mirtimi
mirtimi
tris kartus
ieškoma
dabar įspėja
jis su
būgnas
orkestre
niekas
įtaria jį
priešais save
dar labiau priartėti
The gray
the Wall
forgets
also
our
handwriting
The portrait
this as
shadow line
In the plaster
disappears
The winter
In the mind
he stays
in our
Walk to the
own
soul
On offset pieces
And garbage
To the way
Of the better
to hang
rats
the mice
to take
themselves
in front
if
We burnt out
are the
nuclear
Winter too
to survive
about us
to replace
can
hisy voalavo
ny totozy
mandray
ny tenany
alohan’ny
rehefa
isika
may
ny
nokleary
handany ny ririnina
tafavoaka velona
ny
antsika
hosoloana ny
afaka
To the
edge
Of knowledge
of the world
to get
Ask without
to ask
one
each
of the
at
to you
passes
Since everyone
his
message
In the body image
obviously
carries around
And in it
To the
beginning
Of history
Of the time
in the universe
Of life
in order to
down comprises
ന്നതിനായി
അതിർ
അറിവിന്റെ
ലോകത്തിന്റെ
എത്തിച്ചേരുന്നതിനായി
കൂടാതെ ചോദിക്കാൻ
ചോദിക്കാൻ
ഒന്ന്
ഓരോന്നിനും
തൊട്ടടുത്ത
നിങ്ങളെ
പോകുന്നു
ആയതിനാൽ
ഒരോ
അവന്റെ
നയതന്താലയം
ശരീരം ഉപയോഗിച്ച് ചിത്രത്തിൽ കാണുന്നത്
സ്പഷ്ടമായി
ചുറ്റും
ധരിക്കാൻ
അതിന്റെ സകലനിവാസികളോടും ചെയ്ത
ഇതിനായി
തുടക്കം
ഈ സമയം
ഈ സമയം
പ്രപഞ്ചത്തിലെ
നിലനിൽപ്പിന്റെ
അങ്ങനെ തന്നേ
താഴേക്ക്
ഷോകൾ
That
schools
the the
spiritual welfare
bound
their
spiritual
High court
the offender
In gray
Their masses
The rebellious
very basis
From the spirit
The blowing
Where he wants
On stone
Their churches
built
create
In ritual
She in
their
home
inhabit
lost
Has its
mind
in the
story
Of the time
by the
Hollow word
The primal ground
the soul
of their
watchword
fade
to let
quod
agmen
quod
salutem
vinctum
vestra
spiritualis
atrium altum
in eis
in griseo
multitudo
Rebellium
ex ipsis
spiritus
ictus
ubi velit,
est lapis
ecclesiarum attendendo
built
partum
ritualis
eos
eorum
domum
incolunt
foliorum
habet
animo
apud
historia
tempus
per
verbum cavum intrinsecus
primam causam
anima
ex ea
agere iussi
sermo
fade
relinquo
The truth
Leaves the
Ariadne’s thread
from the
golden
fleece
Not on
the street
falling
And if
but
is she
Us only
meant
As through
the wall
At her
the foot
from a
Hole with
Of white
wagging
stubby tail
A dwarf tyranny
There are
The solitudes
the dead
The us
At night
in the jungle
Of the mind
In the dream
the soul
us
invade
Her
are
thousand
Years of our
hike
Through the
Forest of our
Ancestors none
Time
The daylight
We dream
The day
Has our
Meaning blinded
of the reality
She has us
From behind
surprised
reached
ci sono
del solitudini
i morti
del
noi
di notte
nella giungla
la mente
in un sogno
l’anima
noi
incursione
la vostra
sono
mille
anni della nostra
escursione
dal
foresta nostra
defunto
persone
no
tempo
luce del giorno
noi sogniamo
la nostra giornata
ha il nostro
senso accecato
la realtà
ci hanno dato
dalla parte posteriore
sorpreso
raggiunto
tem
solidões
os mortos
o
nós
à noite
na selva
a mente
em um sonho
a alma
nós
incursão
seu
são
mil
anos de nossa
marcha
pelo
floresta nossa
falecido
pessoas
não
tempo
luz do dia
sonhamos
nosso dia
tem o nosso
sentido cego
realidade
eles nos deram
a partir da retaguarda
admirado
alcançado
hi ha
les solituds
els morts
la
nosaltres
a la nit
a la selva
la ment
en un somni
l’ànima
nosaltres
sobre
caure
seva
són
mil
anys de la nostra
caminada
per la
bosc de la nostra
mort
persones
no
temps
llum de dia
somiem
nostre dia
té la nostra
sentit cec
realitat
ens van donar
des de la part posterior
sorprès
assolit
hay
las soledades
los muertos
la
nosotros
por la noche
en la selva
la mente
en un sueño
el alma
nosotros
sobre
caer
su
son
mil
años de nuestra
caminata
por la
bosque de nuestra
fallecido
personas
no
tiempo
luz de día
soñamos
nuestro día
tiene nuestra
sentido ciego
realidad
nos dieron
desde la parte trasera
sorprendido
alcanzado
vida
es el
cómo
que ha vivido
la memoria
la
perdido
sueños
los antepasados
hay
las historias
tiempo
nosotros
todos tan
alimentación
yo confío
cualquier
del hombre
sí mismo
concebido
Dios
Me temo
y tienen
Sólo el miedo
que yo
mi vida
no
hay
antes de mí
mi
propio
sí mismo
tengo
mucho miedo
porque Dios
no disponible
después de la
puerta
Me caigo
en el
nada
espalda
jahat
memahami sahaja
diri sendiri
dan mempunyai
kepada
lebih baik
tiada pilihan
yang
baik
putih
kamu
jarang dengan betul
