Sonntag, 29. Mai 2022

Einen Vollkommenen

Die Seele
der Geist ist in uns
nicht da draussen

die Seele
gibt uns allen
die unteilbare Menschenwürde 

die Seele
taucht 
im Keim auf
hin zur Geburt

der Tod ist das Ziel
des Menschen

die Menschen
machen in ihrer 
Gedankenwelt
einen Vollkommenen

zu ihrem Gott
der von aussen
gibt und nimmt

Body and soul

The soul is and remains an eternal enigma to man, due to his intellectual conception, to pure autonomous reason. The soul includes the conscious and the unconscious of man. The subconscious moves in the memories and in the dreams, the consciousness in its world of thoughts.

The spirit and soul are within us and not out there. Body and soul are one unit. Through the matrix in the central nervous system, the contact with the outside world through the duplication becomes in us a comparison of the past with a foreboding of the future, a subjective event; put together to form a picture that is close to reality. This unconscious, autonomous processing becomes subjective in a moment; in an afterward, the human being to the image of the world.

The depth, the knowledge of the origin of the macrocosm, of the soul, of life itself, remains closed to man and the other in his inner existence.

It is not the soul that needs to be explored, but the human being who remains irrevocably dependent on and connected to it and the outside world. The soul and the daily confrontation with the world offers enough material for working on one's own shadow.

The soul and the spirit in the human being drives him from the prenatal germ, through the conscious processing in the dream, daily to new insight and the examination of his own worldview and conscious action, to new knowledge in consciousness, for the next step in his environment.

*

Die Seele ist und bleibt dem Menschen, durch seine verstandesmässige Begrifflichkeit, der reinen autonomen Vernunft ein ewiges Rätsel. Die Seele umfasst das Bewusstsein und das Unbewusste des Menschen. Des Unterbewusstsein bewegt sich in den Erinnerungen und in den Träumen, dem Bewusstsein in seine Gedankenwelt zu. 

Der Geist und die Seele sind in uns und nicht da draussen. Leib und Seele sind einen Einheit. Die Berührung durch die Verdoppelung mit der Aussenwelt, wird in uns, durch die Matrix im zentralen Nervensystem, zu einem Vergleich der Vergangenheit, mit der Ahnung in die Zukunft, zum subjektiven Ereignis; der Wirklichkeit annähernd zu einem entsprechenden Bild zusammengestellt. Diese unbewusste, autonome Verarbeitung, wird in einem subjektiven Moment; in einem danach, dem Menschen zum Bildnis von Welt. 

Die Tiefe, die Erkenntnis, zum dem Ursprung des Makrokosmos, der Seele, des Lebens selbst, bleibt dem Menschen, sowie der andere in seinem inneren Dasein verschlossen. 

Nicht die Seele muss ergründet werden, sondern der Mensch, der unwiderruflich mit ihr und der Aussenwelt, von beiden abhängig und verbunden bleibt. Die Seele und die täglichen Auseinandersetzung mit der Welt, bietet genügend Stoff, für die Bearbeitung des eigenen Schattens. 

Die Seele und der Geist im Menschen selbst, treibt ihn aus dem vorgeburtlichen Keim, über die bewusste Verarbeitung im Traum, täglich zu neuer Einsicht und der Überprüfung, seiner eigenen Weltanschauung und dem bewussten Tun, zu neuer Erkenntnis im Bewusstsein, für den nächsten Schritt in seinem Umfeld.


Pecunia

Das MAN gibt ES nicht.

"Die Obszönität der Fragen"
verstehen heisst antworten

die Kunst an sich
will sich nicht 
durch die Pecunia ernähren

als die Gesamtheit 
künstlerischen Rechts 
auf Eigentum
sozialer Anerkennung 
Reichtum und Vermögen

eine Kunstschaffende
ein Künstler 
der in seiner 
handwerklichen Tugend
ein literarisches Vermächtnis
für die Nachfahren
uns beglaubigen lassen

die Hüterinnen und Hüter
eines Kunstfriedens
mit Wappen und Insignien
mit dem Segen
aus DA - DU Himmel 
für die Ewigkeit 
erworben haben

