in the evening when I get cold
A wait of hose
Sleepers which the rent
pay: "Promise
that we can say something! "
the word shall be dreaming
in the foaming sea
Im
Luftzug die Wäscheleine
abends
wenn mir kalt wird
ein
Warteschlauch von
Schläfern
die die Miete
bezahlen:
„Versprich mir,
dass
wir was sagen dürfen!“
das
Wort legt sich träumend
in
die schäumende See
Taslak clothesline yılında
Ben soğuk akşamları
Hortumun bir bekleme
Uyuyanlar hangi kira
ödeme: "Promise
biz bir şey söyleyebilirim! "
Kelime Rüya edilecektir
köpük deniz