Freitag, 7. Januar 2022
Didelis
Didelis
vyras
su tuo pačiu
Vardai
susijęs veidas
nepažįstamoje kompanijoje
atpažįsta
pokalbyje
ne ta
tuos pačius protėvius
jis nusisuko
*
Ein großer
Mann
mit gleichem
Namen
verwandtem
Gesicht
in unbekannter
Gesellschaft
erkennt
im Gespräch
nicht die
gleichen Vorfahren
er wendete
sich ab
די אויסדערוויילטע
די אויסדערוויילטע
געבן די עסן
װארעם אויפן טיש
די נישט גערופן
די הונגעריק
צו דינען זיי
אַלע צו שפּעט
די פּאַנס
װערט נישט װארעם
אויף דער הרובע
*
Die Auserwählten
reichen
die Speisen
warm auf
den Tisch
den nicht
Berufenen
den Hungrigen
zu dienen
alles zu spät
die Pfannen
werden
nicht warm
auf dem Herd
Zitat:
Hey, wir brauchen gerade ein kleines Wunder und du kannst mithelfen. Wir müssen das Frontex-Referendum retten. Es geht um Gewalt, Elend und Tod von Flüchtenden an den EU-Grenzen (mehr Infos im Link).
Trotz Pandemie haben wir in den letzten paar Wochen 33'000 von den nötigen 50'000 Unterschriften gesammelt. Jetzt bleiben nur noch 14 Tage für die fehlenden 17'000 Unterschriften.
Hilfst du mit? Unterschreibe bitte das Frontex-Referendum. Du kannst den Unterschriftenbogen auch per Post bestellen: https://act.wecollect.ch/frontex-referendum-schlussspurt
Herzlich, Daniel, Mirjam, Simone, Philippe und Samuel
PS: Gerade in finsteren Zeiten, braucht es Menschen, die das Unmögliche möglich machen. Schicke doch unsere Nachricht an Freund:innen weiter. Wären dir super dankbar!
Trotz Pandemie haben wir in den letzten paar Wochen 33'000 von den nötigen 50'000 Unterschriften gesammelt. Jetzt bleiben nur noch 14 Tage für die fehlenden 17'000 Unterschriften.
Hilfst du mit? Unterschreibe bitte das Frontex-Referendum. Du kannst den Unterschriftenbogen auch per Post bestellen: https://act.wecollect.ch/frontex-referendum-schlussspurt
Herzlich, Daniel, Mirjam, Simone, Philippe und Samuel
PS: Gerade in finsteren Zeiten, braucht es Menschen, die das Unmögliche möglich machen. Schicke doch unsere Nachricht an Freund:innen weiter. Wären dir super dankbar!
Donnerstag, 6. Januar 2022
der Streck
Den Noper eng Fra
wëllen aus der Stad eraus
engem Souvenir
vun a
Maartplaz
wat et
wierklech ass
hatt seet dat net
de Ride
am Tram
mat der
Matbierger Passagéier
déi stänneg
änneren
Tram Linnen
e stille Mann
bei der Sortie
kräischen
datt hien
datt hien den
alles net gär
de Rätsel
verluer geet
der Streck
*
Die Nachbarin
will aus der Stadt
ein Mitbringsel
von einem
Marktplatz
was es
wirklich ist
das sagt sie nicht
die Fahrt
in der Strassenbahn
mit den
Mitfahrenden
der stetig
wechselnden
Tram Linien
der Stiller
am Ausstieg
schreit
dass er
dass er dem
allem nicht mag
dem Rätsel
verliert sich
die Spur
iray be loatra
ny zava-drehetra
dia ho an'ny
Ireo vahiny
ny sakafo nomanina
ny kofehy nivaha tamin'ny hena natono
eo amin’ny takelaka
iray be loatra
ny ingredient
ovy masaka
ary paty
*
Alles ist für
die Gäste
zugerichtet
der Bindfaden
vom Braten
auf dem Teller
befreit
ein zuviel
der Zutaten
gekochte Kartoffeln
und Teigwaren
Zitat:
Transplantationsgesetz-Referendum: Kein Paradigmenwechsel ohne Volksabstimmung
Die Revision des Transplantationsgesetzes verändert die rechtliche Voraussetzung für die Organspende im Grundsatz. Bisher braucht es die Zustimmung zur Organentnahme. Neu würde eine Entnahme ohne explizite Zustimmung möglich. Mit der sogenannten «erweiterten Widerspruchslösung» findet ein Paradigmenwechsel statt, der in das Persönlichkeitsrecht jeder und jedes einzelnen eingreift. Darum soll die Stimmbevölkerung darüber entscheiden. Bitte unterschreibe jetzt das Referendum.
