Dienstag, 16. September 2014

Съмнението

Съмнението
враговете
има пик
която нашата
сладостта
трябва да вгорчи
и трябва

the doubt
the enemies
has a peak
the us
the sweetness
must embitter
and should

Der Zweifel
der Feinde
hat eine Spitze
die uns
das Süsse
verbittern muss
und soll

شك

شك 
أعداء 
لديه الذروة 
الولايات المتحدة 
حلاوة 
يجب غيظ 
وينبغي





noć

znamo li 
da je djelo 
budi u nama 
možemo 
ne kriju se 
kao djeca 
u snu 
noć

do we know 
that an offense 
wakes in us 
we can 
not hide ourselves 
as children 
in the dream 
the night

Weiss man
dass ein Vergehen
in uns wacht
wir können
uns nicht verkriechen
wie Kinder
in den Traum
der Nacht




الليلة

نعرف 
أن جريمة 
يستيقظ فينا 
نستطيع 
لم يخف أنفسنا 
كما الأطفال 
في الحلم 
الليلة

প্রার্থনা

আধ্যাত্মিক শক্তি 
নিষিদ্ধ 
গ্লাস ঘণ্টা দুইবার 
প্রার্থনা 
পরতে 
আপনাকে হতে হবে 
সব আমাদের 
উপর 
পাদদেশ অনুসরণ করুন

spiritual power 
prohibits a 
Glass bell twice 
in prayer 
to wear 
you will be 
us in all 
on the 
follow the foot

Geistige Macht
verbietet einen
Glassturz doppelt
im Gebet
zu tragen
sie werden
uns in allem
auf dem
Fusse folgen

اتبع القدم

القوة الروحية 
يحظر على 
الزجاج الجرس مرتين 
في الصلاة 
لارتداء 
سوف تكون 
لنا في كل 
على 
اتبع القدم

Liburu Santuak

elkarrekin
egiten dugu
Leku sakratu
bat da
hobeto
esaten dizu
Liburu Santuak

together
do we
the holy place
it is one
better
commands you
the Scripture

Zusammen
machen wir
den heiligen Ort
darin ist man
sich besser
befiehlt man
die Schrift

الكتاب

معا 
هل نحن 
المكان المقدس 
أنها واحدة 
أفضل 
يخبرك 
الكتاب

bu sting

bu sting 
ildə 
ət 
iradə l 
ebendig 
və yeyir 
özü 
tərəfindən 
üçün 
ildə 
biz

the sting
in the flesh
is alive
and eats
itself
through
to the we

Der Stachel
im Fleisch
wird lebendig
und frisst
sich durch
bis ins wir

لأننا

اللدغة 
في الجسد 
هو على قيد الحياة 
ويأكل 
بواسطة 
لأننا

Եղբայր

Անծանոթը 
մեզ 
ճանաչել 
մենք այլ 
ստվերային 
որի վրա 
անմեղության 
ծեծել 
կռվել 
նահատակվեց 
նույնիսկ եթե 
դա մեր 
Եղբայր 
մեր քույրը

the Stranger 
in us 
recognize 
we the other 
the shadow 
on which the 
innocence 
beaten 
fought 
martyred 
even if 
it is our 
brother 
our sister is

Das Fremde
in uns
anerkennen
wir den anderen
den Schatten
an dem die
Unschuld
geschlagen
bekämpft
gemartert
auch wenn
es unser
Bruder
unsere Schwester ist

الشقيقة هو

الغريب 
فينا 
الاعتراف 
نحن والآخر 
ظل 
التي و 
البراءة 
ضرب 
قاتل 
استشهد 
حتى لو 
فمن لدينا 
شقيق 
الشقيقة هو