Dienstag, 30. Oktober 2012

hän syö minua


En tahdo
miten äiti vuori
Pierce ulkonäköön
alas paremman maailman
mahtavin heittäydyin
hän syö minua
se saaliiden kanssa minua uudelleen



I do not want
the way the mother mountain
pierce with appearance
down for a better world
The grandest has thrown myself
she eats me
it catches up with me again



Ich will nicht
den Weg den Mutterberg
mit Schein durchstossen
hinab zur besseren Welt
die Grosse hat mich selbst geworfen
sie frisst mich
sie holt mich wieder ein 

mis tegelikult


Noored rinnad
Tähed öötaevas
Hämaras väravas
koputas nälg
pärast peidetud teadmised
Ma ei tea, mis tegelikult




Knospende Brüste
Sterne am Nachthimmel
fahles Licht am Tor
angeklopft mit einem Hunger
nach verborgenem Wissen
ich weiss nicht was wirklich ist



budding breasts
Stars in the night sky
dim light at the gate
knocked on hunger
after hidden knowledge
I do not know what is really





seni in erba
Stelle nel cielo notturno
luce fioca al cancello
bussò alla fame
dopo la conoscenza nascosta
Io non so ciò che è veramente







my own powerlessness


Order guarantees security
bodily she plows out of my hand
grows large nocturnal
laps over my own powerlessness



Ordnung verbürgt Sicherheit
leibliches pflügt sie aus meiner Hand
wächst nächtig gross 
ufert meiner eigenen Ohnmacht



Ordine garantisce la sicurezza
corporea si aratri dalla mia mano
cresce grande notturno
giri sopra la mia impotenza








Mia esti sxargxo


Ĉu mi povas uzi la vivo
ekestos kompreni
guto eraro kaj kulpo
Mia esti sxargxo


Can I use the life
bundled understand
drop error and guilt
my being a burden




Kann ich das Leben
gebündelt verstehen
fallen Irrtum und Schuld
meinem Sein zur Last

verden mit væsen


Ikke langt fra mig selv
forlade rodløs kaldet
verden mit væsen



Not far from my self
leave uprooting called
the world my being



Von Fern mein Selbst nicht  
gerufen entwurzelt in
die Welt meinem Sein 




возмущение


Его мощные
Помощь мире брендинга
возмущение


their mighty One
World help the branding exile
of indignation




Mächtige ihrer
Welt helfen der Brandmarkung
von Entrüsteten 

我的肉体我




如此的渺小,
在夜的眼
分类形式
没有人知道如何
我的肉体我



Being so tiny
in the Eye of the Night
assigns form
where no one knows how
I corporeal me




So winzig das Sein
im Auge der Nacht
ordnet Gestalt
wo keiner sich weiss
was leib ich mir