Mittwoch, 12. Juni 2013

sa pagdaan

Isang puril rosas
May sa aking kamay
sneaked hindi
ito kagat sa akin
dalhin ko ang mga ito
upang i-back ang kanilang lokasyon
siguro isang tao nila
halik intimately sa pagdaan


A stunted rose
has in my hand
sneaked not that
it bites me
I bring them
back to their location
maybe someone they
kissing intimate in passing

Ein verkümmerte Rose
hat sich in meine Hand
geschlichen nicht das
sie mich beisst
bringe ich sie
an ihren Standort zurück
vielleicht das sie jemanden
im Vorbeigehen innig küsst





kulisha

Mimi kujaza mifuko ya
uzoefu wangu
katika tumaini
njia ya nyingine
kukutana nao katika meza
ambapo sisi hadithi
kujua kila mmoja kwa kuwaambia
kulisha
na saladi mchanganyiko


I fill bags
my experience
in the hope
the paths of the other
to meet them at the table
where we stories
know each other to tell
to feed
with mixed salad

Ich fülle Säcke
meiner Erfahrung
in der Hoffnung
die Wege der anderen
sie zu treffen am Tische
wo wir Geschichten
einander zu erzählen wissen
zur Speisung
mit gemischtem Salat




insaciable

Hambre de vida
Lo echo de menos
los muchos
hambre de la mente
diversidad celestial
mi alma
sigue siendo a pesar de la abundancia
el sentido insaciable

Hunger for life
I forget him
the many
 which live in want them
heavenly the diversity
my soul
stays spite superabundance
the sense insatiable

Hunger nach Leben
ich vergesse ihn
den Vielen
die daran darben
paradiesisch die Vielfalt
meine Seele
bleibt trotz Überfülle
dem Sinn unersättlich




cilj

cilj
me je vzel
Namera
to me žene
do točke, kjer
me hoče
na križišču
o življenju in smrti

the aim
it took me
in its sights
it drives me
to where it
wants me
at the intersection
of life and death

Das Ziel
es hat mich
im Visier
es fährt mich
dahin wo es
mich haben will
an der Kreuzung
von Leben und Tod




Nie je dôvod

Nie je dôvod
nie je myšlienka
čo sa prinútiť
ale už má zlé
Word gesto
na ceste
vo svete

Not reason
not the thought
what is in me, refuses
but already has a bad
Word a gesture
on the journey
in the world

Nicht die Vernunft
nicht der Gedanke
was sich in mir sträubt
doch schon ist ein böses
Wort eine Geste
auf der Reise
in die Welt