Freitag, 2. November 2012

ສຽງຂອງຂ້າພະເຈົ້າໃນຊອຍໄດ້


ຜິວຫນັງໃນຄວາມມືດໄດ້
ຄວາມຢ້ານກົວຂອງຂ້າພະເຈົ້າຄິດວ່າການຢ່າງໃກ້ຊິດ
ເພງຂອງຂ້າພະເຈົ້າ
ຄື້ນຟອງລົມໃນມະຫາສະຫມຸດໄດ້
ຂ້າພະເຈົ້າເອີ້ນວ່າທ້າຍຂອງຂ້າພະເຈົ້າ
ຂ້າພະເຈົ້າຄົນດຽວ
ສຽງຂອງຂ້າພະເຈົ້າໃນຊອຍໄດ້



Die Haut im Dunkel
der Scham eng durchdacht
ermattet mein Gesang
im Wispern der Wellen am See
gerufen bin ich ins Nichts
vereinsamt meine Stimme in der Allee  


The skin in the Dark
shame thoughtful closely
exhausted my song
the whisper of the waves on the lake
I am called to nowhere
my lonely voice in the alley


Variation

Das Dunkel
der Gedanken
die Scham
würgt die Kehle
Wellen
aufgewühlter
Melodie wiegt 
im Fieber
den Traum
im Schlaf
darin gerufen
geworfen
gefrorene Einsamkeit
des Gemüts 





malo svjetlo


Die me u davanju
ven gdje nema tuge
boje gomilati dizalice
Prijavite se u krilo
malo svjetlo



Die me in giving
ven where no sorrow
the colors pile hoist
Sign in lap
a little light




Stirb mich im Geben
woselbst keine Trauer
die Florfarben hisst
Gebärden im Schoss
um ein wenig Licht




너무 늦었어요

마지막 세부 사항에 너무 늦게
이해가 안 것들
골든 이미지
잠이 태어나지 측정
삼인조에 대한 사망
나는 메모리에 미소
나는 그들의 이미지를 성공하지
하늘색
를 만드는 곳
너무 늦었어요


too late to the last detail
Things I do not understand
the golden image
asleep to measure Unborn
Deceased about a threesome
I smile in memory
I not succeed their image
a pale blue
Where to create the
it's too late



zu spät bis ins Letzte
Dinge die ich nicht begreife
zum goldenen Bilde
schlafend Ungeborenes zu messen
darüber Verstorbene zu dritt
lächeln mir zum Gedenken
gelingt mir ihr Abbild nicht
ein blasses Blau
zum Wohin zu schaffen
es ist zu spät 



ಸ್ವಲ್ಪ

ನನಗೆ ತೆರೆದ
ನನ್ನ ಸೀಮಿತ ರಲ್ಲಿ ಬೀಯಿಂಗ್
ನನಗೆ ನಿಮ್ಮ ಕನಸುಗಳು ಎಸೆಯಲು
ನನ್ನ ತೊಡೆಯ
ಆಕಾಶದಲ್ಲಿ ಏಣಿ
ನನ್ನ ಆತ್ಮ ಪರಿಶೀಲಿಸುತ್ತಿದ್ದೇವೆ
ಸ್ವಲ್ಪ
ನಾನು ಯಾವ ತಪ್ಪಿಸಬಹುದು



Gaping at me
Being in my limited
throw me your dreams
in my lap
the sky ladder
looking into my soul
the least
what do I avoid



Gaffst mir nach
in mein beschränktes Sein
wirfst mir deine Träume
in meinen Schoss
die Himmelsleiter
sucht in meiner Seele
das Geringste
was ich vermeide






איך בין ווארטן פֿאַר איר


אין זיך
אויף אַ דרך
ניט-נוץ
אָן ציל
אָן לאָנגינג
מיין פאַרפאַלן זייַן
ווען האט איר באַקומען כאָומקאַמינג
צוריק צו מיר
איך בין ווארטן פֿאַר איר



In myself
on a path
non-profit
without target
without longing
my lost his
When did you get homecoming
back to me
I'm waiting for you




In mir selbst
auf einem Pfad
ohne Gewinn
ohne Ziel
ohne Sehnsucht
mein verlorenes Sein
wann kehrst Du nachhause
in mich zurück
ich warte auf Dich