Mittwoch, 15. Mai 2013

Denove en mia vojo

Denove en mia vojo
promenadon al mi malgaje
Mi devas min
liveris ĝojo
en la doni kaj preni
eĉ ne en la rezignon
eble tio estas la laboro
por elteni pacience



Back in my way
a ride to me gloomily
I have myself
brought no joy
in the give and take
not even in the waiver
maybe this is the work
to bear it patiently





Im zurück meiner Wege
eine Fahrt die mir düster
habe ich mir selbst
keine Freude gebracht
im Geben und Nehmen
auch nicht im Verzicht
vielleicht ist das die Arbeit
dies geduldig zu ertragen




forberedt til krig

Formiddagen kommer
solen står op, som dengang
i en uberørt stilhed
ej heller vil natten
ikke bøje dagen
som at kalde ånderne
forberedt til krig




The morning comes
the sun rises, as then
in a pristine silence
nor will the night
not bend the day
as calling the spirits
prepared for war




Der Morgen kommt
die Sonne steigt wie damals
in eine unberührte Stille
noch will sich die Nacht
nicht beugen dem Tage
da rufen die Geister
gerüstet zum Kriege




你让我有没有休息

你让我有没有休息
在这些课程
我失去了我的脸
你可以把我在黑暗中
如果有什么
之前和之后



No rest You let me have 
in those courses
where I lost my face
You can convert me in the dark
as if there were nothing
after and before





Du lässt mich keine Ruhe finden
in jenen Gängen
wo ich mein Gesicht verlor
lässt Du mich im Dunkeln wandeln
als gäbe es nichts
danach und davor





你忘了女孩

你忘了女孩
一旦你拄著拐杖
你不用擔心,如果你
你的靈魂將與你滅亡




Girl You forget 
once you're on crutches
if you You do not worry 
Your soul will perish with you




Mädchen Du vergisst
einmal wirst an Krücken gehen
wenn Du Dich nicht sorgst
wird Deine Seele mit Dir untergehen




unreal kalibutan

About sa mga snowfield
fluttering kabugangan
sa hangin Ginamaneho musika
ako dili sama sa sa akong mga igdulungog
ang mga Shouts ug giggles sa mga batang mga babaye nga gigamit
usa ka illustrious unreal kalibutan




About the snowfield
fluttering flags
the wind drives music
in my ears
I do not like
the shouts and giggles of the girls used
an illustrious unreal world




Über dem Schneefeld
die Fahnen flattern
der Wind treibt Musik
die ich nicht mag in meine Ohren
das Rufen und Kichern der Mädchen verbreitet
eine illustere unwirkliche Welt 




I чуй ме

I чуй ме
по думите на друга
Можете обличам в
Не мога да се държат
Говорите за всичко
от растящите хор



I listen to me
in the words of the other
in which You dress up 
I can not hold myself
You speak of everything
from a surging chorus





Ich höre mir zu
in den Worten der anderen
in die Du Dich kleidest
ich kann mich nicht halten
sprichst Du von allem
aus einem wogenden Chor