ich mache 
mein Ding nicht
es kommt 
auf mich zu
ich gebe nur 
was ich will

ich will 
nicht sicher sein
dass ich 
die Wahrheit 
gepachtet habe

the IT

in sleep
if consciousness
turns off the light of the day

in an unconscious
subjective moment
in broad daylight

falls to everyone
across his
world of thoughts

the reality
the soul
through everyone
repressions

through the superego
the IT
in another light
in the
one's own existence

also to those who
the inner world

about gravity
the soul
as a black hole appears

*

Im Schlaf
wenn das Bewusstsein
das Licht 
des Tages ausmacht

in einem bewusstlosen
subjektiven Moment
am helllichten Tag

fällt jedem
quer durch seine
Gedankenwelt

die Wirklichkeit 
der Seele
durch alle
Verdrängungen

durch da Über-Ich
das Es
in anderm Licht
in das Dasein ein

auch denen die 
der Innenwelt

zur Schwerkraft
der Seele
als ein schwarzes
Loch erscheint

It`s applies to me

It`s applies to me

The chastisement
does not apply
the other
it`s applies to me
itself

די טשאַסטיסעמענט

די טשאַסטיסעמענט

די טשאַסטיסעמענט
טוט ניט צולייגן
די אנדערע
עס אַפּלייז צו מיר
זיך

Not can take

Not can take

In the underworld
without roof
above the
head
the people
without hope
it is
difficult
their own
call of nature
itself
out
help

In the house
shadow transitions
the mighty
getting more
and more
which is a bath
for purification
necessary
not
can take

The forgiveness to give

The forgiveness to give

The stranger
Chamber in
ourselves
it’s hard
for cleansing
of its own
fault
us
even
the forgiveness
to give

ಕ್ಷಮಾಪಣೆ

ಕ್ಷಮಾಪಣೆ

ಅಪರಿಚಿತರು
ಚೇಂಬರ್ ಇನ್
ನಮ್ಮಲ್ಲಿ
ಇದು ಕಷ್ಟ
ಶುದ್ಧೀಕರಣಕ್ಕಾಗಿ
ಅದರ ಸ್ವಂತ
ತಪ್ಪಿತಸ್ಥ
ನಮಗೆ
ಸ್ವತಃ
ದಿ
ಕ್ಷಮಾಪಣೆ
ನೀಡಲು

Could be

Could be

The scaffold
are the
poison chambers
and
furnished

The rebels
and criminals
their craft
to deliver

We want
to not know
that we ourselves
as the target
behind closed
doors
before the stretcher
to sit
could be

Гильотина

Гильотина

Гильотина
болып табылады
улы
Бөлмелер
iргелес жатқан
жиhазбен жабдықталған

Бүлікшілер
және қылмыскерлер
олардың қолөнері
қарай
болдырмау

Біз қалаймыз
емес
білу
бұл біз
өзі
ретінде нысанаға
жабық артта
есіктер
табыттың алдында
отыратын
алар еді

If one

If one

The bread
of life
sweetened
themselves
if one
it itself
baked
and distributed

El pa

El pa

El pa
de la vida
endolcit
si mateix
si n’hi ha
ell mateix
enfornat
i distribuït

To move

To move

The finger
at the
hand
will
by
the spark
of mind
and soul
to act
to move

Бомба

Бомба
со знаком вопроса
на это
бессознательная цель
направленный

*

 Die Bombe
mit dem Fragezeichen
auf das
unbewusste Ziel
gerichtet






Gegensätze

Die Seele der Geist 
sind in uns
nicht da draussen

wir sind Natur 
in der Natur

wir sind mit dem Außen
wie mit einer Nabelschnur
zur Umwelt verbunden

die Leib Seele Einheit überprüft
den sinnlichen Eindruck 
als ein subjektives Ereignis

führt uns
die Hände
zu dem was wir tun
oder nicht tun sollten

Liebe meint
mit dem Focus
der reinen 
autonomen Vernunft

die Gegensätze
von innen und außen 
in einem Gleichgewicht
verbinden zu können

ein Geschenk
an andere
wäre eine Mahlzeit
die den Gast 
zufrieden gemacht hat

die eigenen Probleme
möchte ich nicht
auf die Gasse 
vor aller Augen tragen

Zwiegespräche

Die Seele erkennt uns
auch wenn wir
die Zwiegespräche
den Streit
die Auseinandersetzung 
mit Unbekannten
und Bekannten
die uns
im Drama die Seele vorsetzt
wo wir nicht der Autor sind
nur eine Nebenrolle 
zu spielen haben
für nicht der Wirklichkeit
vom Sein des Menschen
wahr haben wollen

