Dienstag, 24. Januar 2017

welcome

It is not
the enemy
on the other
one must
to embrace him
in itself
even
welcome

der Feind

Es ist nicht
der Feind
im Gegenüber
man muss
ihn umarmen
in sich
selbst begrüssen



Montag, 23. Januar 2017

ręce nioski

Wieje wiatr
gdzie chce
czy złapany
w tabernakulum

I jeśli
biały
Dove
szczelina drzwi
jest otwarta na

W jednym
Stormwind
ściany
być zapisywane
przerobiona

rzuca
czerwone jabłko
raju
przez
czysty
tkaniny ofiarą
wieczny
piechur
u Twoich stóp

Wiosna
the celem
trawa
zrozumiały
od jego
bukiet kwiatów

Twoja para oczu
mnie z
od stóp do głów
moja dusza
w telefonie
ręce nioski

of being saved

The wind blows
where he wants
whether caught
in the tabernacle

And if
the white
dove a
door gap
is open to

In one
stormwind
the walls
of being saved
converted

Rolls the
red apple
of paradise
by the
chaste
victim cloth
the eternal
walker
at your feet

The spring
the to
grass
comprehensible
from his
flower bouquet

Your pair of eyes
me from
head to toe
my soul
in your
hands laying

Der Frühling der zu Grase liegt

Der Wind weht
wo er will
ob gefangen
im Tabernakel

Und wenn
der weissen
Taube ein
Türspalt
offen steht

In einem
Orkanwind
die Mauern
der Geborgenheit
verwandelt

Rollt der
rote Apfel
des Paradieses
durch das
keusche
Opfertuch
dem ewigen
Wanderer
zu Füssen

Der Frühling
der zu
Grase liegt
begreifbar
von seinem
Blumenduft

Deinem Augenpaar
mir von
Kopf bis Fuss
meine Seele
in Deine
Hände legt




د غبار پر

د غبار پر
د
لغاتونه اچوئ
ځکه په تماس کې
دوی د پوستکي د
شوې ځواکمنې
ګواښولو خطر

په سيوري
تياره
په زندان کې
راټیټه
حجاب يې
د ژوندانه
ته
نری
کلونو کې
له
د هغه د

په هغې کې يوه
وزن پرته
په تیاره کې
د ډبره
په خپله
په خپله
دوامداره بڼه
تر پايه پوې
سره تاويږي لپاره نوبت
پورته

turn raises

The mist
to the
Words
throw
because touch
she the skin
the mighty
threatens danger

The shadow
curtain
in dungeon
reduced
veiled
the living
to
meager
years
being

In which one
without weight
in the dark
the stone
in itself
unremittingly
until the end
rotates
turn raises

ohne Gewicht

Den Nebel
um die
Worte werfen
denn berühren
sie die Haut
der Mächtigen
droht Gefahr

Der Schatten
Vorhang
im Verliess
verkleinert
verschleiert
das Leben
zu mageren
Jahren eignen
Seins

In denen man
ohne Gewicht
im Dunkel
den Stein
in sich selbst
unablässig
bis zum Ende
dreht wendet hebt




Sonntag, 22. Januar 2017

Durcheinander

Wir feiern
auch wenn
wir arm sind
die Vereinigung
der Gegensätze
in uns selbst

Daselbst
im Befehl
der Kaste
dass wir
dem anderen
willens sind

Ob Frau ob
Mann und
zahlen dafür
dem Staat
der Kirche
zur Beglaubigung
in ihre Kassen

Im Beieinander
oder man
darf es sich
Beider nicht
egal was
uns nachher
im zueinander
blüht

Verlangt
wird das
Gelöbnis
in guten
und schlechten
Tagen

Vom Staat
der es auch
lieber hätte
nicht zu viel
Durcheinander
das Durchhalten
bis zum Tod



De massa

De massa
van zijn
in onszelf
het ritme
met zang
de mantra
verborgen erin
veilig zijn
zu te zijn
we verkopen
wat ons
is geassocieerd
onze geest
de logos
het gezegde
van de wereld
onze
ziel

to be safe to be

The mass
of being
in ourselves
to the rhythm
with singing
the mantra
hidden in it
to be safe
to be
we sell
what us
being associated
our mind
to the logos
the saying
of the world
our
soul

darin geborgen

Die Masse
von Wesen
in uns
zum Rhythmus
mit Gesang
dem Mantra
darin geborgen
um sicher 
zu sein
verkaufen wir
was uns
zugehörig ist
unser Gemüt
an den Logos
dem Sagen
der Welt
unserer
Seele



Samstag, 21. Januar 2017

ein Standbild

Und dann
versuchen
wir dem
Leben 
ein Abbild
zu schaffen

Unserem
Leibe 
ein Standbild
mit zwei
Formen
aus Gips

Es soll das
ergo sum
von unten
mit verleimten
Stelen
einen Standpunkt
um unseren
Besitz
in Zahlen
berechnet
zementieren

Auf Mutter Erde
wollen wir
unsere
Fusstapfen
zur Ewigkeit
hin damit 
markieren



zum Richterspruch

Es wird
gefragt
wer zu den
Sachen und
den Dingen
den richtigen
Verstand hat
da sind alle
Menschen
an ihrem Ort
zum Richterspruch
zu sich
selbst
ernannt



Freitag, 20. Januar 2017

гачаал

чөтгөр шөнө
дотоод ертөнц
гаднах ертөнц
хүлээх
аль аль нь
жендэрийн
үнэмлэхүй
гачаал
дахь
эсрэг талд

both gender

The underworld
the inner world
the outside world
expect
both
gender
the absolute
evil
in the
opposite to

im Gegenüber

Der Unterwelt
der Innenwelt
der Aussenwelt
erwarten
beiderlei
Geschlecht
das absolute
Böse
im Gegenüber







erwachende Gesichter

Vor langer
Zeit 
der Geschichte
erwachende
Gesichter
so dass
man sich
nicht weiss
aus welchem
Stamm der
Vorgeschichte
zu Menschwerdung
sie wirklich
gekommen
sind



Donnerstag, 19. Januar 2017

Zahlen

Die Wanderschaft
der Träume
die durch
uns hindurch
gehen

Zu unserem Dasein
durch den
Kosmos
die ganze Welt

Die letztlich
unter der Haut
der Erde
des Leben
auf ihr 
uns allen 

Mit ihrem
stummen 
Bildern
Musik 
Zahlen
und Tönen
uns ahnend
sagen
was für 
uns bestimmt



तजेला

तण
मते
बागेत
तजेला
वाढ
शब्द

गर्भधानापासून
मधमाश्यांनी
आणि किडे
निसर्ग
म्हणून रक्कम
जगभरातील आहे
जंतू मुक्त
इंजेक्शनने

injected

The weeds
of votes
in the garden
flourishes
increased
Words
without the
fertilization
of bees
and insects
the nature
the ergo sum
has been worldwide
free of germs
injected

Das Unkraut

Das Unkraut
der Stimmen
im Garten
vermehren
sich Worte
ohne die
Befruchtung
von Bienen
und Insekten
der Natur
das ergo sum
wurde weltweit
keimfrei
gespritzt



von der Decke

Im Tempel
an einer
Seitensteele
bin ich
vor dem
Chor zum
Tabernakel
eingeschlafen

Mir fällt
mein schwarzer
Hut und meine
Koffern
während
dem Rythus
der Losung Wort
von der Decke

Kinder tollen
im Schiff
auf ihren Matten
und lachen 

Die Religiösen
in der Gemeinschaft
der Satten





Mittwoch, 18. Januar 2017

dak li jridu

huma l-
kliem
mitkellma
-ħalq
ta
xufftejn
jaqgħu
tagħmel oħrajn
fid-dinja
maghhom
dak li jridu

what they want

Are the
Words
spoken
the mouth
of the
Lips
falling
make others
in the world
with them
what they want

was sie wollen

Sind der
Worte gesprochen
dem Mund
entfallen
machen andere
in der Welt
mit ihnen
was sie wollen



Dienstag, 17. Januar 2017

von blutigen Lippen

Junge
Katzen
im Haus
klettern uns
an der Kleidung
hoch als ob
sie mit ihren
Krallen uns
von blutigen
Lippen zum
singen bringen
wollten








das Geburtsrecht

Der Tiefgang
wird zu einer
Lust
Wurst
im Geviert
und macht nicht 
niemanden satt

Der Mann
ohne
Eigenschaften
seine
endgültige
Philosophie
vom Bodenrecht
durch das
Geburtsrecht
wissenschaftlicher
fundamentaler
liberaler
wissenschaftlicher
Terminologie

