Žodžiai žiedlapių
kas lieka
mažai
būti
su savo šypsena
Maila dangaus
Words flower petals
what remains
the little
of being
with your smile
Blessings of heaven
Worte Blütenblätter
was bleibt
das Wenige
des Seins
mit Deinem Lächeln
Segen des Himmels
Montag, 5. August 2013
initium
Subitis comminans
cutis mea salvare
Trippy impedimenta Odyssey
cognoscit anima
propter salutem
umbra mea Substringunt
eius scissura
carentia notitiae
quid me
et volunt
finium ad salútem
iter
ravi
initium
Threatening emergency
to save my skin
Trippy odyssey trains
knows the soul
sake of salvation
my shadow Tight
His split
lack awareness
what me
shall mean
ends to salvation
the journey
I paid
at the starting point
Drohender
Not
meine
Haut zu retten
Irrfahrt
abgefahrener Züge
die
Seele weiss
der
Erlösung willen
meine
Schatten Enge
gespaltenes
Sein
fehlt
Bewusstsein
was
es mir
bedeuten
soll
endet
zum Heil
die
Reise
ich
habe bezahlt
am
Ausgangsort
ພຣະວິນຍານ
ພຣະວິນຍານ
ຄວາມເສຍຫາຍທີ່ຈະມັນ
throws ສີ
ຕົ້ນຕໍເປັນ
ໃນຈິດວິນຍານເປັນ
ຖ້າຫາກວ່າທ່ານ hits
ເອົາຫລວງສຸດຂອງທ່ານ
ພວກເຂົາຊ່ອນ
ບໍ່ໄດ້ຢູ່ໃນຖົງຂອງທ່ານ
the Spirit
blows where it wills
throws colors
over a main
in a soul
if he hits you
put your cap on
they hide
not in your bag
Der
Geist
weht
wo er will
wirft
Farben
auf
ein Haupt
in
eine Seele
wenn
er Dich trifft
setze
Deine Kappe auf
verstecke
sie
Svjedok
Poniznost je Mut
Da bi prijava
Svjedok vlastitu grešku
Sramota bolno
tiho izdržati
Humility is the guts
To be a sign
Witness his own fault
the shame of painful
silently to endure
Demut
ist der Mut
Zeichen
zu sein
Zeuge
eigener Schuld
die
Schande schmerzhaft
뻔뻔
그것은 걸린다
자와 각도기
기호
세상을 계산
자신의 비밀을
휴식 시간
세계에 우리
그녀의 눈에서
깨고있다
죽마 전환
뻔뻔
It may
with protractor ruler
with symbols
calculate the world
to their secret
to break
what we the world
from her eyes
is breaking
the stilts transition
the presumptuous
Man
mag
mit
Zirkel Winkelmass
mit
Symbolen
die
Welt berechnen
um
ihr Geheimnis
auf
zu brechen
was
wir der Welt
aus
ihren Augen
brechen
ist
der
Stelzen Gang
der
Vermessenen
ពិភពលោកគ្រាន់តែជា
សូម្បីតែអ្នកដែល
ព្រះ
មិនត្រូវបានបិទ
ពួកគេត្រូវការ
មុខរបស់នាង
របាំង
ដាក់លើ
ជាមួយនឹងជីវិត
លះបង់និងបង់
សម្រាប់អ្នកមានសុខភាពល្អជាមួយ
កុមារ
ពិភពលោកគ្រាន់តែជា
even those who
the gods
is not close
need them
her face
the mask
put on
with life
sacrifice and pay
for a healthy
the children
fair world
Auch
wer
den
Göttern
nicht
nahe ist
muss
ihnen
ihr
Gesicht
deren
Maske
aufsetzen
mit
dem Leben
opfern
und zahlen
für
eine gesunde
den
Kindern
el fons
El que en el fons
història
com una soldadura
al melic
de la ment
que es capbussa
es converteix en la rosa
les lletres
en qualsevol moment
What in the depth
of the story
as a solder
in the navel
of the Spirit
who dives
becomes the rose
the letters
at all times
Was
in der Tiefe
der
Geschichte
wie
ein Lot
in
den Nabel
des
Geistes
hinabtaucht
wird
zur Rose
auf
den Lettern
ಪದಗಳು
ಪದಗಳು
ಯಾವಾಗಲೂ ಕಳ್ಳತನ
ಆತ್ಮದ
ಹರವು
ರಕ್ತ
ರಕ್ತನಾಳಗಳಲ್ಲಿ
ನೈಜ ಜಗತ್ತಿನ
words are
always stealing
of the soul
spread
the blood
in the veins
the real world
Worte
sind
immer
Diebstahl
an
der Seele
verbreiten
sich
wie
das Blut
in
den Adern
der
wirklichen Welt
Sonntag, 4. August 2013
ווילן צו אייגן די
ווילן צו אייגן די
רופט פֿאַר מער
אויך גנייווע
אין געדאַנק
טראָץ זייַן
פּיונאַטיוו נשמה
אָן ווארטן
דער שניט
בלייבט פון אַקער
אַ רויק ים
Want to own the
calls for more
also theft
in thought
despite its
punitive soul
without waiting
the harvest
remains of arable
a calm sea
Das besitzen wollen
ruft nach mehr
auch Diebstahl
nur in Gedanken
trotz der eigenen
strafenden Seele
ohne das Warten
auf die Ernte
bleibt der Acker
ein ruhiges Meer
fiery atimu
ing pain
saka kuatir
supaya
