خلف عجلة القيادة
يستيقظ ليلا
قطرات المطر
لآلئ النور
يضيء النجم
Behind the wheel
wakes up the night
raindrops
Pearls of Light
the star illuminates
Hinter
der Scheibe
wacht
die Nacht
Regentropfen
Perlen
vom Licht
der
Sterne bedacht
Pass në
engjëlli im
se një njeri i shthurur
lakuriqësia jote
nuk e zhveshur
bukuria juaj
kështu bie
lekure gri
një rrudhosur
lëkurë gri
pass on
my angel
that a satyr
your nakedness
not denuded
your beauty
thus falls
gray leather
a wrinkled
gray skin
Pass
auf
mein
Engel
dass
ein Satyr
deine
Nacktheit
nicht
entblösst
Deine
Schönheit
dadurch
fällt
graues
Leder
einer
faltigen
grauen
Haut
toekoms
die siel
wat almal
eens was
Musiek wat nooit
geskryf
gehoor het van
die verlede
voor die afskeid
wonderlike
future
the soul
all of which
once was
Music that never
was written
heard from
the past
Before saying goodbye
wonderful
Zukunft
ist
der
Seele
was
alles
einmal
war
Musik
die nie
geschrieben
wurde
erklingt
aus
der
Vergangenheit
mir
zum Abschied
wunderbar
былі вашы
Вочы ў блакітным
з любоўю
запоўненыя чаму
мой
Майце на ўвазе так горача
Калі ваша меркаванне
у пейзажах
чужа мне
асобы
блукае
were your
Eyes in Blue
with affection
filled why
will be my
Mind so hot
if your view
in the landscapes
foreign to me
faces
wanders around
Waren Deinen
Augen im Blau
mit Zuneigung
gefüllt warum
wird mein
Gemüt so heiss
wenn Dein Blick
in den Landschaften
mir fremden
Gesichtern
herumschweift
eich hunan
hedfan yn uchel
nid wyf yn ymddiried
nad ydynt yn
a gweld eich
y coch
nid yw'r lamp yn
Yr wyf yn gallu curo
dal ar
eich hem
Rydych yn llenwi
eich ddig
llygaid yn awr dywyll
ag ewyn gwyn
your self
flying high
I do not trust
the non-
and see you
the red
the lamp fails
can I you
hold on
your hem
You fill up
your angry
now dark eyes
with white foam
Dein
Selbst
fliegt
hoch
ich
traue
dem
nicht
und
siehst Du
das
Rot
die
Lampe nicht
kann
ich Dich
halten
an
Deinem
Saum
füllst
Du Dich
wütend
Deine
jetzt
dunklen Augen
mit
weissem Schaum
Tất cả trẻ em thứ
dress Shoes
bạn đã xua tan
xa
cũng là
tuổi mang thai
linh hồn của bạn phản ánh
sinh ra vô hình
Ba cho thế giới
All kids stuff
Dress Shoes
You have dispelled
away
is also
aged pregnant
Your soul reflects
gives birth to invisible
Triplets for the world
Alle
Kindersachen
Schuhe
Kleider
hast
Du ausgeräumt
verschenkt
man
wird auch
im
Alter schwanger
zeugt
Deine Seele
gebiert
unsichtbar
Drillinge
für die Welt
毎日行く
あなたの方法
あなたが言う
あなたが待つ
彼らは、保持している
バック
悪
幽霊
へ行く
神社
あなたの子供
あなたの腕の中で
世界の母
Go every day
your way
you say
you wait
they are holding
back
the evil
ghosts
are going to
the shrine
your child
in the arms
Mother of the World
Gehe
täglich
deinen
Weg
sagst
Du
Du
wartest
wehrst
die bösen
Geister
gehst
in den Schrein
Dein
Kind
in
den Armen
Mutter
der Welt
تم ہو
شادی
دنیا کے ساتھ
یہ ہے تاکہ
مضبوط کے ذریعے
افزودہ روح
you are
married
with the world
so that it is
through strengthened
souls enriched
Du
bist
vermählt
mit
der Welt
damit
ist sie
durch
gestärkte
Seelen
bereichert
рятувальна
деякі
хтось
немає лікаря
немає Шаман
мені
сказати, як
мені ваші
слова
повертатися
в моєму серці
the rescue
some
someone
no doctor
no Shaman
to me
say how
me your
words
come back
in my heart
Die
Rettung
irgend
jemand
kein
Arzt
kein
Schamane
soll
mir
sagen
wie
mir
Deine
Worte
zurückkommen
in
mein Herz
benim dualar
günlükte
ısınmak
sıcak arasında
ellerimi
Bıçakların kadar
eriyip
arasında
kapaklar
sadece koyu
duman
kahverengi su
My prayers
in the diary
warm up
between hot
my hands
until the blades
melt away
between the
lids
only darker
smoke
brown water
Meine
Gebete
im
Tagebuch
werden
warm
heiss
zwischen
meinen
Händen
bis
die Blätter
zerfliessen
zwischen
den
Deckeln
nur
dunkler
Rauch
braunes
Wasser
voda
jasné a zářivé
má moje
vypálené slova
Dávala jsem si pozor
jako duše
the water
clear and bright
has my
burned my words
whom I was careful
as my soul
Das
Wasser
klar
und hell
hat
meine
Worte
verbrannt
die
ich hütete
wie
meine Seele
อะไร
มาหาผม
ไม่ได้หมายความว่า
ผมที่
บางที
บาง
คำดียัง
ไปยัง
ดาว
ย้าย
What of
came to my
not that
me am Anyone who
maybe
a few
good words also
to
the stars
move
Was
aus
mir
kam
nicht
dass
ich
wer bin
vielleicht
ein
paar
gute
Worte auch
die
zu
den
Sternen
gehen
నేను మీరు
గాత్రాలు
మరొక
ఉన్నప్పుడు వినడానికి
నీరు
ముగుస్తాయి
నా గురించి
నా కళ్ళు
నా ఆత్మ
ప్రపంచ కోల్పోతాడు
I want
the voices
the other
hear when
the water
closes
about my
my eyes
my soul
loses the World
Ich
möchte
die
Stimmen
der
anderen
hören
wenn
das
Wasser
sich
schliesst
über
meinen
Augen
meine
Seele
mich
verliert
der Welt
நான்
இல்லை பழி இல்லாமல்
குளியலறை
உங்கள் கண்ணீரை
நீல கடல்
எங்களை பற்றி
எனக்கு உதவி இல்லை
நான் இல்லை
இன்னும் அப்பட்டமான
நான் தூய இருக்கலாம்
I am
not without blame
the bathroom
in your tears
in the blue sea
about us
does not help me
I'm not
naked yet
may me be pure
Ich
bin
nicht
ohne Schuld
auch
das Bad
in
Deinen Tränen
im
blauen See
über
uns
hilft
mir nicht
ich
bin nicht
nackt
noch
werde
ich rein
A harður-
Land-Evrópubúar
mun í nótt
í draumi
frá
Spirit gleypa
bæði
getur
ekki séð
það er satt
það sem ég segi
A hard-
Country-Europeans
will the night
in a dream
from a
spirit swallowed
both
can
not see
it is true
what I say
Ein Fest-
Land-Europäer
wird des Nachts
im Traum
von einem
Geist verschluckt
beide
kann man
nicht sehen
es ist wahr
was ich sage
Ang iyong
maingat na pagbabantay
sa likod ng
ang pintura kiskisan
ang langit
alam ko
Ang iyong kapangyarihan
ilipat
hakbang
sa ilalim ng iyong
pagdidikta
your
watchfulness
behind
the paint mill
the sky
I know
your power
crotch
by step
under your
dictation
Deine
Wachsamkeit
hinter
der
Farben-Mühle
am
Himmel
weiss
ich
Deine
Macht
Schritt
für
Schritt
unter
Deinem
Diktat
Donde
soy
hasta entonces
haya ido
yo sabía
no
pensé que
Yo era yo me
el comando
juez
Mi juicio
Where I
am
until then
'm gone
I knew
not
I thought
I was me
the command
judge
my dish
Da
wo ich
stehe
bis
dahin
gegangen
bin
ich
wusste
nicht
ich
dachte
ich
sei mir
der
befehle
urteile
mein
Gericht
Moj vidno polje
Vaš lubje
Drevo kot si ti
v svoje rdeče
rumene do mene
govoriti
Vaš podružnica
iz groba
v vetru
My field of vision
your bark
Tree as you
in your red
yellow to me
talk to
your branch