https://wecollect.ch/projekte/transplantationsgesetz-referendum
Die Revision des Transplantationsgesetzes verändert die rechtliche Voraussetzung für die Organspende im Grundsatz. Bisher braucht es die Zustimmung zur Organentnahme. Neu würde eine Entnahme ohne explizite Zustimmung möglich. Mit der sogenannten «erweiterten Widerspruchslösung» findet ein Paradigmenwechsel statt, der in das Persönlichkeitsrecht jeder und jedes einzelnen eingreift. Darum soll die Stimmbevölkerung darüber entscheiden. Bitte unterschreibe jetzt das Referendum.
https://wecollect.ch/projekte/transplantationsgesetz-referendum
എന്നെ
പരിഹസിച്ചു
ഒരു യുവതിയിൽ നിന്ന്
ശാരീരിക യൂണിയന്റെ സമയത്ത്
ഉപബോധമനസ്സിൽ
അവൾ കൂടുതൽ അറിയുന്നു
ആശയക്കുഴപ്പത്തിലായതിനേക്കാൾ
ഞാൻ
ഞാൻ കുറിച്ച്
സ്വന്തം
*
Der Spott
einer jungen Frau
während der Vereinigung
im Unbewussten
sie die mehr weiss
als der Verwirrte
über sich selbst
Pengiktirafan pertuturan
Pengiktirafan pertuturan
dengan muzik pop pada skrin
perkataan yang diucapkan daripada pembesar suara
di tempat tinggal wanita muda
imej cermin dalam almari pakaian yang besar
pada butang di hadapan sebuah trak
dengan cermin luar terletak berhampiran dengan dinding
untuk menamatkan percubaan
brek tangan tersebut
tidak boleh ditarik dari luar
*
Die Spracherkennung
mit Pop-Musik
am Bildschirm
das gesprochene
Wort aus
dem Lautsprecher
im Wohntrakt
jungendlicher Frauen
im grossen
Kleider Schrank
ein Spiegelbild
am Knopf
zur Front
eines Lastwagens
mit eng
an der Mauer
liegenden
Aussenspiegeln
zu beenden
der Versuch
die Handbremse
kann von aussen
nicht gezogen
werden
alone being
Diskorsi xiex
solitudni
dak alone being
sinifikanti
Għall-priġunieri
ġol proprja
kun Banker tal-Konkrit
tiftaħ
il-bieb
Minnha nnifisha
Dawl u arja
waqa
it-taħdita
*
Der Rede
was die Einsamkeit
das allein sein
von Bedeutung
für die Eingeschlossenen
im eigenen
Betonbunker sei
dem öffnet
sich die Tür
wie von selbst
Licht und Luft
fallen ein über
das Gerede
https://weisseis609104457.wordpress.com
Dienstag, 4. Januar 2022
með fyrirspurnum
Ný kynslóð
með fyrirspurnum
of litla hluti
hverjum á að gera hvað
í póstkassanum
blómapottarnir
veturinn
ætti að lifa af
engum
vill hafa ábyrgðina
fyrir heimilishaldið
taka við
*
Eine neue
Generation
mit Fragen
zu Kleinigkeiten
wem was
zu tun ist
im Briefkasten
die Blumentöpfe
die den
Winter
überstehen sollen
niemand
will die
Verantwortung
für den Haushalt
übernehmen
Tio whakaata
Tio whakaata
i roto i te hohoro
i runga i nga
Te marae o mua
ko te piko
ki te rakuraku i te huarahi
*
Spiegelglätte
rassant
auf dem
Vorhof
die Kurve
in die Strasse
