Sonntag, 6. Februar 2022

кедергі болып


көпқабатты ғимаратында
Қараңғыда
қала
Бұл
төмен
ниетімен
А жолдарының қиылысында жол
үлкен
кедергі болып

រូបភាពរបស់នាង

រូបភាពរបស់នាង

នាងមាន
ខ្ញុំឱ្យនាង
រូបភាព
នៅក្នុងរបស់ខ្ញុំ
ភ្នែក
បដិសេធចោល
ខ្ញុំមាន
អោយខ្ញុំ
ដល់ពួកគាត់
ចង
ខ្ញុំក្នុង
រូបភាពរបស់នាង
លិច
ការបាត់បង់

시간의

시간의

표면
예술
흔들며
더 부드러운에서
반복
끝없는
한 명으로부터
장황한 설명
역사
시간의

Krez

Krez

Krez
U grlu
Iza nemjerljiv
legendarni bogatstvo
Da bi bili dostupni
Na tome
Dolazi na svijetu
To je epiderm

ຈີກ

 


ເງົາ
ໃນຮູບຮ່າງຂອງ
ຈະເຮັດລາຍ
ລາຍລັກອັກສອນ
ເລື່ອງຂອງຕົນເອງ
ຈາກ
ມື ຈີກ

simfonijas

simfonijas

simfonijas
Mūžīga viens
paši
pat
veidošana
izsmeļoši
avots
sākot no šā laika
uz
mums
līdz
Tās big end

Ilay Reny Tany

Ilay Reny Tany

ny mpandray
Ilay Reny Tany
omen’i
ary haka
Us iray
Unsolvable
zava-miafina

ആത്മാക്കള്

ആത്മാക്കള്

കറുത്ത
സ്ത്രീയേ
ധീരതക്കുള്ള
അക്കൗണ്ടിൽ പണമുണ്ടായിരിക്കുക
ഉത്സവവസ്ത്രം
അവളെ മുഖം
കേസ് എല്ലാം
ഓഫ് ഷാഡോ
നിങ്ങൾ ഉണ്ടെങ്കിൽ
വീട്ടിന്റെ
കടന്നുവന്നിട്ടു സഞ്ചരിച്ചു
തിരയലുകൾ
കടന്നുപോകാതവണ്ണം
എല്ലാ വാതിലുകളും
ഭിത്തികളിൽ
ഉഗ്രപരാക്രമശാലികളായ
ആത്മാക്കള്

Hemm mhuwiex


Hemm mhuwiex
aktar il-
disgrace
ta ‚l-idejn
dejqa
fraġli
għall-
xewqa
qrib ħafna
biex jagħmlu dan
mingħajr mistħija
fil
li
dgħif

आनंद

आनंद

फुले
स्तन पासून
प्रकाशणे
आपल्या
सभ्य लाल
पांढरा
रेशीम वस्त्र
पदरात वर
की
सेवक
तिच्या
आनंद

эмэгтэй

эмэгтэй

эмэгтэй
Тиймээс хачин
маш ойрхон
надад
гадаад онд
өрөөний

Гэтэл
би байна
нь
дэлхийн

дэлхийн
Миний санаж
түүний төлөө
shopped

зүйл болон
зүйлс
гадаад улсад
байшин
нэг нь намайг
Үл мэдэгдэх
орон
гадаад мөнгө

als voedsel

 

als voedsel

In veel opzichten
laden
gelden voor
de
Lamellen van de
vis meer
dan hun vlees
als voedsel

ته دې ورشي او

 


ډېر نږدې
په ناهيلۍ
نه
ځان
د ذهن
د ښامار
په خوله
ته دې ورشي او

ei gwlychu

ei gwlychu

bob dydd
llofruddiaethau torfol
pa mor
y gwaed
crio
yn y bydysawd
a adlewyrchir
mae’r fam
Ddaear gyda’r
Purur glaw
maent yn
i
yn bydd ei ddyfnder
ei gwlychu

amehlo azo

amehlo azo

ukusuka ngaphakathi
efika Impendulo
phezu
a khangele
ukuba ukususela
omnye
yena ngokwakhe
ngakumbi
ufuna azi
kunokuba
e kuphela
Qhagamshelana
amehlo azo

ngenxa yokwesaba

ngenxa yokwesaba

Isivele abe
imigqa embalwa
sifundwa in
ibhuku ka
ekuphileni komntwana ononyaka
nezinye
ke owenza mnyama
ngokwawo
Journal
ngenxa yokwesaba

para a vaga

para a vaga

a vista
o florescimento
entre
agir
pode completamente
esquecer
que nós
na alma
sem braços
ter de
para a vaga

በመጠባበቅ

በመጠባበቅ

ያካትታል

መካከል የአእምሮ
ሌሎች
ለመሸሽ ሲሞክሩ
ራሱ ማሳለፍ
እየተጠናከረ ይሄዳል
ፍርሃት
የጠላት
ራቅ
የጋራ
ኅብረተሰብ
መስራት
እነዚህ
ላይ
እኛን
በመጠባበቅ

կասկած է

կասկած է

է նաեւ
երբ
մեկ
ինքն է
է ոչ
դիպչել
ունի
բայց
ա
տեսնելով
է մոտակայքում
գայթակղել
արդեն գալիս
է անմեղության
են իրենց
կասկած է

ausartu

ausartu

batzuetan
atseden hartzeko
hildakoaren
in the
propioa
gogamena
berez
bertatik
daukatelako
haien babesgabetasunari ere
laguntza
behar
eta beste hainbat
beste
dituzten galdetu
haur mutua
ahoa zabalik
zergatik dugu
gurekin
beraientzat
bisita
ausartu

ဖေါ်ပြ

ဖေါ်ပြ

တွေရှိပါတယ်
အခြို့
သောအနက်ရောင်ဖြင့်ဖွဲ့စည်း
ပြတင်းပေါက်မှာပါ
ဆင်း
ကွညျ့ရှု
အပေါ်
တစ်စုံတစ်ဦးက
စောင့်ဆိုင်း
ပု
ထိုသူတို့သ
သည့်အပိုင်းသည် In
အကွာအဝေးက
အရေးပါမှု
မဟုတ်
ဖေါ်ပြ
နိုင်

女孩

女孩
一头黑发
从卧室
不知从何而来

在前院下来
一个年轻人
把谷壳抬到独轮车上

*

Mädchen
mit schwarzem
vollem Haar
aus dem
Schlafzimmer
heraus aus dem Nichts

unten im
Vorgarten
gabelt 
der Junge
Mann 
die Spreu
auf die Karette




В городе

В городе ты звонишь мужчине
кто проходит перед домом

с двумя детьми за руку
с его именем к нему

готовы к длительной дороге на работу

с твоим странным именем

Вы разговариваете с человеком, который вас не знает?

*

In der Stadt
rufst Du

einen Mann
der vor dem Haus
der vorübergeht

mit zwei Kindern
an der Hand
ihm zu

bereit auf Deinem 
weiten Weg
zur Arbeit

mit Deinem
fremd klingendem
Namen

sprichst Du
einem Mann an
der Dich
nicht kennt




रंगीन महिला ज्याकेट

रंगीन महिला ज्याकेट
दाहिने हातमा
थाहा नभएको
किन
र कसलाई घर लैजाने

*

Die bunte
Damen Jacke
in der rechten Hand
nicht wissend
warum 
und wem sie
nach Hause
zu tragen ist