weisseis
meine Texte hansgamma.blogspot.com
Donnerstag, 26. Februar 2015
to new
the Light
of the world
elects
oneself
in each
soul
is
the passage
to new
birth
Das Licht
der Welt
erkürt
sich selbst
in jeder
Seele
liegt
der Durchgang
zu neuer
Geburt
and clog
cold comprises
of concern
that confessions
loudly
their mission
spread
the souls
fatten
and clog
Kalt umfasst
der Sorge
dass Bekenntnisse
lauthals
ihre Mission
verbreiten
die Seelen
mästen
und verstopfen
Mittwoch, 25. Februar 2015
pose
with the
beginning
of life
pose
we the same
gestures
the dance
today almost
without
now with words
Mit dem
Beginn
des Lebens
machen
wir dieselben
Gesten
den Tanz
heut fast
ohne
nun mit Worten
downward
the Goddess
leans
to the
pictures
in the
dream
downward
Die Göttin
neigt sich
zu den
Bildern
in den
Träumen
nieder
Dienstag, 24. Februar 2015
with voices
euphony
with voices
the night
the dream
to placate
Wohlklang
mit Stimmen
die Nacht
den Traum
zu besänftigen
the night
from the
real world
in the
birth canal
the night
the mountains
Aus der
realen Welt
in den
Geburtskanal
der Nacht
der Berge
the begotten
In the womb
of thought
the begotten
do not want
in the world
Im Mutterschoss
des Denkens
das Gezeugte
will nicht
in die Welt
Montag, 23. Februar 2015
to rumble
People in us
call for
the courtesy
one of stupidity
shaped fun
bring them
to silence
and to rumble
Menschen in uns
verlangen
der Höflichkeit
ein von Dummheit
geformter Spass
bringt sie
zum Schweigen
und zum Grollen
heighten
In the middle of the
driving course
in a dream
the tram passing
leaves the
facades
in the incomprehensible
loneliness
heighten
Mitten auf dem
Platz fährt
im Traum
das Tram vorbei
lässt die
Fassaden
in die unfassbare
Einsamkeit
wachsen
smell of thoughts
On the streets
of used blow
stories retort
the memory
connects to
with the smell
of thoughts
which one
can not escape
Auf den Strassen
wehen verbrauchte
Geschichten entgegen
die Erinnerung
verbindet sich
mit dem Geruch
von Gedanken
denen man
nicht ausweichen kann
Sonntag, 22. Februar 2015
the world of feeling
greedy
by the
want
pacifying
from inside
to the world
of feeling
Verzehrt
durch das
Wollen
der Befriedung
von innen
zur Welt
des Gemüts
around
after the
leisurely
conversation
lay down
the words
captious
around
Nach dem
gemütlichen
Gespräch
lagen
die Worte
spitzfindig
herum
contrary to
in the shade
the night
the feet
of the tree
get off
the roots
its end
contrary to
Im Schatten
der Nacht
die Füsse
des Baumes
steigen aus
den Wurzeln
seinem Ende
entgegen
Samstag, 21. Februar 2015
the light
the purity
oneself
comprehensible
to make
remains experiment
of things in
and the world
in the back
what ends
no picture
and language is
permeated
we are of all
from the dark
and the light
Die Reinheit
sich selbst
begreifbar
zu machen
bleibt Experiment
an Dingen in
und an der Welt
im zurück
endet was
nicht Bild
und Sprache ist
durchdrungen
sind wir von allem
vom Dunkeln
und dem Licht
Can cause the light
the Mirror
knows the lie
not by
that of the insignificant
that shows
on sentiment
what shame
the doubt
not behind
can cause the light
Der Spiegel
kennt die Lüge
nicht von
jenem Unscheinbaren
dass sich zeigt
das Sentiment
wofür die Scham
den Zweifel
nicht hinters
Licht führen kann
Freitag, 20. Februar 2015
about life
If one
the children
in itself
bones
of bones
as would
from that
a knowledge
evident
the question
about life
and being
as from
the Yarrow
oracle
Legt man
die Kinder
in sich
Gebein
an Gebein
als wäre
daraus
ein Wissen
erhellt
der Frage
über Leben
und Sein
wie aus
dem Schafgarben
Orakel
by intricate ways
seduced
as could
you look
itself
in particular,
know
if only
something in particular
in us as
would be outside
helps since
the courage
the transition
by
intricate
ways
Verführt
als könnte
man sich
selbst
in allem
wissen
wenn nur
etwas Bestimmtes
in uns da
draussen wäre
da hilft
der Mut
den Gang
durch
verschlungene
Wege
Neuere Posts
Ältere Posts
Startseite
Abonnieren
Posts (Atom)