Dienstag, 18. Dezember 2012

मां

Variation



समुद्र
आत्मा है
बूँदें सपना
उसकी माँ
वह cherishes
embeds और
थक गया जब
वृद्धि की
नदियों में आकाश
उसके गर्भ में वापस
एक बूंद नहीं मापा जाता है
कहना
मैं अपने खुद के
मां




the sea
is the soul
the drops dream
her mother
she cherishes
and embeds
when tired
of the hike
the sky in the rivers
back into her womb
Not a drop is measured
to say
I am my own
the mother




Das Meer
ist die Seele
die Tropfen träumen
ihre Mutter
die sie hegt
und bettet
wenn sie müde
von der Wanderung
am Himmel in den Flüssen
in ihren Schoss zurückkehren
kein Tropfen ist so vermessen
zu sagen
ich bin mir selbst
die Mutter




Shaloks

 Ein Tropfen verschmilzt mit dem Meer. Jeder kann es sehen. 
Aber ein Meer, von einem Tropfen aufgesaugt - nur Wenige können dem folgen! ¹

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen