umdaniso
apha le
egolide
ithol i
ngamnye
ucinga
ngokwayo
nge le
inyaniso
ukuya
beze kwiBig Bang
ngokwayo
e lingcono
Donnerstag, 18. August 2016
the truth
The dance
to the
golden
calf
on
each
means
themselves
With
of the
truth
to the
very basis
themselves
better
to the
golden
calf
on
each
means
themselves
With
of the
truth
to the
very basis
themselves
better
pererin lle
cyn i
y ceiliog
crowed
daflodd
Rwy'n fy
cydwybod
dros yr ochr
adael i
y ffoi
plentyn
ei gês i
lenwi'r
mewn perygl
y byd
y sanctaidd
pererin lle
y ceiliog
crowed
daflodd
Rwy'n fy
cydwybod
dros yr ochr
adael i
y ffoi
plentyn
ei gês i
lenwi'r
mewn perygl
y byd
y sanctaidd
pererin lle
Before the rooster crowed
Before
the rooster
crowed
threw
I mean
conscience
over board
let
the fleeing
child
his bags
pack to
in danger
of the world
at the holy
pilgrimage
the rooster
crowed
threw
I mean
conscience
over board
let
the fleeing
child
his bags
pack to
in danger
of the world
at the holy
pilgrimage
in die Gefahr
Bevor
der Hahn
krähte
warf
ich mein
Gewissen
über Bord
liess
dem flüchtenden
Kind
seine Koffer
packen
in die Gefahr
der Welt
am heiligen
Pilgerort
der Hahn
krähte
warf
ich mein
Gewissen
über Bord
liess
dem flüchtenden
Kind
seine Koffer
packen
in die Gefahr
der Welt
am heiligen
Pilgerort
kwixesha
kwixesha
banokufunda
a si
thina
ngokwayo
le
mtsalane
babone
a si
musani
kwaye
kuma apho
zonke
apha
emilenzeni
abachatshazelwe
banokufunda
a si
thina
ngokwayo
le
mtsalane
babone
a si
musani
kwaye
kuma apho
zonke
apha
emilenzeni
abachatshazelwe
die Schwerkraft
Der Zeit erfahren wir uns selbst
die Schwerkraft sehen wir nicht
und sind alle davon betroffen
die Schwerkraft sehen wir nicht
und sind alle davon betroffen
chutes
La transformation
dans
temps
prendre
le corps
jusqu'à
il
fanent
l'objectif
dans
lui-même
ensemble
chutes
dans
temps
prendre
le corps
jusqu'à
il
fanent
l'objectif
dans
lui-même
ensemble
chutes
en sí mismo
La transformación
en
tiempo
tomar
el cuerpo
hasta que
descolorido
el objetivo
en sí mismo
junto
caídas
en
tiempo
tomar
el cuerpo
hasta que
descolorido
el objetivo
en sí mismo
junto
caídas
a transformação
a transformação
em
tempo
tomar
ao corpo
até que ele
desbotada
o fim
em si mesma
juntos
quedas
em
tempo
tomar
ao corpo
até que ele
desbotada
o fim
em si mesma
juntos
quedas
Падения
преобразование
в
время
взять
тела
пока он не
утрачен
цель
настоящий
само по себе
вместе
Падения
в
время
взять
тела
пока он не
утрачен
цель
настоящий
само по себе
вместе
Падения
flowering
The transformation
at the time
grabs
the body
until he
finished flowering
the aim
against
in itself
together
falls
at the time
grabs
the body
until he
finished flowering
the aim
against
in itself
together
falls
dem Ziel entgegen
Der Wandel
in der Zeit
ergreift
den Leib
bis er
verblüht
dem Ziel
entgegen
in sich
zusammen
fällt
in der Zeit
ergreift
den Leib
bis er
verblüht
dem Ziel
entgegen
in sich
zusammen
fällt
Mittwoch, 17. August 2016
bywyd
Pa feeds
tyfu
o
ar y croen
ddaear
a beth
ni
bywyd
chymer chymer
yw
y
mytholegol
byd cysyniadol yn
tyfu
o
ar y croen
ddaear
a beth
ni
bywyd
chymer chymer
yw
y
mytholegol
byd cysyniadol yn
conceptual world
What feeds
grows
out
of the skin
the earth
and what
us
live
takes
is the
mythical
conceptual world
grows
out
of the skin
the earth
and what
