Sonntag, 15. September 2013

dunia ini




Kami
semua yang terlibat
ke hal-hal
dunia ini
seperti yang kita
tetap sejelas
tidak ada yang tahu

we are
all involved
into things
this world
as we
remain as clear
nobody knows

Wir sind
alle verwickelt
in die Dinge
dieser Welt
wie wir
da klar bleiben
weiss keiner




lub tsev

Tsis muaj ib qho
lub tsev
thaum tsaus ntuj
nyob rau hauv
Kev Ncaj Ncees
yog ua
tab sis
ntawm lub sab hauv
yog illuminated

There is no
house
at night
on the
righteousness
is built
even if
from the inside
is illuminated

Es ist kein
Haus
in der Nacht
das auf
Gerechtigkeit
gebaut 
auch wenn
es von innen
beleuchtet ist





बच्चे




हम कर सकते हैं
बच्चे
रक्षा नहीं
इच्छा की
seducing की
रंग का नेतृत्व किया
नीचे जाने के लिए

we can
the children
not protect
of the pleasure
of seducing
color led
to go under

Wir können
die Kinder
nicht schützen
von der Lust
von verführenden
Farben geleitet
unter zu gehen





אחראי




יש
אין דרך חזרה
מהמגדל
הלילה
משלנו
אחראי

There are
no return
from the tower
the night
from our
guilt

Es gibt
kein zurück
vom Turm
der Nacht
aus unserer
Schuld






nanm lan

Gravite a
nanm lan
nan nou an
emosyon
apre yo fin
sansuèl
ak kontantman

The gravity
the soul
in our
emotion
after
voluptuous
and happiness

Die Schwerkraft
der Seele
darin unsere
Bewegtheit
nach
Wohllust
und Glück






ની કિંમત




ની કિંમત
હોવાની
આજ
આ નાણાં
લંગર
નથી
મનન કરવું
આ મંદિર માં
અમને માં
સક્રિય
વિશ્વ
મદદ કરવા માટે

the value of
of being
is now
in the money
anchored
not
muse
in the Temple
in us
active
world
to help

Der Wert
des Seins
ist heute
im Geld
verankert
nicht im
sinnen
im Tempel
in uns
tatkräftig
der Welt
zu helfen






ჩრდილოვანი

ჩრდილოვანი
მეტაფორა
ბოროტების
ის ყოველთვის
ოდნავ
მუქი
კოცნა მუზა
to ჩამონგრევის
ვიდრე
აბსოლუტური ბოროტების
სულ მცირე
უარის თქმა

the Shadow
a metaphor
of evil
it is always
slightly
the dark
Muse to kiss
to fall down
than
absolute evil
at least
to say no


Der Schatten
eine Metapher
des Bösen
es ist immer
noch leicht
die dunkle
Muse zu küssen
hinab zu sinken
als dem
absoluten Bösen
wenigstens
nein zu sagen






Samstag, 14. September 2013

ψυχή μου




είμαι
επίπονα
ντυμένοι
στο νέο
κοστούμι
μια ρωγμή
η εικόνα
ψυχή μου

I am
laboriously
dressed
in the new
suit
a crack
the image
my soul

Ich bin
mühsam
gekleidet
im neuen
Anzug
ein Riss
das Bild
meiner Seele





in ძირითადი




in ძირითადი
სულის
ქარიშხალი
სიღრმე
თქვენ მირეკავენ
საწყისი ძილის

in the abyss
the soul
the hurricane
depth
You call me
from sleep

Im Abgrund
der Seele
dem Orkan
der Tiefe
rufst Du mich
aus dem Schlaf





dar para

sentei
na mesa
miña alma
súa alimentación
o que podo
dar para

II sat
at the table
my soul
their feeding
what can I
give for

Ich sass
am Tisch
meiner Seele
ihre Speisung
was kann ich
dafür geben










ma vie




la valeur
mon être
je sais que
ce n'est pas
ma vie

the value of
my being
I know
it does not
my Life

Den Wert
meines Seins
ich weiss
ihn nicht
mein Leben




Siis tulossa





Ei ole mitään
Paikka paikan päällä
olin
koskaan ollut siellä
jossa
Siis tulossa

There is no
Place of on place
I was
never been there
where there
my I coming


Es ist kein
Ort am Ort
ich war 
noch nie dort
da woher
mein ich kommt





tagasi




Ma tahan uuesti
minu tavalisest
elu
Ei ole
Ride minuga
tagasi

I want to again
in my usual
life
There is no
Ride into myself
back

Ich möchte wieder
in mein gewohntes
Leben
es gibt keine
Fahrt in mich
zurück




Freitag, 13. September 2013

uteron




la malsupreniro
komencas
kiam
okulo
patrino Tero
kapti vido
nuda
ni revenos
ĉiuj reen
en siaj
uteron

the descent
begins
when
eye
mother Earth
catch sight of
naked
we return
all back
in their
womb