In einer Gesamtheit 
zum Ausdruck 
der eigenen
Wortgewalt 
Gerechtigkeit
die es nie
geben wird
in einer Fachsprache
unter den
Teppich
zu wischen 

die Farben

Die Haut
schüttelt
sich ab
wie ein
bleiches
Linnen
erbricht
die Farben
unverdauter
hohnlachender
Sinnen









beim Abschied

Die schmerzhafte
Farbe Deiner
Worte
wand sich
beim Abschied
durch meine
Haut




das eigene Gesicht

Der Streit
beginnt
im Bild
um ein Dasein
zu verwirklichen
der Welt
das eigene
Gesicht



Montag, 16. Januar 2017

ganz in schwarz

Der Auftritt
unseres Esambels
wird bald sein
aber niemand
kann mir sagen
an welchem
Ort zu
welcher
Zeit er sei

Ich habe
noch immer
das Festgewand
von dem Besuch
von gestern Abend
an der Oper
indem ich
heute Nacht
den Schlaf
gesucht

So mache
ich auf
öffne Gewand
um Gewand
mit dem
Tornister
aus der Kindheit
den ich nicht
abringen kann

Verwachsen
und verbunden
ich kann mir
trotz fachlicher
Hilfe den outfit
ganz in schwarz
nicht finden

Schon höre
das Konzert
des Chores
den Gesang
durch den
milchigen
Äther zu
mir dringen



സ്ക്വാട്ട്

നാം ചെയ്യുന്നതെല്ലാം
പടിവാതില്
വിദൂരമായ തുറക്കുക
മുഴുവനായോ
പടക്കൂട്ടങ്ങളും
അതിഥികളുടെയും
മുകളിൽ
നദി ഒഴുക്കുകയും
ഭാവി
കാത്തിരിക്കുകയും ചെയ്യുന്നില്ല
അവകാശദേശത്തും
ഭക്ഷണാവശിഷ്ടങ്ങളിൽ
സ്ക്വാട്ട്നിന്ന് നാളെ

from tomorrow

We do
the gate
far open
whole
Hordes
of guests
above the
river flow
the future
does not wait
possession stools
Squatter
from tomorrow

über dem Fluss

Wir machen
das Tor
weit auf
ganze
Horden
von Gästen
über dem
Fluss
die Zukunft
wartet nicht
den Besitzhockern
von Morgen



Sonntag, 15. Januar 2017

bis et verbonnen

mat schued
iwwerdeckter
méngt Dir
mir Är
Frëndin
éier mir
virun menger
Vun der Dram
vun enger Biischt
dotéiert

ech hun
nach
stoppen mech
d'Bett
ënnert der
Bett Lengen gëtt
Iwwerreschter
vun engem Dram
der mech
géint dëst ermëttelt
bis et verbonnen

attached to it

With shame
covered
do you imagine
me your
girlfriend
before me
before my
From the dream
by a swept
bearing

I have
still
stop me
the bed
among the
bed linen provided
the remains
of a dream
the me
warned against this
attached to it

an ihm fest

Mit Scham
bedeckt
stellst Du
mir Deine
Freundin
vor mich hin
vor mein
vom Traum
durchwühltes
Lager

Ich habe
noch immer
halte mich an
dem Bette
unter den
Laken an
den Resten
eines Traumes
der mich
davor warnte
an ihm fest






