lockiges Zahlen
nobly clad hidden drives
unattainable in yearning love
is the search for meaning
in the House of the Dead to the stairway
guarded by an ancestor
past life tapestry
fine white embroidered word
applies a wooden boat
painted by his own hand
on dark current of life
fast ships vomits the canoe
the last possessions
pulls me down to Orcus tomb
Freitag, 24. August 2012
os últimos pertences
figuras Curly
nobremente vestidos unidades ocultas
inatingível no amor saudade
é a busca de sentido
na Casa dos Mortos para a escada
guardado por um ancestral
tapeçaria vida passada
palavra branca e fina bordada
aplica-se um barco de madeira
pintado por sua própria mão
na atual escuro da vida
navios rápidos vomita a canoa
os últimos pertences
me puxa para baixo a Orcus túmulo
पिछले संपत्ति
घुंघराले आंकड़े
भलमनसी की तरह पहने छिपा ड्राइव
तड़प प्यार में अप्राप्य
अर्थ के लिए खोज है
मृत की सीढ़ी के लिए सदन में
एक पूर्वज द्वारा पहरा
पिछले जीवन टेपेस्ट्री
ठीक सफेद कशीदाकारी शब्द
एक लकड़ी की नाव पर लागू होता है
अपने हाथ से पेंट
जीवन के अंधेरे वर्तमान पर
तेजी से जहाजों डोंगी vomits
पिछले संपत्ति
मुझे खींचती ओर्कुस कब्र के लिए नीचे
भलमनसी की तरह पहने छिपा ड्राइव
तड़प प्यार में अप्राप्य
अर्थ के लिए खोज है
मृत की सीढ़ी के लिए सदन में
एक पूर्वज द्वारा पहरा
पिछले जीवन टेपेस्ट्री
ठीक सफेद कशीदाकारी शब्द
एक लकड़ी की नाव पर लागू होता है
अपने हाथ से पेंट
जीवन के अंधेरे वर्तमान पर
तेजी से जहाजों डोंगी vomits
पिछले संपत्ति
मुझे खींचती ओर्कुस कब्र के लिए नीचे
il basso
figure graffe
nobilmente vestite unità nascoste
irraggiungibile in amore struggente
è la ricerca di un senso
in una casa di morti alla scala
sorvegliato da un antenato
arazzo vita passata
bella parola, bianco, ricamato
applica una barca di legno
dipinto di sua mano
sulla corrente di buio della vita
navi veloci vomita la canoa
gli ultimi possedimenti
mi tira verso il basso per Orcus tomba
nobilmente vestite unità nascoste
irraggiungibile in amore struggente
è la ricerca di un senso
in una casa di morti alla scala
sorvegliato da un antenato
arazzo vita passata
bella parola, bianco, ricamato
applica una barca di legno
dipinto di sua mano
sulla corrente di buio della vita
navi veloci vomita la canoa
gli ultimi possedimenti
mi tira verso il basso per Orcus tomba
non usato
Il corvo è innamorata di lui
è in attesa sul tetto
fino a che non esce di casa
I sogni si trovano in erba
non usato
chiamare in nero della Terra
não usado
O corvo é apaixonada por ele
ela está esperando no telhado
até que ele sai de casa
Sonhos deitar na grama
não usado
chamar o negro da Terra
अप्रयुक्त
कौवा उसके साथ प्यार में है
वह छत पर इंतज़ार कर रही है
जब तक वह घर छोड़ देता है
ड्रीम्स घास में झूठ
अप्रयुक्त
पृथ्वी के काले रंग में फोन
call in
The crow is in love with him
she is waiting on the roof
until he leaves the house
Dreams lie in the grass
unused
call in the black of the Earth
dans le noir
Le corbeau est dans l'amour avec lui
elle est en attente sur le toit
jusqu'à ce qu'il quitte la maison
Les rêves se trouvent dans l'herbe
inutilisé
appeler dans le noir de la Terre
אינן בשימוש
העורב הוא המאוהבת בו
היא מחכה על הגג
עד שהוא עוזב את הבית
חלומות לשכב על הדשא
אינן בשימוש
la Terre Noire
Le corbeau est dans l'amour avec lui
elle est en attente sur le toit
jusqu'à ce qu'il quitte la maison
Les rêves se trouvent dans l'herbe
inutilisé
appel à la Terre Noire
elle est en attente sur le toit
jusqu'à ce qu'il quitte la maison
Les rêves se trouvent dans l'herbe
inutilisé
appel à la Terre Noire
כל האושר וברכה
ימים באים כמו כלבים פרא
מילים להתעורר בבוקר
מארזי עקיצות כואבות
הדם שלי להרתיח את העצמות
הנשמה שלי באפר
הים עם שמים
חצים כחולים ואז הגשם
לחישת העשב של הכל
אור כבין
ציפור לבעלי החיים
השיר המקורי יכול
כל האושר וברכה
すべての幸せと祝福
日は野生の犬のように来る
言葉は、午前中に目覚める
パックは私に痛み刺さ
私の血は骨を沸かす
灰の中に私の魂
空と海
青い矢印その後雨
すべての草のささやき
間のような光
動物への鳥
原曲はでき
すべての幸せと祝福
blue arrows then the rain
Days come like wild dogs
Words awaken in the morning
the pack me sore bites
my blood cooking the bones
my soul in ashes
the sea with sky
blue arrows then the rain
the grasses whisper of everything
Light as between
the birds to the animals
The original song can
all happiness and blessings
मूल गीत
दिन जंगली कुत्तों की तरह आते हैं
शब्द सुबह में जगाने
पैक मुझे गले में काटता है
मेरे खून की हड्डियों फोड़ा
राख में मेरी आत्मा
आकाश के साथ समुद्र
नीले तो बारिश तीर
सब कुछ के घास कानाफूसी
के बीच के रूप में प्रकाश
जानवरों के लिए पक्षियों
मूल गीत
सभी खुशी और आशीर्वाद
la mer avec le ciel
Jours viennent comme des chiens sauvages
Mots réveiller le matin
l'emballage m'a morsures douloureuses
mon sang bouillir les os
mon âme en cendres
la mer avec le ciel
flèches bleues puis la pluie
le murmure des herbes de tout
Allumez entre
les oiseaux pour les animaux
La chanson originale pouvez
tout le bonheur et la bénédiction
luz entre
Dias vêm como cães selvagens
Palavras acordar de manhã
o pacote me picadas doloridas
meu sangue ferver os ossos
minha alma em cinzas
o mar com o céu
setas azuis depois da chuva
o sussurro gramas de tudo
luz entre
as aves para os animais
A música original pode
toda a felicidade e bênçãos
Palavras acordar de manhã
o pacote me picadas doloridas
meu sangue ferver os ossos
minha alma em cinzas
o mar com o céu
setas azuis depois da chuva
o sussurro gramas de tudo
luz entre
as aves para os animais
A música original pode
toda a felicidade e bênçãos
Abonnieren
Posts (Atom)