Der Abstieg
beginnt
wenn die
Augen
Mutter Erde
erblicken
nackt
kehren wir
alle zurück
in ihren
Schoss






betale

jeg har
ingen ducats
for min
betalt Født
jeg forlader
min sjæl
for at
mønter
med
Billede af en
Gud betale
der
bag tallene
skjult

I have
no ducats
for my
birth paid
I let
my soul
for that
coins
with the
image of a
God pay
which
behind the numbers
hidden

Ich habe
keinen Dukaten
für meine
Geburt bezahlt
ich lasse
meine Seele
dafür
Geldstücke
mit dem
Bilde eines
Gottes beglichen
der sich
hinter der Zahl
versteckt


Variation

Den Wert
meines Seins
ich weiss
ihn nicht
mein Leben

ich sass
am Tisch
meiner Seele
ihre Speisung
was kann ich
dafür geben

es ist kein
Ort am Ort
ich war 
noch nie dort
da woher
mein ich kommt

ich möchte wieder
in mein gewohntes
Leben
es gibt keine
Fahrt in mich
zurück






石头之间




石头之间
是我的灵魂
长大
我的饥饿
他们的秘密
我是
从未生病

between stones
is my soul
grown up
my hunger for
their secrets
I was
never been sick

Zwischen Steinen
ist meine Seele
aufgewachsen
mein Hunger nach
ihren Geheimnissen
hat mich
nie satt gemacht





Donnerstag, 12. September 2013

可愛

可愛
不希望
不知道
影響
在我
在國外
只有好話

嚇唬投訴

the Lovely
do not want
do not know
affect
in me
in foreign
only good words
which to my
scare complaints

Das Liebliche
will mich nicht
kennen nicht
berühren
in mir
in der Fremde
nur gute Worte
die an meinen
Klagen erschrecken






ko napakyas




Ang balaan nga
bata sa
ang mga damgo
ang mga stable
uban sa kainit
makakaplag
sa akong filth
abandonadong luna
diin
ko napakyas

the divine
child in
the dreams
the stable
with its warmth
it finds
in my filth
abandoned spaces
where
I have failed

Das göttliche
Kind in
den Träumen
der Stall
mit seiner Wärme
es findet
in mir Unrat
verlassene Räume
in denen
ich gescheitert bin





Mittwoch, 11. September 2013

ყველა თამაშის ჩვენება

მინდა
ყვავილების
შენი ტუჩების
კოცნა
სანამ
მაშინ დაეცემა
სადაც მე მოვიდა

ქარი
ყველა თამაშის ჩვენება
ყველა ღიმილი
შენი თვალები
მე აღების


I want
the flower
your lips
kissing
before I
then fall
where I came from

the winds
all games
every smile
your eyes
Itake with me



Ich will
die Blume
Deine Lippen
küssen
bevor ich
dahin falle
woher ich kam

alle Winde
alle Spiele
jedes Lächeln
Deiner Augen
nehme ich mit 






ao forno

Expiación
palabras retumbantes
un Deus
en min
deixalo
Os seus ollos
Sting e
O seu corazón
xogue ao forno

An atonement
resounding words
a God
in me
let you
your eyes
sting and
your heart
throw in the oven

Ein Sühneopfer
schallende Worte
eines Gottes
in mir
lass Dir
Deine Augen
stechen und
Dein Herz
in den Ofen werfen







ma peau

en me
nuit
les étoiles
tonnerre
contre l'esprit
les bombes
et des fusils
appelé ou
pas

ma peau
pas
c'est mon
court
perforé
sur le corps
la pulvérisation d'incendie

in me
night
the stars
thunder
against the spirit
the bombs
and rifles
called or
not

my skin
does not
that is my
runs
perforated
over the field
the fire spray

In mir
die Nacht
die Sterne
donnern
gegen den Geist
der Bomben
und Gewehre
gerufen oder
nicht


meine Haut
die nicht
die meine ist
zieht sich
durchlöchert
über das Feld
der Feuer Gischt









lumi





haze
veren
ja sota
jossa ihmiset
hänen sielunsa
jättää
kuulu minulle
musta
lumi
kaduilla

the night
the haze
by blood
and War
where people
her soul
leave
fall into me
black
snow
in the alleys

Die Nacht
der Dunst
nach Blut
und Krieg
wo Menschen
ihre Seele
lassen
fällt in mir
schwarzer
Schnee
in die Gassen