zu kratzen
Не ти
Не ти
очекувајќи
се потпираш
во мојата прегратка
на моите гради
Твојот здив
тешко е
Твоите очи
паѓаат до
еден збор повеќе
на твоето
Усни
те носам
во моето
детството
назад
*
Dich nicht erwartend
lehnst Du Dich
in meine Arme
an meine Brust
Dein Atem
geht schwer
Deine Augen
fallen zu
noch ein Wort
auf Deinen
Lippen
ich trage Dich
in meine
Kindheit
zurück
хаягласан
Худалдан авалтын дараа
төлөвлөлт нь
нийлүүлэлтийн хувьд
дараагийн хэд хоног
толгойд
хаягласан
хачин эмэгтэйгээс
ногоон даашинзтай
гашуун аманд
*
Nach dem Einkauf
die Planung
für die Versorgung
der nächsten Tage
im Kopf
gerufen
von einer Fremden
im grünen Kleid
mit verbittertem
Mund
Zitat
| |||
|
Op der Sich
Op der Sich
zu enger Kleederkollektioun
mat engem hallef
Ärmelen vum Mantel
en anert Stéck Stoff
am Hospice
wäschen a mixen
nobelen Dammen
de Salat
d'Holztrap erof
Plastikstut
setzen d'Schrotten vum Stoff dran
den Hausmeeschter
schellt d'Studenten aus
et wieren ze vill gewiescht
huet den Examen gepackt
déi TVA erhéicht
*
Auf der Suche
zu einer Kleidersammlung
mit einem halben
Ärmel vom Mantel
einem weiterem
Stück Stoff
im Hospiz
rüsten Damen
den Salat
die Holzstiege
hinab
Plastiksäcke
dahinein die
Stoffreste gelegt
die Haushälterin
schimpft die Schüler
es hätten zu viele
die Prüfung bestanden
das hebe
die Mehrwertsteuer hoch
Zitat:
Das Parlament will neu 61 statt wie bisher 14 Millionen pro Jahr für Frontex bezahlen. Wir fordern: Kein Geld für Menschenrechtsverletzungen! Sammelst du auch Unterschriften für das Frontex-Referendum?
Informationen zum Projekt:
https://wecollect.ch/projekte/frontex-referendum
Unterschriftenbogen per Post erhalten:
https://act.wecollect.ch/starterkit-frontex-referendum
Informationen zum Projekt:
https://wecollect.ch/projekte/frontex-referendum
Unterschriftenbogen per Post erhalten:
https://act.wecollect.ch/starterkit-frontex-referendum
खोजीमा
खोजीमा
एक पार्किङ ठाउँ को लागी
सहयात्रीहरू
बाइकमा
गोप्य रूपमा फरार
*
Auf der Suche
nach einem Parkplatz
haben sich
die Mitreisenden
auf dem Fahrrad
aus dem Staub
gemacht
बाजूच्या रस्त्यावरून
बाजूच्या रस्त्यावरून
खाली
परदेशी शहरात
वर
कूलर
विंडशील्ड समोर
एक बसलेला माणूस इशारा करतो
मित्राला
ही व्यक्ती
तो वरवर पाहता
वेगवान कार राईडमध्ये
मुख्य रस्त्यावर
पुन्हा
ओळखते
*
Von der Nebenstrasse
hinab
in einer fremden Stadt
auf der Kühlerfront
winkt ein Mann
dem Vorbeifahrenden
den er anscheinend
in schneller Fahrt
wiedererkannt
de knuffel
In de stad Graben
de knuffel
het niets
obsceen
is om gezien te worden
zegt de voorbijgaande vrouw
met een glimlach
in haar gezicht
*
Am Stadtgraben
die Umarmung