from the hereafter
in the wind
Mein
Blickfeld
Deine
Rinde
Baum
wie Du
in
Deinem Rot
gelb
zu mir
sprichst
mit
Deinem
Ast
aus
dem Jenseits
im
Wind
anatoa
mizigo
ili kupunguza
wenye nacho
na yeye ni
si tayari
mwenyewe na yake
kutoa mbali nafsi
yeye ni katika
feudal Red
usiku giza
nyuma ya kichwa
kupigwa risasi
driving an
the loads
to relieve
the propertied
and he is
not willing
himself and his
give away soul
he is in
feudal Red
the night
in the back of the head
shooting
Fährt
einer
die
Lasten
zur
Entlastung
der
Besitzenden
und
ist er
nicht
willig
sich
und seine
Seele
herzugeben
wird
er im
feudalen
Rot
der
Nacht
in
den Hinterkopf
geschossen
Они
са рукама
зарађују хлеб
су снаге
машина
економиста
нема живота
Вреди шта душе
those
with hands
earn the bread
are the power
the machine
the economist
no living
what soul worth
Diejenigen
die
mit den Händen
das
Brot verdienen
sind
der Leistung
der
Maschinen
den
Ökonomen
keiner
lebenden
Seele
was wert
som om det hade
Lag och rättvisa
domaren
i mig
anser att det
världens
vad min
Ingen själ
bryr
as if it had
Law and justice
the judge
in me
believes it
of the world
what my
soul does not
care
Als
gelte
Recht
und Gesetz
der
Richter
in
mir
glaubt
es
der
Welt
was
meine
Seele
nicht
kümmert
Мое желание
своенравный
предотвращать
заканчивается
моя рука
В моей душе
не доводить
крутить
My desire
wayward
to avert
ends with
my hand
in my soul
not to lead
to twist
Mein
Wunsch
Missratenes
abzuwenden
endet
damit
meine
Hand
in
meiner Seele
nicht
zu führen
zu
verdrehen
căutare
pentru ceea ce înseamnă
Întunericului
valuri cu
o cârpă Moartă
the search
for meaning
the Dark
waves with the
Dead cloth
Die
Suche
nach
Sinn
das
Dunkle
winkt
mit
dem
Totentuch
a camada de gelo
é novamente
cobrir a terra
em forma líquida,
subir as casas
com a poeira atômica
nosso ser
ferir permanentemente
the ice sheet
will be again
cover the earth
in liquid form,
climb the houses
with atomic dust
our being
definitively injure
Der
Eispanzer
wird
wieder
die
Erde bedecken
in
flüssiger Form
die
Häuser besteigen
mit
atomarem Staub
unser
Sein
endgültig
verletzen
Co to jest
że my
Słońca wydaje się być równie
i zestaw
z naszych
Uwierz dymku
niech latać
Matka Ziemia
porwać na kawałki
What is that
that we will
Suns appear to be equally
and put
with our
Believe the balloon
to let fly
Mother Earth
to tear to pieces
Was
ist das
dass
wir uns
Sonnen
gleich
meinen
und
mit
unserem
Glauben
den Ballon
fliegen
zu lassen
um
Mutter Erde
in
Stücke zu reissen
داخل
صندلی و کابینت
چوب ماهون
دیدگاه
از طریق پنجره
در مورد شهرستان
در کنار دریا
شما می خواهید روح
به من
در شما
گیر کرده در زندان
inside
Chairs and cabinets
made of mahogany
the view
through the window
above the city
by the sea
want to soul you
me into
in you
stuck in a prison
Im
Innern
Stühle
und Schränke
aus
Mahagoni
die
Aussicht
durch
die Fenster
über
der Stadt
am
Meer
Seele
willst Du
mich
in Dir
in
ein Gefängnis stecken
Variation
In mir schaue
ich aus den
breiten Fenstern
aufs Meer
über der Stadt
wächst der Tag
ich fühle mich
klein zwischen
dem Luxus
der mich in
der Wohnung
fremd umfasst