Schattenfiguren






 



影子人物

影子人物
使可見
改變
触摸时它们的形状
和內容








Antwort an: Robert Pfaller

Antwort an: Robert Pfaller


Wir sind alle

der unteilbaren 

Menschenwürde


die eigene Scham

lehrt uns 

das Fürchten

vor uns selbst

zu lernen


der Diktatur

hilft nur 

die Widerrede

ផ្លាស់ទី

ផ្លាស់ទី

ម្រាមដៃ
ទៅ
ការ
ដៃ
នឹង
ដោយ
ផ្កាភ្លើង
នៃចិត្ត
និងព្រលឹង
ទៅសកម្មភាព
ផ្លាស់ទី

The same Play

The same Play

The Shadowmaking
the man
has been around since
millennia
fixed
without
loss of face
from generation
to generation
the woman too
suppress
the power
about the creatures
the earth
to make
also women
in power
help yourself
the same
Play

Grać

Grać

Cień Moc
mężczyzna
już od tamtego czasu
milenia
stały
bez
utrata twarzy
od pokolenia

kobieta
do
tłumić
moc
o stworzeniach
czynić sobie ziemię poddaną

również kobiety
w mocy
eksploatować
sam
taka sama
grać

Can wear

 

Can wear

the repulsiveness
his evil
Even
and the
the other
to suspend
does not have to
to the cloister
in trust
at one
Redeemer
bound

Themselves
self-expecting
everyone
if he does
can wear
his own
Load through
its short
insignificant
Life

느끼는 반발심

느끼는 반발심

느끼는 반발심
그의 악
자신
그리고
다른
그 자신
노출시키는
해야합니다
되지

십자가 십자가
확신으로
~에
구조자
묶인

그 자신
그 자체
기다리는
각자
그가한다면
입을 수
그 자신의
무거운 짐
에 의하여
그것의 짧은
무의미
생활

В оці

В оці
від урагану
під градом бомб
і гранати

без даху
над головою

Люди
зі своїми
неподільна гідність

шукати під матір’ю-землею

до початку загарбницької війни
у її обіймах
прийти відпочити

*

Im Auge
des Orkans
von Bombenhagel
und Granaten

kein Dach
über den Kopf

die Menschen
mit ihrer 
unteilbare Würde

suchen unter
Mutter Erde

um vor dem
Angriffskrieg
in ihren Armen
zur Ruhe 
zu kommen





Volksvertreter

Die demokratische Gesellschaft
ist der Diktatur vorzuziehen
ein Volksvertreter
setzt er sich nicht 
für das Gemeinwohl ein
kann abgewählt werden

Michelle Bachelet Jeria

智利的 Michelle Bachelet Jeria 女士,擔任人權事務高級專員; 你自己,完全没有意识到中国的统一党不想知道关于不可分割的人类尊严的任何事情。

*

Sra. Michelle Bachelet Jeria de Chile, en funciones como Alta Comisionada para los Derechos Humanos; ella misma no es consciente de que el partido de la unidad no quiere tener nada que ver con la dignidad humana indivisible.

*

Frau Michelle Bachelet Jeria aus Chile im Amt als Hochkommissarin für Menschenrechte; ihr selbst ist es nicht bewusst, dass die Einheitspartei von der unteilbaren Menschenwürde nichts wissen will.

Относительно Украины,

Относительно Украины, агрессивной войны и всех предшествующих ей военных операций: Владимир Владимирович Путин проталкивает переговоры для достижения своих целей.

Если Россия заявит, что тактическое ядерное оружие не будет применяться в Украине; неделимое человеческое достоинство не важно для Кремля.

*

Regarding Ukraine, the war of aggression, and all military operations before it: Vladimir Vladimirovich Putin is pushing through negotiations to achieve his goals.

If Russia claims that no tactical nuclear weapons will be used in Ukraine; indivisible human dignity is not important to the Kremlin.

*

Zur Ukraine, dem Angriffskrieg, und allen militärischen Einsätzen davor: Wladimir Wladimirowitsch Putin drängt durch Verhandlungen seine Ziele durch zu setzen. 

Wenn Russland behauptet, dass keine taktischen Atomwaffen in der Ukraine eingesetzt werden; die unteilbare Menschenwürde ist dem Kreml nicht von Belang.