დებულება განქორწინების
სიმდიდრე საიმედო ხელში
არსად ეს ჩემთვის
შესაბამისი ზომები
გარეშე საცხოვრებელი ქალაქი
ვიცი არ სახელი
Bestimmung zum Abschied
Reichtum aus verlässlicher Hand
bleibt das Nirgendwo mir
geeignetes Tun
ohne Wohnstadt
mir ohne Namen
Determination goodbye
Wealth of reliable hand
Nowhere is this me
appropriate action
without residential city
Without me name
Donnerstag, 8. November 2012
rompe a tormenta está en min
Oito nenos do pasado
engordados polo medo
brasas dobres corpo
Po e cinzas
derrete entre os meus dedos
rompe a tormenta está en min
Eight children of past
fattened by fear
embers broken body
Dust and ashes
melts away between my fingers
breaks the storm is in me
Von vergangener Kindernacht
gemästet von Angst
glut zerbrochener Leib
Staub und Asche
zerrinnt zwischen meinen Fingern
bricht der Sturm in mir zusammen
Manque irrite mon âme
Manque irrite mon âme
perdu dans familier
Dédicace à pas vécu-
Missing irritates my soul
lost in familiar
Dedication to not lived-
Fehlendes
reizt meine Seele auf
im
Gewohnten verloren
Hingabe
an nicht Gelebtem
yö syvässä laaksossa
Äiti Kuu Meadows lehtiä Ice White
Otan pois kasvoni
itäpuolella seinälle sanani putoaa nauruun
Rockfall myrsky
unessani
yö syvässä laaksossa
Mother Moon Meadows leaves in ice white
I take off my face
on the east wall my word falls into laughter
Rockfall storm
in my dream
the night in the deep valley
Mond Mutter
Wiesen Blätter im weisseis
ich ziehe mein
Gesicht aus
an der Ostwand
fällt mein Wort ins Gelächter
Steinschlag
Gewitter
in meinem
Traum
Tööd ja tööde
Tööd ja tööde
Shadow töö ei ole kuni viimase
Põlvnemine sõita kaotatud aeg
Jõudeelu toime
Mõistus ei mõista kohut
Viisid hinge leida ise
Work and influence
Shadow work is not up to the last
Ancestry fly lost time
Idleness committed
The mind does not judge
Ways of the soul find itself
Werken
und Wirken
Schattenarbeit
nicht bis ins Letzte
Ahnen
fliegen verlorene Zeit
Müßiggang
verpflichtet
Das
Gemüt richtet nicht
Wege
der Seele finden sich selbst
donas al ni nian vivon gets
La kompenso al la Monda
la homa kondiĉo estas
estas la menso neniam
povas kompreni kaj priskribi
Lia scio kaj kion
al ni en cxi tiu mondo
en nia efika
donas al ni nian vivon gets
The counterpart to the World
the human condition is
is the mind never
can understand and describe
His knowledge and what
to us in this world
in our effective
gives us our life gets
Im
Widerpart zur Welt
das
Menschsein findet
wird
den Geist nie
beschreiben
und begreifen können
was
Sein und Wissen
was
uns auf dieser Welt
in
unserem wirk
uns
unser Leben schenkt erhält
Mittwoch, 7. November 2012
tavshed
Ingen anelse mig selv
tabt uden sammenligning
Jeg er også kaldet
ingen tilbagetog trøst
tidligere optællinger
Ikke alle resultater i
Corner
min følelser i orkan stilhed
tavshed
No clue my self
lost without comparison
I am also called
no retreat consolation
past counts
Not all achievements in the
Corner
my emotion in hurricane silence
mute
Ohne Anhaltspunkt mein Selbst
verloren ohne Gegenüber
auch bin ich gerufen
keiner Einkehr Tröstung
Vergangenheit zählt
alles Erreichte ins Nicht
ohne Ausweg
meine Bewegtheit in Orkanstille
verstummt
与我同在一体
与我同在一体,最需要的,这对我来说是自由的。
Friede kann nur in Freiheit bestehen.
- Fritz Reuter -
deutscher Schriftsteller
* 07.11.1810 in Stavenhagen
† 12.07.1874 in Eisenach
|
Be with me in ONENESS, most in need, which to me is freedom.