dem nichts
obszönes
anzusehen sei
sagt die Vorbeigehende
mit lächelndem
Gesicht
Montag, 3. Januar 2022
Pilegrimskirken
Pilegrimskirken
midt i landskapet
orgelklaviaturen
med kalde stearinlys
okkupert uspillbar
kveldens lys
gjennom vinduet
sitter på bildene
veggene
ingen supplikant
også utenfor
foran porten
*
Die Wallfahrtskirche
inmitten der Landschaft
die Tastatur
der Orgel
mit kalten
Kerzen
unspielbar
belegt
das Licht
des Abends
durch die Fenster
hängt an
den Bildern
an den Wänden
kein Bittgänger
auch draussen
vor der Pforte
ସ୍ୱାସ୍ଥ୍ୟ କେନ୍ଦ୍ର
ସ୍ୱାସ୍ଥ୍ୟ କେନ୍ଦ୍ର
ପାର୍ବତ୍ୟ ଦୃଶ୍ୟପଟ୍ଟ ଦେଇ ଯାତ୍ରା
ସକାଳେ
ପ୍ରତିଜ୍ଞା
କାନ୍ଥରେ ଲେଖା ଅଛି |
ପ୍ରତ୍ୟେକ ଜିନିଷ ପାଇଁ
ମାନବ
ଚିନ୍ତା
ପିନ୍ଧିବାକୁ
*
Das Gesundheitszentrum
auf der
Wanderung
durch die
Berglandschaft
am Morgen
verspricht
die Aufschrift
an der Mauer
für alles
Menschliche
zu sorgen
Sonntag, 2. Januar 2022
جریان
جریان
ډکه خوله
د عاجزۍ
د ټوپک سره
ستاسو په خپل ټیم کې
په طوفان کې
د ځنګل له لارې
په شا کې ملګري
ډزې کول او وتښتېدل
*
Bäche
den Mund voll
von Bescheidenheit
mit dem Hinterlader
auf die eigene
Mannschaft
im Sturm
durch den Wald
in den Rücken
zu schiessen
und sich
davon zu machen
Komora
Komora
z podłączeniem do sieci
Sztuka współczesna
w piwnicy
na ścianie
do piekielnego psa
z przeszywającymi oczami
przekształcony
za łóżkiem do opieki
sam sąsiad
pełzanie
ręce nad
na dworze
na przejażdżce
w autobusie
Reporter
ta historia
chciwy w swoim
Skrzynka recepcyjna
utrzymywane
*
Die Kammer
mit Netzanschluss
moderner Kunst
im Keller
an der Wand
in einen Höllenhund
mit stechenden Augen
verwandelt
hinter dem Pflegebett
der Nachbar sich
kriechend übergibt
draussen
auf der Fahrt
in einem Bus
ein Reporter
diese Geschichte
gierig in seinen
Empfangskasten
verwahrt
Aulas
Crianças em idade escolar
classes diferentes
celebre um
Lutador pela liberdade
a partir do qual ninguém
realmente sabe de alguma coisa
eles cantam
os convidados ilustres
e torça por eles
apesar de já
algumas locomotivas
na areia
estão na margem da estrada
as crianças
é o dom
um vermelho
Estrada de ferro de brinquedo
muito mais importante
*
Schulkinder
verschiedener
Klassen
feiern einen
Freiheitskämpfer
von dem
niemand
wirklich etwas
weiss
sie singen
den Hohen Gästen
und jubeln
ihnen zu
obwohl schon
einige Lokomotiven
im Sand
am Strassenrand
stehen
den Kindern
ist das Geschenk
einer roten
Spielzeugeisenbahn
viel wichtiger
ਕੋਈ ਹੋਰ ਵਿਅਕਤੀ
ਕੋਈ ਹੋਰ ਵਿਅਕਤੀ
ਜਿੱਤਣ ਲਈ
ਗੂੜ੍ਹਾ ਮੁਲਾਕਾਤ
ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਇੰਦਰੀਆਂ ਨਾਲ
ਉਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਸਦਾ ਲਈ ਅਲਵਿਦਾ ਕਹਿਣ ਲਈ
*
Das Gegenüber
zu gewinnen
