Вы хвалюецеся, вы
тое, што ўва мне
бацькі
квітнее
за маёй
Душа
скарачэнняў
вялікі
кола
маё дзіцячае
пачуццё
напалам
You worry
you might like
what in me
as a kid
thrives
behind my
soul
cuts
the large
wheel
my childish
feeling
in two
Du umsorgst
was in mir
als Kind
gedeiht
hinter meiner
Seele
schneidet
das grosse
Rad
mein kindliches
Gemüt
entzwei
Sonntag, 13. Oktober 2013
y fenyw
dramor
fi
y fenyw
unig
mae hi'n galw
fy hun
ynof
foreign
is me
the woman
lonely
she calls
myself
in me
Fremd
ist mir
die Frau
einsam
ruft sie
mich
in mir
bầu trời
những gì tôi
tôi cho bạn
có thể nép
nếu bạn
đôi mắt say
đi cùng với tôi
tôi bất động
hãy để tôi rơi
chuyển đổi
như một con ngựa
rằng với
các móng
bầu trời
đẩy và gõ
What I
me to you
can nestle
if your
eyes drunk
accompany me
motionless I
let me fall
transformed
as a horse
that with
the hooves
to the sky
pushes and knocks
Was mich
an Dich mich
schmiegen lässt
wenn Deine
Augen trunken
mich begleiten
bewegungslos ich
mich fallen lasse
verwandelt
als ein Pferd
dass mit
den Hufen
an den Himmel
stösst und klopft
tôi cho bạn
có thể nép
nếu bạn
đôi mắt say
đi cùng với tôi
tôi bất động
hãy để tôi rơi
chuyển đổi
như một con ngựa
rằng với
các móng
bầu trời
đẩy và gõ
What I
me to you
can nestle
if your
eyes drunk
accompany me
motionless I
let me fall
transformed
as a horse
that with
the hooves
to the sky
pushes and knocks
Was mich
an Dich mich
schmiegen lässt
wenn Deine
Augen trunken
mich begleiten
bewegungslos ich
mich fallen lasse
verwandelt
als ein Pferd
dass mit
den Hufen
an den Himmel
stösst und klopft
اگلا قدم
ایک فیصلہ
ایک حد
مجھے پہچان
اس سے پہلے کہ میں
کچھ لگتا ہے کہ
الرٹ کی آنکھیں
اس سے پہلے کہ
اگلا قدم
a judgment
a limitation
recognized me
before I
somewhat think
alert eyes
prior to the
next step
Ein Urteil
eine Begrenzung
erfasst mich
bevor ich
etwas denke
Augen warnen
vor dem
nächsten Schritt
a szék
jövök
nem pihenni
a szék
a hideg
vasrudakkal
bár
azt bánom
Kerekek beállítása
jövök
nem előre
I come
not to rest
the chair
from cold
iron bars
although
I mind
wheels set
I come
not advance
Ich komme
nicht zur Ruhe
der Stuhl
aus kalten
Eisenstäben
auch wenn
ich daran
Räder setze
ich komme
nicht voran
в мені
Я можу
не визначена
те, що ви
в мені
ви думаєте, що
I can
not determined
what you
in me
you think
Ich kann
nicht bestimmen
was Du
in mir
Dir denkst
не визначена
те, що ви
в мені
ви думаєте, що
I can
not determined
what you
in me
you think
Ich kann
nicht bestimmen
was Du
in mir
Dir denkst
gece
ben olurdu
sadece bir kez
güç
bana
Kağıt alın
iletişim
kadar bağırmak
Beni sevdiğini
benim içinde
gece
I would have
once only
the power
in me
Get the paper
to turn
so shout
you me
in my
night
Hätte ich
nur einmal
die Macht
in mir
Dir das Blatt
zu wenden
so brüllst
du mich
in meine
Nacht
sadece bir kez
güç
bana
Kağıt alın
iletişim
kadar bağırmak
Beni sevdiğini
benim içinde
gece
I would have
once only
the power
in me
Get the paper
to turn
so shout
you me
in my
night
Hätte ich
nur einmal
die Macht
in mir
Dir das Blatt
zu wenden
so brüllst
du mich
in meine
Nacht
Na útěku
Na útěku
černý
bílý
Song zpívat
žádný začátek
žádný konec
z
jsme vykořenit
pohyb
život za sebou všechno
nemělo být chápáno
nám duch
On the run
made of black
white one
Song to sing
no beginning
no end
from the
we root
are moving
lives behind everything
not be understood
us the spirit
Auf der Flucht
aus schwarzem
weiss ein
Lied zu
singen
kein Anfang
kein Ende
aus dem
wir wurzeln
uns bewegen
wohnt hinter allem
nicht begreifbar
uns der Geist
สำหรับคืนหนัก
กตัญญู
หัวเราะ
บนริมฝีปาก
ความโง่เขลา
บนเวที
ที่มีความอ่อนโยน
ขั้นตอน
ตนเอง
สั่นสะเทือน
เสร็จสิ้น
สำหรับคืนหนัก
thankful
a laugh
on the lips
the folly
on the stage
with gentle
steps
the self
reverberates
in the finish
for heavy night
Dankbar
einem Lachen
auf den Lippen
der Narretei
auf der Bühne
mit sanften
Schritten
das Selbst
hallt nach
im Abgang
zur schweren Nacht
หัวเราะ
บนริมฝีปาก
ความโง่เขลา
บนเวที
ที่มีความอ่อนโยน
ขั้นตอน
ตนเอง
สั่นสะเทือน
เสร็จสิ้น
สำหรับคืนหนัก
thankful
a laugh
on the lips
the folly
on the stage
with gentle
steps
the self
reverberates
in the finish
for heavy night
Dankbar
einem Lachen
auf den Lippen
der Narretei
auf der Bühne
mit sanften
Schritten
das Selbst
hallt nach
im Abgang
zur schweren Nacht
Abonnieren
Posts (Atom)