Donnerstag, 22. November 2012

sea

In the draft the clothesline
in the evening when I get cold
A wait of hose
Sleepers which the rent
pay: "Promise
that we can say something! "
the word shall be dreaming
in the foaming sea




Im Luftzug die Wäscheleine
abends wenn mir kalt wird
ein Warteschlauch von
Schläfern die die Miete
bezahlen: „Versprich mir,
dass wir was sagen dürfen!“
das Wort legt sich träumend
in die schäumende See




Taslak clothesline yılında
Ben soğuk akşamları
Hortumun bir bekleme
Uyuyanlar hangi kira
ödeme: "Promise
biz bir şey söyleyebilirim! "
Kelime Rüya edilecektir
köpük deniz





Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen