Dienstag, 10. Januar 2023

Schuld

Die Missetat

in Erinnerung

rufend

bewusst

oder unbewusst

begangen


verlangt

die Einsicht

der eigenen 

Schuld

auch nach

Jahrzehnten





ein etwas

dem Guten 

fehlt immer 

zum Besseren 

ein etwas



















Grenzen

die Energie in Kraft umgesetzt

dazu hat der Mensch

bevor er andere damit belastet

mit ganzem Bewusstsein

sich selbst Grenzen zu setzen




verpflichten

andere kann keiner

zur Auseinandersetzung

mit dem 

eigenen Schatten 

verpflichten




anchor

My anchor is the soul
on my little boat
above the unconscious
the great lake
Storms come equally
from inside
the senses from the outside
through the umbilical cord
to the outside world
having hope is a waste
from time
i am time
in my short time
the invisible
must have an equivalent
have inside me
the brain has to learn
with the feeling
to work together
I obey the soul alone
I don't let myself
of worldly power
nor by the spiritually powerful
take by the hand
i go with my fear
since my childhood
hand in hand
i am a simple
i am a weak person
after every win
defeat follows
i go step by step
even if I through my own depravity
have become despondent
I am the doubter of myself
my soul holds me
in the dream
where I only have a supporting role
have to play
the mirror in front of
the soul tells me every day who i really am
Gods are made by humans
to which they cling
around in real life
inside and outside
to escape from one's own helplessness
I don't have to overtake anyone
I humbly want destiny
carry out which the soul has given up

to have

boredom
to have
is my
greatest 
good

Heimsuche

Aus der
Vergangenheit

von böser Tat
besudelt

dunkler Worte
meine Heimsuche

Schritt für Schritt

Jahrzehnte
Schritt für Schritt
neben Dir

das Kind
hält voll
Vertrauen
Deine
meine Hand

Deine bleibt
mir verborgen in
meinem Schatten

Den Trost

Aus Angst
den Trost
durch ein
Glas mit
Branntwein
verweigert

der gesprochene
Bann
kehrt auf
Umwegen

vor dem Morgengrauen
unter meine Fittiche
zurück

Seiner Hände

So entwickelt
dass das Kind
schon
vor seiner
Geburt

den Gebrauch
seiner Hände

so dass
es die Dinge
auf dem Rücken
liegend

mit all seinen
Sinnen
im Dunkel
schauend
gebraucht

In die Nacht

Hinaus
in die Nacht
der Dinge

es rühren sich
Häuser und Gassen
Türen und Fenster
Unterstellplätze

bevor sie gebraucht
kehren sie wieder zurück
an ihren
den richtigen Platz

the moon

I carry the night inside me
in broad daylight
when the sun is shining

the soul speaks to me
until the first light
in my memories
and thoughts

the dreams await me
until that the moon
towards evening
the ride through
before the starry sky
treads his path