我選擇的道路是盲目的
從超出了吸話
靈魂夢寐以求的意義的
瞬間折斷
我的夢想
注意在太空中的東西過去
希望喚醒愛回報
無意義的我的行為
蒼白看看我的倒影
年紀看上去苦惱皺紋
我選擇的道路是盲目的
From Beyond sucked words
the soul coveted sense
Moment to shear off
Find me in the dream
Notes in space things past
hoping awakening to love return
meaningless my doings
pale look at my reflection
age looks mortified wrinkles
my chosen path is blind
Vom Jenseits eingesaugte Worte
der Seele begehrter Sinn
Augenblicke auszuscheren
Suche ich in dem Traume
Notizen in vergangenem Raume
hoffend auf Liebeswiederkehr
erwachend
bedeutungslos mein Tun und
Lassen
blasses schauen in mein Spiegelbild
altern suchtgekränkte Falten
зад завесата
Събуди от сън
в чуждо легло
ми убягва интимността на срама
моята сила и мощ
аз ще трябва да се слеят
сега имам криле парализиран
потънал в мисли
за какво и как
мушкам след плъхове, мишки
Обичам убиване на едър рогат добитък
но в сънищата
да конвертирате цифри
се развива на различно място
от човек на животно
аз оставам непоколебим
тук с всички
но източник на всички мечти
нещо е измислил
зад завесата
във всички размери, мощността им
мен ми е боклук в студена
Awakened from sleep
in a strange bed
escapes me the intimacy of shame
my strength and power
I would have to merge
now I have my wings paralyzed
lost in thought
for what and how
I poke after rats mice
I love killing the cattle
but in dreams
to convert figures
unfold at a different place
from human to animal
I remain undaunted
down here with all
but the source of all dreams
something has devised
behind the curtain
in all sizes, their power
me is my rubbish in a cold
Aus dem Schlaf erwacht
in fremdem Bette
flieht mir die Innigkeit in Scham
meine Kraft und Stärke
zur Verschmelzung ich noch hätte
nun sind mir meine Flügel lahm
versunken in Gedanken
für ein was und wie
stochere ich nach Ratten Mäusen
töte ich das liebe Vieh
doch in Träumen
wandeln sich Gestalten
entfalten sich an einem andern Ort
vom Mensch zum Tier
ich bleibe unerschrocken
nieder mit dem allem hier
doch die Quelle aller Träume
hat sich etwas ausgedacht
hinterm Vorhang
in aller Grösse ihrer Macht
সম্পর্কে মৃত্যুর মরণ আমার শীঘ্রই পুরস্কার
অভ্যন্তরীণ বাজারে বিশ্বের গ্রাফ্
ব্যবহারকারীদের যারা আছে বিভিন্ন
এখন পুনঃপ্রচলন না বাস
করেনি আমার আত্মা সাদা নিরীহতা পরা
তাদের ছায়া দুর্দান্তভাবে আমার মুখের ঢেউ
খুলুন আমার মুখের তাদের পাত্র হয়ে যায়
রাতে একটা স্বপ্ন যাও ফিস্ ফিস্ শব্দ
সম্পর্কে মৃত্যুর মরণ আমার শীঘ্রই পুরস্কার
Plotting the inner world to the market
to the variety of users who have
Lived not to resurrect now
has my soul dressed in white innocence
their shadows wildly in my face surges
open my mouth escapes their scorn
to whisper in the night in a dream
dying the death of me is my reward soon
Trägt man die Innenwelt zum Markte
um aus der Vielfalt wer zu sein
Verprasstes soll nun auferstehen
hat sich meine Seele im Unschuldsweiss gewandet
ihr Schatten wüst in meinem Gesichte brandet
meinem offnen Munde entflieht ihr Hohn
um in der Nacht im Traum zu flüstern
das Sterben der Tod ist mir bald mein Lohn
zer da eraginkorra boterea galdu
zer potentzia eraginkorra da galdu
Begiratu errekonozimendu guztia batean
Egun egun
now ziren azken alkandora
lan-bizitza arrakastatsua
han ere asko egin izango litzateke
bere modu berrietara herabetasuna propioa eraiki
zeure burua bota denboraren korrontean sartu duzu
gorpuak unitate keinuak basatia
nola bizirik lortzeko uholdeak bertatik
berez bidaia
zain irrika nahia delako
Ausardia berriekin
agian hurrengo munduan
Salbia saltzeko eskaini
neon horman kartel bat
arima horrekin
Konektatutako dut
Ez paradisu berdina
perretxikoak tiro nahiz
du ezereza puztuta beldurra sartu
Euren beharrak propioa egiteko lotsa nahi dut
Begiratu errekonozimendu guztia batean
Egun egun
now ziren azken alkandora
lan-bizitza arrakastatsua
han ere asko egin izango litzateke
bere modu berrietara herabetasuna propioa eraiki
zeure burua bota denboraren korrontean sartu duzu
gorpuak unitate keinuak basatia
nola bizirik lortzeko uholdeak bertatik
berez bidaia
zain irrika nahia delako
Ausardia berriekin
agian hurrengo munduan
Salbia saltzeko eskaini
