst keine Weisheit
das Leben leben
in Dankbarkeit und Demut




Im Kreuz Jesu Christi hat Gott weltliche Weisheit ad absurdum geführt. Gott erwählt das Törichte und Schwache, damit sich die Christen nur in Christus Jesus rühmen können. In ihm erlangen sie Gerechtigkeit, Heiligung und Erlösung (1,30). Dem Wort vom Kreuz entspricht die Predigt des Apostels, die nicht rhetorisch glänzt, sondern sich auf die Kraft Gottes stützt (1,18-2,5).

Staatsbegräbnis

Wenn der
staatstragend
Heilige
mal sterben muss
gibt es ein
Staatsbegräbnis