Freitag, 22. November 2013

A lélek


A lélek
figyelmeztet
egy
atom
Flash of Nova
a titkos
a kozmosz
nem túl
csomag
az én
Ellopni szavak

The soul
warns me
with a
atomic
Flash of Nova
the secret
their cosmos
not too
pack
with my
To steal words

Die Seele
warnt mich
mit einem
atomaren
Blitz der Nova
das Geheimnis
ihres Kosmos
nicht zu
packen
mit meinen
Worten zu stehlen





О, я прийшов


О, я прийшов
додому
скакати
Діти в кімнаті
повзучості, які
зі стелі
Я не знаю,
О, мій солодкий
маленька дитина

Oh I come
back home
cavorting
Children sharing the room
creep which
from the ceiling
I do not know
Oh my sweet
little baby

Oh komme ich
nach Hause
tummeln sich
Kinder im Zimmer
kriechen welche
aus der Decke
die ich nicht kenne
Oh mein süsses
kleines Baby

benim utanç


benim utanç
açıklanan
Bir kağıt
Yolları üzerinde Yükleniyor
dalma
Bana sarhoş
keder ve ağıt olarak

My shame
the described
Paper on a
Loading on routes
plunge therein
I drunk me
in woe and lamentation

Meine Schande
das beschriebene
Papier auf einer
Lade am Wege
darin stürze
ich mich betrunken
in Weh und Klage

a mluví

škola
duše
můj obličej
neviditelný plášť
nad očima
úžasný
duše
ženy
v případě, že
ostatní
kiss Me
a mluví

The school
of the soul
my face
the invisibility cloak
above the eyes
wonderful
the soul
Women
if one
the other

me kiss 
and speaks


Die Schule
der Seele
mein Gesicht
die Tarnkappe
über den Augen
wunderbar
die Seele
der Frauen
wenn eine
die andere
mich küsst
und spricht




ตัวอักษรที่ลดลง


ตัวอักษรที่ลดลง
ท้องฟ้ายามค่ำคืน
เป็นคลื่นเลือด
จากสีขาว
ในตักของฉัน

falling letters
the night sky
as the blood swells
from the White
in my lap

Briefe fallen
dem Nachthimmel
wie das Blut quillt
aus dem Weiss
in meinen Schoss




మీరు మీ చాలు


మీరు మీ చాలు
నా ప్రక్కన
"ఓహ్"
నిశ్శబ్దంగా
మీరు మిమ్మల్ని
ఒక నిశ్శబ్ద లో
అబ్జార్బ్డ్ సంభాషణ
మీరు స్కిల్లర్
కాదు మీ
మీరు ఐస్
లోతుగా నాకు తాకిన
నేను తెలుసు
పూర్తి నిరాశ
ప్రేమలో
ఇప్పుడు ఈ లో
క్షణం

You put yourself
next to me
"Oh"
silently
Yourself with you
in a silent
absorbed conversation
you shimmer
not with your
Eyes you have
touched me deeply
I know the
desperation
in love
now in this
moment

Du setzt Dich
neben mich
oh“
schweigend
Dir selbst mit Dir
in ein stummes
Gespräch vertieft
Du schillerst
nicht mit Deinen
Augen Du hast
mich tief berührt
ich kenne die
Verzweiflung
in der Liebe
jetzt in diesem
Augenblick