neon horman kartel bat
arima horrekin
Konektatutako dut
Ez paradisu berdina
perretxikoak tiro nahiz
du ezereza puztuta beldurra sartu
Euren beharrak propioa egiteko lotsa nahi dut
what is lost effective power
Look at everything from recognition
Day in day out
they were now the last shirt
for a successful working life
there would be too much to do
built with his own shyness to new ways
you throw yourself into the stream of time
the wild gestures of corpses drives
how to get out alive from the floods
on the trip in itself
because waiting longing desire
With new courage
maybe in the next world
the sage to offer for sale
with a neon sign on the wall
with that soul
I connected with the
not equal in paradise
even if the mushrooms shoot
into the nothingness swollen fear
I want to perform their own necessities in shame
Was der Wirkungsmacht abhanden geht
ist alles Schauen aus auf Anerkennung
Tagein
Tagaus
man gäbe
nun das letzte Hemd
für ein
tätig erfolgreiches Leben
es gäbe ja so viel zu tun
mit eigner Scheu verbaut man neue Wege
man wirft sich in den Strom der Zeit
der wild gebärdende Leichen treibt
wie kommt man lebend aus den Fluten
auf der Reise in sich selbst
da wartet Sehnsucht auf Verlangen
mit neuem Mut
vielleicht in jener Welt
das Berufene feil zu bieten
mit einer Leuchtschrift an der Wand
mit jener Seele
mit der ich mich verband
man ist nicht gleich im Paradies
auch wenn die Pilze schiessen
hinein ins Nichtssein angeschwollener Angst
die eigene Notdurft will ich in Scham verrichten
yalnız son qırıntı
Yaş chyme swells
artıq və bir çox
ev ev
lakin heç də başa istəyir
pan bir awn dən
göy günəş ay gəmi
dəniz duzlanmaq ədviyyəli
bu təzə saxlamaq üçün qida
Kişilər Muş qorxuram
qadın və salam
emiqrantları arzusu dünya xilas
da bayraq Musiqi
Mən Papp satmaq istəyirəm
yalnız son qırıntı
Age chyme swells
in excess, and many
from house to house
but nobody wants to cost in
from an awn in the pan
celestial sun moon vessel
a sea spiced salted
the food to keep it fresh
Men fear the jam
women and a greeting
escape into the dream world of the emigrants
also flag Music
I want to sell the Papp
merely the last crumb
Alter Speisebrei quillt
im Übermass und Vielerlei
von Haus zu Haus
doch niemand will in kosten
aus einer Granne in der Pfanne
himmlischem Sonne Mondgefäss
ein Meer gewürzt gesalzen
die Speise frisch zu halten
Männer scheuen das Mus
den Frauen und zum Gruss
fliehen in die Traumwelt der Emigranten
ferner Fahne und Musik
ich den Papp verkaufe
Ես նույնիսկ պատրաստ մարդկանց մեջտեղում է
Հավանել նստած երեխային է փչոց
Ազդեցությունը իշխանությունն իրականացնում է բռնության
շրջապատված ապակիները երկաթե
իմ անհագ քաղվոր
հեշտասեր սիրահար
հոգիները
Մռնչյուն է հոգեվարքի մեջ
Հաշմանդամ դարձած հոգիներն են հոսքերի
պարզ խորը տեսանկյունից
եւ իմ պակտը
Ես նույնիսկ պատրաստ մարդկանց մեջտեղում է
Like sitting on the old baby on the stretcher
Effect power through violence
surrounded glasses with metal
my insatiable Reaper
lustful addict
the souls
Roaring in agony
Crippled souls in streams
clear in depth view
and my pact
I even train people in the middle of it
Wie sitzt das Altkind auf der Mähre
Wirkungsmacht durch Gewalt
gläsern umgeben mit Metall
mein unersättlicher Schnitter
Süchtiger brüstet
sich der Seelen
Anbruch in Todesangst
Verkrüppelte Seelen in Strömen
in der Tiefe klare Sicht
und meinen Pakt
ich selbst im Menschenzug mittendrin dabei
بلدي الله العظيم
الانشغال ليلية يوم القمر
الأحد في الأحلام رداء تقديري العميق
الأطفال بعيدا قبل يفقس بلدي
إلى ميمنة مرور
على طول السكك الحديدية
ثمانية السوداء حول رأس
يلتهم روحي قبل العاصفة
ذكريات وتأملات
بلدي الله العظيم
Nocturnal day moon busyness
Sundays in my robe deep dreams
Kinderweg before my hatch
to starboard passing
along the rail
Eight black around the Cape
devours my soul by storm
Memories and Reflections
Nächtige Tage Mond Geschäftigkeit
im Sonntags Gewand meine tiefen Träume
Kinderweg vor meiner Luke
an Steuerbord vorbei
der Reling entlang
Schwarznacht um das Kap
verschlingt im Sturm meine Seele
Erinnerungen und Gedanken
Abonnieren
Posts (Atom)