us
live
takes
is the
mythical
conceptual world
Begriffswelt
Was nährt
wächst
aus
der Haut
der Erde
und was
uns
Leben
nimmt
ist die
mythische
Begriffswelt
wächst
aus
der Haut
der Erde
und was
uns
Leben
nimmt
ist die
mythische
Begriffswelt
không còn
những suy nghĩ
đang
sạch
ánh sáng
bởi các
cửa sổ
nó đã được
một dài
thời gian
nó đã được
một đoạn ngắn
thời gian
các
quá khứ
biết đến tôi
không còn
đang
sạch
ánh sáng
bởi các
cửa sổ
nó đã được
một dài
thời gian
nó đã được
một đoạn ngắn
thời gian
các
quá khứ
biết đến tôi
không còn
no more
The thoughts
are cleared
the light
by the
window
it was
a long
time
it was
a short
time
the at the time
knows me
no more
are cleared
the light
by the
window
it was
a long
time
it was
a short
time
the at the time
knows me
no more
Die Gedanken
Die Gedanken
sind aufgeräumt
das Licht
durch die
Fenster
es war
eine lange
Zeit
es war
eine kurze
Zeit
das damals
kennt mich
nicht mehr
sind aufgeräumt
das Licht
durch die
Fenster
es war
eine lange
Zeit
es war
eine kurze
Zeit
das damals
kennt mich
nicht mehr
Dienstag, 16. August 2016
Akuqinisekwa
Ngenxa yalolu hambo ebusuku olwandle
kwengane
elingemuva le
zibe nokuphila
kuyinto
kuye
Akuqinisekwa
kwengane
elingemuva le
zibe nokuphila
kuyinto
kuye
Akuqinisekwa
wszechświat
Ta cisza
dusza
lotos
otwiera
o
wszystko
woda
jego
liść
niż
pogłos
w
zamknięte
wszechświat
dusza
lotos
otwiera
o
wszystko
woda
jego
liść
niż
pogłos
w
zamknięte
wszechświat
Der Stille
Der Stille
der Seele
der Lotus
öffnet
über
dem
Wasser
seine
Blätter
als
Echo
in das
geschlossene
Universum
der Seele
der Lotus
öffnet
über
dem
Wasser
seine
Blätter
als
Echo
in das
geschlossene
Universum
Montag, 15. August 2016
beállítása
tornyok
a harang
mint
kísérlet
az összes
eszközök
minket
tovább
a
központ
alkalommal
beállítása
a harang
mint
kísérlet
az összes
eszközök
minket
tovább
a
központ
alkalommal
beállítása
mit allen Mitteln
Türme
der Glockenton
als
Versuch
mit allen
Mitteln
uns noch
ins
Zentrum
der Zeit
zu setzen
der Glockenton
als
Versuch
mit allen
Mitteln
uns noch
ins
Zentrum
der Zeit
zu setzen
в час
в
час
мають
кімната
будинки
їх пил
також
мертві
все ще
щось
нам
відповісти
хотіти
її геть
випадок
отпуск
час
мають
кімната
будинки
їх пил
також
мертві
все ще
щось
нам
відповісти
хотіти
її геть
випадок
отпуск
call after
At the time
have
Facilities
the houses
their dust
also
deceased
the still
something
call after us
want
him away
calmly
have
Facilities
the houses
their dust
also
deceased
the still
something
call after us
want
him away
calmly
von sich gelassen
In der Zeit
haben
Räume
die Häuser
ihren Staub
auch
Verstorbene
die noch
etwas
uns nachrufen
möchten
ihn von sich
gelassen
haben
Räume
die Häuser
ihren Staub
auch
Verstorbene
die noch
etwas
uns nachrufen
möchten
ihn von sich
gelassen
Sna trinsí
Sna trinsí
tá
I
thart
an
bua
gcúl
lámhaigh a
mar sin
I
slánmheabhrach
curtha
go mbeadh
mo shaol
a aisling
ní amú a
tá
I
thart
an
bua
gcúl
lámhaigh a
mar sin
I
slánmheabhrach
curtha
go mbeadh
mo shaol
a aisling
ní amú a
nicht vertan
Im Schützengraben
habe ich
um den Sieg
zurückgeschossen
wäre ich
bei Sinnen
gewesen
hätte ich
mein Leben
im Traum
nicht vertan
habe ich
um den Sieg
zurückgeschossen
wäre ich
bei Sinnen
gewesen
hätte ich
mein Leben
im Traum
nicht vertan
Abonnieren
Posts (Atom)