Not that
I am
You think
Since you
in me
intruded
are
Opens
in me
A cathedral
And a thousand
be right
instruments
the organ
touch
The bald
stone
I am
Also out there
to you
sometimes
Near
and a
Bright joy
permeates
for one
moment
My being
If I
Greetings
Break me
the knees
from your
Inner gestures
as would
A touch
the kiss
I remain
with you
In me alone
I have … you
written
and no
answer
from you
expected
Now come
You in me
Even as
The spring wind
A storm
by me
through
hazards
and I know
not me
how come
I am
Me alone
I am
Dust and
Nothing
The life
Your existence
That
in my
soul
reflects
You are
for others
born
not for
me
I have you
Not into me
locked
You came
with your
eyes lips
not me
touching
in my
mind
flown
I want
Releasing you
but it
Succeeds
Not
if you
You
Rest
in me
next to mine
face
no és el
I en
vostè pensa
ja que es
a mi
penetrat
són
obre
a mi
una
Katerahle
i mil
veus
instruments
l’òrgan
tocar
la calba
pedra
estic
també terme
vostè
de vegades
près
i
gran alegria
permeados
per a una
moment
meu ésser
si
saludes
trencar el meu
genolls
de la seva
gestos interiors
com si
un toc
el petó
em quedo
amb vostè
a mi sol
he de
escrit
i no hi ha
resposta
de vostè
esperat
ara vénen
Tu en mi
com
la brisa de primavera
una tempesta
al meu costat
a través d‘
baix
i sé
no faig
tal com
estic
jo sols
estic
pols i
res
vida
seva existència
que
en el meu
ànima
reflecteix
ets
per als altres
nascut
no apliqui
em
he de
No en mi
empresonat
vostè va venir
amb la seva
ulls llavis
no fer
commovedor
en el meu
ment
volat
Vull
farà lliures
però
tenir èxit
no
si
vostè
silenci jeia
a mi
al costat de la meva
cara
non il
I su
si pensa
dal momento che
a me
penetrato
sono
apre
a me
Una
Katerahle
e mille
voci
strumenti
l’organo
toccare
la pelata
pietra
sono
anche fuori
voi
a volte
vicino
e
grande gioia
permea
per un
momento
il mio essere
se io
vi saluto
rompere il mio
ginocchia
del
gesti interiori
come se
un tocco
il bacio
rimango
con te
a me solo
Ho te
scritto
e non
risposta
da voi
atteso
giunto
Tu in me
se stessa come
la brezza primaverile
una tempesta
da me
attraverso
giù
e so
io non lo faccio
come
sono
me solo
sono
polvere e
niente
vita
la vostra esistenza
che
nel mio
anima
riflette
sei
per gli altri
nato
non si applica
me
Ho te
Non in me
prigioniero
sei venuto
con il tuo
occhi labbra
non
toccante
nel mio
mente
volato
voglio
farà liberi
ma
avere successo
non
se si
di
il silenzio laici
a me
accanto al mio
faccia
não o
I em
você pensa
desde que você
em mim
penetrado
são
abre
em mim
una
Katerahle
e mil
vozes
instrumentos
o órgão
tocar
o careca
pedra
Eu sou
também fora
você
às vezes
perto
e
grande alegria
permeia
para uma
momento
meu ser
se eu
você cumprimenta
quebrar o meu
joelhos
do seu
gestos internos
como se
um toque
o beijo
eu ficar
com você
em me sozinho
Eu tenho você
escrito
e nenhuma
resposta
de você
esperado
agora vêm
Você em mim
-se como
a brisa da primavera
uma tempestade
por mim
através
para baixo
e eu sei
Eu não
tais como
Eu sou
-me sozinho
Eu sou
poeira e
nada
vida
sua existência
que
na minha
alma
reflete
você é
para os outros
nascido
não se aplicar
me
Eu tenho você
não em mim
preso
você veio
com o seu
lábios olhos
não
comovente
na minha
mente
voado
quero
libertá-lo
mas
suceder
não
se você
lhe
para
silêncio jazia
em mim
ao lado do meu
face
no es el
I en
usted piensa
ya que se
en mí
penetrado
son
abre
en mí
Una
Katerahle
y mil
voces
instrumentos
el órgano
tocar
la calva
piedra
estoy
también cabo
usted
a veces
cerca
y
gran alegría
permeados
para una
momento
mi ser
si
saludas
romper mi
rodillas
de su
gestos interiores
como si
un toque
el beso
me quedo
con usted
en mí solo
Tengo que
escrito
y no hay
respuesta
de usted
esperado
ahora vienen
Tú en mí
como
la brisa de primavera
una tormenta
a mi lado
a través de
abajo
y sé
no hago
tal como
estoy
yo solos
estoy
polvo y
nada
vida
su existencia
que
en mi
alma
refleja
eres
para los demás
nacido
no aplique
me
Tengo que
No en mí
encarcelado
usted vino
con su
ojos labios
no hacer
conmovedor
en mi
mente
volado
Quiero
hará libres
pero
tener éxito
no
si
usted
para
silencio yacía
en mí
al lado de mi
cara
День
на ночь
со скуки
дешево
фильм
перед
киноэкран провел
"
Den Tag
zur Nacht
aus Langeweile
mit billigen
Filmen
vor der
Leinwand
verbracht