Dienstag, 5. Juli 2022

May so touched she me

May so touched she me

The soul
whispers to me
resistant to
even if
me in company
get loud
my thanks
that I
her
be
may so
touched
she me

Close to me
snuggled
without picture
and sound

This moving image

This moving image

The game
of the sexes
to the union
is not for
the needy
certainly

therefore
cover
we against
Penalties of
inside and outside
this moving
image

ゲーム
性別
組合へ
〜のためではない
貧しい人々
確かに

故に
カバーの
我々
に対して


内外
この動き

Lawful

Lawful

Rare
learns
the kindled
grace
an honest one
response

He will
once certified
is from
close standing
counseled
if he is
lawful

Pesona

Pesona

Ora sering
sinau
geni
Pesona
jujur
jawaban

Bakal dheweke
sapisan
ndahwuhi
yaiku saka
cedhak ngadeg
papialinna
apa dheweke
punika morally
diparengaké

Als Türöffner

Vom Hausarzt

zur Spezialisten

geschickt

die Klingel

als Türöffner


sitzt sie

während 

der Untersuchung

die betagte Frau

auf ihrem 

breiten Bett


es kommt Besuch

von einem

gleichaltrigen 

einem Jünger


er bekennt ihr

er sei gerade

von der 

katholischen Kirche 

aufgenommen worden


schöne Frauen

und Gläubige 

öffnen den Vorhang

zur Kirche

zum Altar


ein junges Paar

rittlings in Kleidung

ihr erster Beischlaf 


junge Menschen

üben in Bewegungen

in Ekstase

dem übernatürlichen

sich hingebend

den Sinnesverlust

mit ganzer Hingabe


eine graue 

lange Strumpfhose

der Alten

wird dem Patienten 

gereicht


seine Partnerin ist

eingetroffen

und will ihn

aus der Gemeinschaft

befreien


ein Türwächter

auf der rechten Seite

des herrschaftlichen Gebäudes

soll herbeischaffen

was er auch tut


auf der anderen Seite

der Torwächter

mit einem Blumenkranz

auf dem Hut

ruft den Pilgern zu


ein jeder 

hat seine innere Stimme

die überwacht

was er tut


die Heilerin erhebt 

sich aus ihrem Gemach

wechselt Alter

Gestalt Gesicht 

gegen Gestalt

sie will die Menschen

halten unter ihrem Gewicht


diejenigen 

die abfällig werden

sie werden

verfolgt von


von denen die sie

jagen bis vor 

die Stadt

nur ein magerer

Holzzaun trennt

vor ihrem Gericht







vom Turm

Im Geviert

mit dem Fuss

am Abend

den schwarzen

Kies aufgescharrt


die Eisenbänder

zum Westeingang

oben an der 

Brüstung

zurecht gemacht


erklingt ein Chor

Hörst Du 

nicht die Glocken

im Kannon


die uns alle rufen

zur letzten Ruh


danach der letzte

Glockenschlag

vom Turm





In den Tag

Aus der Nacht

in den Tag

wo Radrennfahrer

am Start

den Weg zurück

den Sieg

einfahren wollen





Der Hoffnung

Die endlose Geschichte

der Hoffnung

zur Abdankung

der Männermacht

auf Mutter Erde





Das Heilende

Auf der Brücke 

zur Grenze

deutet eine Frau

im Dunkel der Nacht

auf den Fluss

auf die Sanddünen

und den Schlick


mit ihrem Wissen

dem Schüler

zu glauben vorstellt


damit der Mensch 

noch zu retten


an zwei Maschinen

den Sand 

zu durchmischen


das Heilende

als Pflaster

gegen die Not

das Elend

der Welt 

daraus zu

gewinnen sei


bei der Ersten

der Strom ausfällt


bei der Zweiten

das Wasser

und den Sand

bäuchlings verliert





Erzählung

Frei und ungebunden

eine Erzählung 

in weit ausgesponnenen

Zusammenhängen


das Schicksal

eines Einzelnen 

in der Gruppe

von Menschen


der Auseinandersetzung 

mit der Umwelt

zu schildern


dazwischen

das Unbewusste

das den ganzen Raum

zur Niederschrift

besetzt


im Drama der Seele

als eine Nebensache

den Schrift Steller

entsetzt







Die Rede

Die Rede 
Vermutungen 
zum Missbrauch 
aller Orten

die Sinnestreue
hat vermutlich
gegen das Böse

das ego te absolvo
nicht weiter geholfen

Türkei

Wen will die Türkei als „Terroristen“ aus Schweden und Finnland?

Der Staatsmann, als Volksvertreter der Türkei, macht sich selbst über die Grenzen hinaus, seit Jahren zum Recht und Gesetz.

USA

Wie der Oberste Gerichtshof der USA Amerika umgestaltet

Jedes Gericht, darf mit einem Urteil, sich nicht über die unteilbare Menschenwürde hinweg setzen.

החוק המקובל

המשפט הנוהג, חקוק באבן, אין בית משפט רשאי להתעלות מעל עקרון כבוד האדם הבלתי ניתן לחלוקה. בין אם אדם, פחות או יותר חלומותיו, לתובנה חדשה; איך הנשמה מדברת בו, חושבת שזה צודק או לא.


*

Das Gewohnheitsrecht, in Stein gemeisselt, kein Gericht darf sich über den Grundsatz der unteilbaren Menschenwürde erheben. Ob nun ein Mensch, mehr oder weniger seine Träume, zu neuer Einsicht; wie die Seele darin spricht, für rechtens hält oder auch nicht.