intimer Begegnung
mit allen Sinnen
um sich nach
dem Akt
für immer
zu verabschieden
O cursă de biciclete
O cursă de biciclete
prin peisaje
aleile de acces
prin dificil
teren
prin intermediul a
Palisadă
că un băiat
după competiție
conduce din nou prin ea
in oras
un paznic de traseu
indică în direcție
cei mai buni curseți
conduce pe lângă toată lumea
spre obiectiv
*
Ein Radrennen
durch Landschaften
die Fahrwege
durch schwieriges
Gelände
durch einen
Lattenzaun
den ein Junge
nach dem Wettbewerb
nochmals
durchfährt
in der Stadt
ein Streckenwärter
in die Richtung weist
die besseren
Rennfahrer
gleiten an allen
zum Ziel vorbei
Samstag, 1. Januar 2022
Неосознанно
Неосознанно
пинцет
в руке
для того, чтобы
на публике
Торговый киоск
теплый
Конфеты
получать
оба
Продавец
указать на это
с ее рукой
поэтому они не хотят ничего продавать
*
Unbewusst
die Pinzette
in der Hand
damit
am öffentlichen
Verkaufsstand
eine warme
Süssigkeit
zu bekommen
die beiden
Verkäufer
zeigen darauf
mit ihrer Hand
deswegen wollen
sie nichts verkaufen
Tafatafa o le alatele
Tafatafa o le alatele
le tupua
o se teineitiiti
le uila afi na vaneina i le maa
liu i se stroller
fa'atasi ma ia
le taimi ua tuana’i
e pu’e atu
*
Am Weg
das Idol
eines Mädchens
in Stein
das Motorrad
in einen
Kinderwagen
verwandelt
um damit
die Vergangenheit
einzuholen
Air an cabhsairean
Air an
cabhsairean
an sguabadair sràide
air an t-slighe
air ais san latha
dh'fhaighnich
a ’cur an inneal aige san t-seada
aig an stèisean rèile
am maighstir-stèise
cuir fàilte air
a ’faighneachd dha dè an rèile a stiùireas e an ath rud
dhachaigh airson na h-oidhche
don bhaile mhòr
tha fios aige
an t-slighe
cùil
na òige
a theaghlach
anns an àm a dh ’fhalbh
den chompanach
air ais
*
Auf dem
Gehsteig
der Strassenkehrer
nach dem Weg
zurück
in den Tag
gefragt
stellt sein
Gerät
am Bahnhof
in den Schuppen
der Vorsteher
begrüsst ihn
fragt ihn
welchen Zug
er als nächstes
fahren wird
nach Hause
zur Nacht
in die Stadt
er weiss
den Weg
zurück
in seine Jugend
seine Familie
in die
Vergangenheit
des Fragenden
zurück
Fjällkanten
Fjällkanten
blåsigt hus
med gäster
för sötma
tilltugg
att vila
Livsmedel
vid borden
ett par rester
det är fortfarande
ett barn
reser sig går ut
kör sin sparkcykel
isvinden
den blåser bort
pilgrimen
på en frenesierad tågresa
till en främmande by
*
Dem Bergrücken
windiges Haus
mit Gästen
zum süssen
Imbiss
zur Rast
Speisen
auf den Tischen
ein paar Reste
gibt es noch
ein Kind
erhebt sich
geht hinaus
fährt mit seinem
Roller
der Eiswind
weht es dahin
den Pilger
in rasender
Zugfahrt
in ein fremdes
Dorf
Abonnieren
Posts (Atom)