kabeh efforts
tembok
saka piala
kanggo break liwat
mung humility
nuduhke sandi
fiery atimu
the pain
of anxiety
to avoid
all efforts
the wall
of evil
to break through
only humility
captures my
fiery heart
Den Schmerzen
der Angst
zu entgehen
alles Bemühen
die Mauer
des Bösen
zu durchbrechen
nur Demut
bannt mein
feuriges Herz
マイワールド
マイワールド
ミラー
自分
この世
私に
皮膚のような
脅迫的な
保護カバー
My world
a mirror
myself
this world
the me
as a skin
threatening
protective covers
Meine Welt
ein Spiegel
meiner selbst
diese Welt
die mich
wie eine Haut
drohend
schützend umfasst
ミラー
自分
この世
私に
皮膚のような
脅迫的な
保護カバー
My world
a mirror
myself
this world
the me
as a skin
threatening
protective covers
Meine Welt
ein Spiegel
meiner selbst
diese Welt
die mich
wie eine Haut
drohend
schützend umfasst
Samstag, 3. August 2013
andare
Non ci sarebbe
di destinazioni
anche molti
senso
ma i treni
accovacciarsi
nel proprio
I sogni e le forme
La questione rimane
dove stanno andando
There would
of destinations
even many
the sense
but the trains
crouching
in their own
Dreams and forms
The question remains
go where they go
Es gäbe
der Reiseziele
gar viele
zum Sinn
doch die Züge
ducken sich
in den eigenen
Träumen und Formen
die Frage bleibt
wohin sie fahren
merkingu
Ég ætla út
skrifa
póstkort
með merkingu
glataður auður
litir
tengt blöð af pappír
þeir stafla upp
því ég eins og
gleymdi nafnið
I will you
write
Postcards
with meaning
the lost wealth
colors
bonded sheets of paper
they stack up
because I
forgot the name
Ich werde Dir
schreiben
Ansichtskarten
mit Sinn
die verlorene Fülle
von Farben
verklebte Seiten Papier
sie stapeln sich
weil ich den
Namen vergass
skrifa
póstkort
með merkingu
glataður auður
litir
tengt blöð af pappír
þeir stafla upp
því ég eins og
gleymdi nafnið
I will you
write
Postcards
with meaning
the lost wealth
colors
bonded sheets of paper
they stack up
because I
forgot the name
Ich werde Dir
schreiben
Ansichtskarten
mit Sinn
die verlorene Fülle
von Farben
verklebte Seiten Papier
sie stapeln sich
weil ich den
Namen vergass
slán mall
An bhfuil an fonn
a sprioc
scrollaí bainte amach
an lá go lá
slán mall
Has the desire
their goal
scrolls reached
of the everyday
slow farewell
Hat die Sehnsucht
ihr Ziel
erreicht blättert
der Alltag
langsam den Abschied
dekat
Jika orang asing
dekat menjadi pintu
rusak
di terbiasa
dikenal menemukan
mereka leluhur
Tidak ada lagi ruang
If a stranger
close to be doors
broken up
in the accustomed
Known find
their ancestral
No more space
Wird ein fremder Mensch
nah werden Türen
aufgebrochen
im Gewohnten
finden Bekannte
ihren angestammten
Platz nicht mehr
dekat menjadi pintu
rusak
di terbiasa
dikenal menemukan
mereka leluhur
Tidak ada lagi ruang
If a stranger
close to be doors
broken up
in the accustomed
Known find
their ancestral
No more space
Wird ein fremder Mensch
nah werden Türen
aufgebrochen
im Gewohnten
finden Bekannte
ihren angestammten
Platz nicht mehr
Masquerade
Masquerade
hlub lub seduction
nrog singsong
cov lus
lub tob
tsis muaj dab tsi yog said
xav
Masquerade
Love the seduction
with the singsong
of the words
the deeper
not what is said
believe
Maskerade
der Liebe Verführung
mit dem Singsang
der Worte
die Tieferes
nicht das Gesagte
meinen
גנבים
גנבים
אנו
אם אנו רוצים
אהובי
כל כך אינטימי
בידיים שלנו
זיהיתי את
become thieves
we will
if we desire
the body
so intimately
with our hands
recognized to possess
Zu Dieben
wir werden
wenn wir begehren
den Leib
so innig
mit unseren Händen
erkannt zum Besitz
जब्त शेयर
जब्त शेयर
युवा है
भक्ति के साथ
अन्य
परिवार
forfeited
is the youth
with the devotion
to the other
Gender
Verwirkt
ist die Jugend
mit der Hingabe
an das andere