sirdskūtrie

lai gan
jūsu smieties
in jūsu
saskaras pilnīgi
sirdskūtrie
lai gan

Ka es varu to darīt
nav
lai paziņojuma
vajadzētu
tu mani
sasodīts

of heart

although
your laugh
in your
face completely
of heart
although

That I do it
not
to notice
should
you me
damned

obwohl

Dein Lachen
in Deinem
Gesicht ganz
von Herzen
obwohl

Dass ich es
nicht
bemerken
soll
Du mich
verdammst



ຂອງໂປສເຕີ

ຂອງໂປສເຕີ
laugh ກັບຂ້າພະເຈົ້າ
ສິ່ງທີ່
ບໍ່
ການ
ຢຸດເຊົາການ
ໃນໃບຫນ້າ

unstoppable

Of posters
laugh to me
the things
unstoppable
in the face

Von Plakaten

Von Plakaten
lachen mir
die Dinge
unaufhaltsam
ins Gesicht




Samstag, 14. Januar 2017

u mojoj

daj mi
tvoj
vatra poplava
ne
u mojoj
sjena
ruka

Shadowhand

give me
yours
fire flood
not
in my
shadowhand

Schattenhand

Gib mir
Deine 
Feuerflut
nicht
in meine
Schattenhand



내 피

나는 가지고있다
내 피
~하지
문틀
그린
이제 시작된다.
쏘는 소리
살인
나에
나는 탈출한다.
정원에서
불어서
비탄
플로어

mourningflor

I have
my blood
not on
the door frame
painted
now begins
the stinging
and murders
in me on
i escape
in the garden
with blowing
mourningflor

Trauerflor

Ich habe
mein Blut
nicht an
den Türrahmen
gestrichen
jetzt fängt
das Stechen
und Morden
in mir an
ich flüchte
in den Garten
mit wehendem
Trauerflor



ផែនការបញ្ចប់

គំនិត
យើង​ចង់បាន
លីឈើឆ្កាងរបស់ខ្លួន
unleash យើង
ប្រសិនបើ
ព្រលឹង
បន្ទាត់បង្ហូរឈាម
មួយទៀត
ចង់បាន
និងបំណងប្រាថ្នា
បន្ទាប់ពីគាត់
វាបានសរសេរ

វគ្គ
ការបើកបរ
នៅលើខ្ពស់
សូមមើល
យើងធ្វើមិនបាន
បានជ្រើសរើស
ឯកោ
បានដុត
រលក

ទន្ទឹមនឹងនេះដែរ
គូស្នេហ៍
នៅលើរបស់គាត់
នៅតែបន្តការរបស់ខ្លួន
ពុម្ពអក្សរក្បូរក្បាច់ដើរ
ឆ្ងាយដោយគ្មាន
impertinent នេះ
ចម្លែកមួយដែល
អ្នកជាតិនិយមពេក
ផែនការបញ្ចប់

fancy walks

To the mind
we want
his cross
unleash us
if the
soul
bloody lines
of another
of longing
and desire
after him
it writes

The course
the ride
on high
See the
we do not
selected
lonely
burned
Wave

Meanwhile, the
lover
on his
continues its
fancy walks
far away without
the impertinence
the strange one
zealot too
End plans

die Zumutung des seltsamen Eiferers

Dem Gemüt
wollen wir
seinem Kreuz
uns entfesseln
wenn die
Seele
blutige Zeilen
eines anderen
von Sehnsucht
und Verlangen
nach ihm
darin schreibt

Den Kurs
die Fahrt
auf hoher
See den
wir nicht
gewählt
einsam 
verbrannter
Wellengang

Derweil das
Geliebte
auf seinem
Kontinent seine
Schickalswege
weit weg ohne
die Zumutung
des seltsamen
Eiferers zu
Ende plant


Сіз алданған

көңілді қалдыруы адам
айыптау
Сіздің ирис бастап
және сенің
қараңғы түскен
күйдіру
көз
біреу
бар
Сіз алданған

betrayal

betrayal
the accusation
from your iris
and your
from dark
stinging
eyes
someone
have
deceived you

die Anklage

Verrat
die Anklage
aus Deiner Iris
und Deiner
aus dunkel
stechenden
Augen
man habe
Dich betrogen



Freitag, 13. Januar 2017

אין די בילד

און דאן
ליינד אַרויף
סטעלע
בייַ סטעלע
ווי דרייווינג
ייַז פלאָעס
צוזאַמען
אין די בילד




in the picture

And then
lined up
stele
at stele
like driving
ice floes
together
in the picture


Eisschollen

Und dann
reiht sich
Glied an Glied
wie treibende
Eisschollen
zusammen
im Bild




人間

人間
他の
ジェンダー
反対に
謙虚な
あります
それ辛抱強く
期待します
あまりになし
触れます
彼の中で
自分自身に
それ自体
彼自身

あなたに
他人