Donnerstag, 6. November 2014

тепло

Під цим містом
приходять і йдуть
лопатою поїзда
тих, хто бігти їх
між рваними
Душі вірні їй
виникають в снек-кіоску
оголити
Ангели в думках
тепло та оновлення

Harbors the city
a come and go
shoveling trains
those who flee their
between ragged
Souls faithful to her
arise at a snack stall
to naked
Angels in thoughts
warm and refresh

Die Stadt birgt
ein kommen und gehen
Züge schaufeln
jene die ihr fliehen
dazwischen verlumpte
Seelen die ihr treu
ergeben am Imbissstand
sich an nackten
Engeln in Gedanken
wärmen und laben

también

Agacharse bajo
Noche y día
ninguna ruta de escape
restos también
los niños no
cada respiración
trae la pared
de olvidar más cerca

crouching under
Night and Day
no escape route
also remains
the kids not
every breath
brings the wall
of forgetting closer

Geduckt unter
Nacht und Tag
kein Fluchtweg
bleibt auch
den Kindern nicht
jeder Atemzug
bringt die Wand
des Vergessens näher

sumcad

Under maqaarka
Cabsi iyo cadhadaadii
iyadoo aan loo eegayn marxaladda sumcad
og dhamaadka
ka dhanka ah

Under the skin
raging fear
no matter what stage
knowing the end
against

Unter der Haut
tobt die Angst
egal welchem Stand
dem wissenden Ende
entgegen

noči

V črni noči
plujejo strele
na nebu
čigar nasveti
Pierce je želel
preživeli
dasstrah pokażem

In black night
flying lightnings
in the sky
whose tips
Pierce wanted
the survivors
the fear teach

In schwarzer Nacht
fliegende Blitze
am Himmel
deren Spitzen
gewollt durchbohren
den Überlebenden
das fürchten lehren