Geschlecht
yon fanm
Ki jan a te fè
fiks bann
papa a
pa rekolte
yo nan lòd yo dwe
ki sa w ap
yon fanm
How did the
fixed band
the father
by reaping
in order to be
what you are
a woman
Wie Du die
festen Bande
des Vaters
durchschneidest
um zu werden
was Du bist
eine Frau
Freitag, 2. August 2013
મિજાજ
મિજાજ
મન કામ
વ્યાકુલ આત્મા
અસ્થિર એક
લાગણીઓ વધારો
વિચારો માં
વિશાળ વિશાળ પાંખો
તેમના સ્વભાવ
લીસું સોફ્ટ ધાર સાથે
moods
act in the mind
whimsy soul
unstable one
increase feelings of
in thoughts
wide wide wings
their nature
with buttery soft edges
Stimmungen
wirken
im Gemüt
launisch
die Seele
haltlose
Welt
der
Gefühle steigen
in
Gedanken auf
breiten
weit die Flügel
ihre
Wesensart
mit
butterweichen Kanten
φωτιά
παράθυρο φωτιά
στον Καθεδρικό Ναό
απογυμνωμένη φως
σκοτεινή όνειρό μου
η ροζέτα
βαμμένα αμφιβολίες μου
fire window
in the Cathedral
denuded light
my dark dream
the rosette
dyed my doubts
Feuer
Fenster
im
Dom
Licht
entblösst
meinen
dunklen Traum
die
Rosette
la puerta
Mundo interior del blanco
violaciónes Silence
las cosas más claras
Cautiverio de la naturaleza
doblar viaje
años quemados
en el llavero
abre mi tiempo
el ojo
fertilidad
la puerta de oro
Madre que mira mi alma
Dedicado a: Sra. Andrea Campillo
Inner world of the white
silence violations
things clearer
Captivity of nature
bend my trip
burned years
in the Keychain
opens my time
the eye
fertility
golden gate
Mother looking my soul
Innenwelt
der weissen
Stille
Verletzungen
klarer
Dinge
Gefangenschaft
von Wesen
verbiegen
mir die Reise
verbrannte
Jahre
im
Schlüsselbund
meiner
Zeit öffnet
sich
das Auge
Fruchtbarkeit
goldenes
Tor
Mutterblick
meiner Seele
ერთად ჩემს თვალში
ერთად ჩემს თვალში
I მხარე
წმინდა კედლები გამოიყურება
ცივი და უცხოელთა
გზის ბილიკები
ხალხი რბილი
ჩემი გამოძიება
შეხედეთ out
With my eyes
I will by
Fog walls look
cold and alien
road lanes
people soft
my investigation
look out
Mit
meinen Augen
will
ich durch
Nebel
Wände schauen
kalt
und fremd
Strasse
Gassen
Menschen
weichen
meinen
suchenden
Blicken
aus
Donnerstag, 1. August 2013
todo un
O que vexo
Eu entendo o que
casca
das sombras
mil cousas
dentro en min
Fóra da
é o mundo
todo un
What I see
I conceive what
peels
from the shadows
a thousand things
indoors in me
Outside the
is the world
all one
Was ich sehe
was ich begreife
schält sich
aus dem Schatten
zu tausend Dingen
drinnen in mir
ist das Draussen
ist die Welt
alles eins
Eu entendo o que
casca
das sombras
mil cousas
dentro en min
Fóra da
é o mundo
todo un
What I see
I conceive what
peels
from the shadows
a thousand things
indoors in me
Outside the
is the world
all one
Was ich sehe
was ich begreife
schält sich
aus dem Schatten
zu tausend Dingen
drinnen in mir
ist das Draussen
ist die Welt
alles eins
la Tainted
Communauté veut
les sentiments
ondes lissées
et lubrifie
la nuit avec la lumière
à la Tainted
dans nos âmes
community wants
the feelings
smoothed waves
and lubricates
the night with light
to the Tainted
in our souls
Gemeinschaft
will
der
Gefühle
geglättete
Wogen
und
schmiert
die
Nacht mit Licht
um
das Verdorbene
in
unseren Seelen
Lo so
Lo so
Ich weiss
la canzone più
io sto accanto a te
Non posso cantare
con un salice
Tengo i toni
perché mi fido di te
nelle mie mani
La tua risata sardonica
Il tuo scheletro
I know
the song no longer
I stand beside you
I can not sing
with a willow
I hold the tones
because I trust you
in my hands
Your sardonic laughter
your skeleton
Ich weiss
das
Lied nicht mehr
ich
stehe neben Dir
ich
kann nicht singen
mit
einer Weidenrute
halte
ich die Töne fest
weil
ich Dir vertraue
in meinen Händen
Dein
hämisches Lachen
Dein
Skelett
Abonnieren
Posts (Atom)