מאיפה באתי

 מאיפה באתי
לאן הדרך שלי ממשיכה
איך חיי חייבים להסתיים אני לא יכול לדעת בעצמי

*

woher ich kam
wohin mein Weg weiter geht
wie mein Leben enden muss 
ich kann es mir selbst nicht wissen

Bellum irascibilis

Bellum irascibilis
est impetus
contra dignitatem hominis indivisibilem
contra omnes homines huius terrae
non est iustificatio tua
Georgius Marius Bergoglio

The Logos

The Logos, who wants to comprehend the soul with knowledge; the person who feels obliged to follow this doctrine has understood nothing of the reality of the soul, from which everything is prepared for consciousness, for insight.

Science wants to string knowledge to knowledge. The alma mater and their adepts have not understood to this day that they have split off from life with arrogance, pure autonomous chaste reason.

*

Der Logos, der die Seele, mit dem Wissen begreifen will; der Mensch, der sich an diese Lehrmeinung verpflichtet fühlt, der hat von der Wirklichkeit der Seele, aus der alles zum Bewusstsein, zur Einsicht vorbereitet wird, nichts verstanden. 

Die Wissenschaft will wissen an Wissen reihen. Die Alma Mater deren Adepten haben bis heute nicht verstanden, dass sie mit der Überheblichkeit, der reinen autonomen keuschen Vernunft, sich vom Leben abgespaltet haben.

Net fertel

Net fertel

Jo binne
allinne dêr hjoed
en dan

dêrom
wolle jo
me
dyn
nammen
net
fertel

today

You are
only here today
and then

therefore
do you want
me your
name to say

Vorurteil

Ein Vorurteil beginnt damit, dass wir das monotheistische Auge, als Massstab des wirklichen Lebens voranstellen. Modelle, Thesen, Rituale, Methoden, der reinen autonomen keuschen Vernunft; in jeglicher Überschreitung, um damit mit vereister ewiger Wahrheit, das wirkliche Leben umgehen zu können. 


Die These, dass mit der Erarbeitung eines höheren Selbst, dass eine Vereinigung der Gegensätze, als Prozess der Selbstwerdung des Menschen, in dessen Verlauf sich das Bewusstsein im eigenen Charakter wesentlich zunehmend verfestigt bedingt, an Bedeutung gewinnt. Die Seele der Geist ist in uns, nicht da draussen. 


Im Menschen ist alles von Natur aus; alles im Mikrokosmos mit dem Universum verknüpft. 


Von der Seele selbst, kommt jede Neuerung zur Einsicht über uns und die Welt.


Der Mensch ist als Teil des Ganzen, als Wesen am richtigen Ort, auch immer wo er sich befindet.


Das Kind, schon im Mutterleib, hat bis zur Geburt die hohe Schule besucht. Was es später durch ein Lehramt, oder eine Schule, der Sinnfindung, wieder verlernt und vergisst.


Die Ohnmacht des Daseins, sich dem zu vergewissern, die Nacktheit unserer Persönlichkeit, wir sind Natur in der Natur.


Wir haben verlernt, mit unserer Überheblichkeit, das Innen und Aussen vermessen; alles mit dem Verstand auf den Punkt zu bringen, das eigene Erleben, das Leben selbst in die Hand zu nehmen können, Angst und Furcht vor jedem Tun, vor uns selbst zu haben.


Bedient man sich der Hingabe und nicht an Modellen und deren Methodik; an denen man das Zeitgemässe abliest, um sich über andere, mit Vorschlägen der Handlungsanweisungen für ein gelungenes Leben, sich als Lehrer, über den Schüler zu überheben. Auch wenn uns jemand, aus seinem Leid heraus, um Zuversicht für sich selbst die Fragen stellt, wir können uns über uns selbst, noch weniger dem anderen wissen.


Wir müssen lernen, dass das was wir tun und lassen, erst in der Rückschau in gut und schlecht, von uns selbst, nicht von anderen zu beurteilen ist. 


Die Nachtmeerfahrt, zur Läuterung, in der Zerrissenheit, soll uns davor warnen, uns an Antworten und Richtweisungen von aussen anzulehnen.


Die Hoffnung aufgeben, das Schwerste muss man selbst ertragen.


Das Scheitern, die Verlassenheit, die Todesqualen. Niemand nimmt uns die Schuld, die Last des Lebens ab. Das nicht Versöhnte ertragen, das Bessere wagen.


Man darf den Übermut weglegen; in Beruf, Familie, in der Gemeinschaft und der Freizeit, Schattenberge zu versetzen, Demut dem Leben und Dankbarkeit ist alles, dem ist schon genug. 


Es ist uns in der Geschichte der Zeit, die Schattenarbeit, in uns selbst ein Gleichgewicht zu erarbeiten; den Sinn zwischen Welt, Gemüt, und Geist in der Seele zu finden.

To bequeath

To bequeath

At the end
stays in
dark
still wants
the last
breath
the hand
on the
black
Paper
sign of
from eternity
to bequeath

Desde a eternidade legar

Desde a eternidade legar

Ao final
permanece dentro
escuro
aínda quere
o último
respiración
a man
en
o
negro
Papel
Sinal de
desde a eternidade
legar

No one

No one has to be a hero, it is enough to put the indivisible human dignity first, before every thought, before every action.


*

Niemand muss ein Held sein, es genügt die unteilbare Menschenwürde, vor jedem Gedanken, vor jedem Tun, an die erste Stelle seiner Grundhaltung zu setzen.

Ukraine-Krieg

Ukraine-Krieg: Putin macht nach der Eroberung von Lysychansk weiter

Putin wird mit seinem Angriffskrieg an sein eigenes Ende, als Mensch in der Weltöffentlichkeit kommen