Donnerstag, 12. Mai 2022

Despoten

Wir sind die Be-völkerung
die Herrschaft 
der Mehrheit entscheidet 
welchen Volksvertretern
wir die Regierungsmacht 
rechtfertigen und anvertrauen

Despoten jedwelcher Art
machen uns unmündig untertan
 

Alma Mater

Die Alma Mater
wollte mir nicht
was für ein Segen

politica

politica da

directdemocratic

igl è betg

purezza

en reliev


*




La democrazia diretta è nella sua

carattere politico

non è

immacolata sublime


*


La démocratie directe

est dans son caractère politique

n'est pas

à propos de

tous les défauts

sublimée


*


Die Direkte Demokratie

ist in seiner politischen Wesensart

ist nicht über jeden Makel erhaben

Ein Unvollkommener

Ich bin
ich bleibe
ein Unvollkommener 

ich halte mich
vor mir selbst

vor der Welt
bewusst
nicht zurück

Мужское высокомерие

Мужское высокомерие
с тысяч лет
под знаменем
единственный и совершенный

убийство и бойня
невиновный
женщины и дети

наконец-то враг
снова и снова
с Земли
со всей мощью генералов
изгнать в вечность

*

Die Hybris der Männer
seit Jahrtausenden
unter der Fahne
des Vollkommenen

morden und schlachten
Unschuldige
Frauen und Kinder

den Feind endgültig 
und immer wieder
von der Erde 
mit aller Macht
zu verbannen

את השנאה

את השנאה
והאלימות
הם בגידה כבדה כלפי כל האנושות

*

Der Hass
und die Gewalt
sind ein Hochverrat 
an der ganzen
Menschheit 

अच्छी खुशबू और रंग

भारत देश
रहस्यों का
इसका खिलना
संस्कृति में
और प्राचीन इतिहास

अच्छी खुशबू और रंग

विविधता को
लोगों से
उसकी आशाओं के साथ
उसकी चिंताओं के साथ

वो आत्मा
आत्मा हममें है
वहाँ से बाहर नहीं

इतिहास
मानवता का
हमारे अंदर है
सभी एक आत्मा में लंगर डाले हुए हैं

*

India the country
of secrets
its bloom
in culture
and ancient history

the smells
and colors

of diversity
from people
with his hopes
with his worries

the soul
the spirit is in us
not out there

the history
of humanity
is in all of us
anchored

*

Indien das Land
der Geheimnisse
seiner Blüte
in Kultur
und alter Geschichte

den Gerüchen
und Farben

der Vielfalt
von Menschen
mit seinen Hoffnungen
mit seinen Sorgen

die Seele 
der Geist ist in uns
nicht da draussen

die Geschichte
der Menschheit
ist in uns allen
verankert

there is nothing left

to life
are we
living beings

one can
neither himself
to create

our life
in particular
what we encounter
life
is and remains
us a present

also the best
that we to the deed
mean us

at the end
at the Finish
in death
stays from us
there is nothing left


*

Dem Leben
sind wir
lebendige Wesen 

man kann sich
weder sich selbst
erschaffen

unser Leben
in allem
was uns begegnet
das Leben 
ist und bleibt
uns ein Geschenk

auch das Beste
dass wir zur Tat 
uns meinen

am Ende 
am Ziel
im Tod 
bleibt von uns 
nichts mehr übrig

nach uns

Nachdem 
das patriarchale 
Bewusstsein

die Menschheit 
feuchtfröhlich
an den 
endgültigen
Abgrund geführt

kann es nach uns
auf der Erde
für das Leben
nur noch
besser werden

Die Allmacht

Es ist längst hinfällig
der Hybris
der Männer
den nackten
Finger zu zeigen

und jenen
die an die Allmacht
an den Vollkommen

ihn anbeten
ihm seit Jahrtausenden
folgen und an ihn glauben

Everyone

Everyone wears
his mask
to the inside
and to the outside

does the human
not that one
he becomes a subject
the inner world
and the outside world
the overpowering

we all do foolish things
we spoil ourselves
and others through
an unconscious deed

the spirit
and the soul
are in us
not out there

the soul
tells us in a dream
where we their destiny
in real life
have lived
or maybe not

*

Ein jeder trägt
seine Maske
nach innen
und nach aussen

tut der Mensch das nicht
wird er zum Untertan
der Innenwelt
und der Aussenwelt
der Übermächtigen

wir alle machen Torheiten
wir verderben uns
und andere durch
einen bewusstlose Tat

der Geist 
und die Seele
sind in uns
nicht da draussen

die Seele 
sagt uns im Traum
wo wir ihre Bestimmung
im wirklichen Leben 
gelebt haben 
oder eben nicht

dispensed

It is sufficient
everyday
your own dreams
to interpret
then you have to
neither smoke
still read books
to deal with it
any addiction
to be consciously 
dispensed with

*

Es genügt
tagtäglich
die eigenen Träume
zu deuten
dann muss man
weder rauchen
noch Bücher lesen
um sich damit
jeder Sucht
bewusst zu entbehren

in front of the act

To a challenge
themselves
with it apart
to set
to let in
conditionally, aware of its weaknesses
in front of the act
to make conscious of


*

Auf eine Herausforderung
sich selbst 
damit auseinander 
zu setzen
einzulassen
bedingt, sich seiner Schwächen
vor der Tat 
bewusst zu machen


Kunst

Die Hohen Priester
der Kunst
hüben wie drüben
wissen sich
was sich gehört
und was nicht

es ist allemal
ein Hochverrat
an der Menschheit
einen Angriffskrieg
zu untermalen
zu feiern
mit jedwelcher Kunst

Die Unfehlbarkeit

Durch die Unfehlbarkeit
eines Wirtschaftswissenschaftlers

mit seinen
an Menschen
durchgeführten
Untersuchungen

werden sich 
seine Adepten
über die dunkle
und böse Seite
der Menschheit
bewusst

Mittwoch, 11. Mai 2022

oft und gut

Mein ich unterliegt
der Schwerkraft der Seele

ich muss nicht alles machen
was die linke Hand will

mit der rechten Hand
dem ich 
oft und gut

nein sagen können

unmündige Untertanen

"die gewählten Volksvertreter"
nur Despoten wollen
unmündige Untertanen 

ശരീരം

ശരീരം

ശരീരം
ആക്കുന്നു
സ്വയം
പൂക്കളുടെ സുഗന്ധം
ചലനത്തിലാണ്
ഓൺ

പക്ഷേ
താൽപ്പര്യപ്പെടുന്നു
നിങ്ങളെ
കൂടെ
ചുണ്ടുകൾ
ലേക്കുളള
അമൃതിന്റെ

പിന്നെ അത്
ഇതിനകം
ആകുമായിരുന്നു

How lovely

How lovely

Through the
streets
the night
starts
a race
to the target
the best
dreams
with the
laurel wreath
on the head
unpack

How lovely
are available
the start
the faces
of unknown
in the dance
moving
women

Kaum wanita

Kaum wanita

oleh
jalan-jalan
malam itu
bermula
pertaruhan yang
Perlumbaan ke
mengikut
di
sasaran
terbaik
impiannya
dengan
laurel kalungan
di atas kepalanya
untuk menunjukkan

Betapa indahnya
ada di hadapan
permulaan
wajah-wajah
oleh tidak diketahui
dalam tarian
bergerak
kaum wanita

Built back

 

Built back

In the deep
canyon
of the self
the watershed
in whose
rolling Stones
thunder

From Earth
an island
with shutters
hands
a mountain
and the
Forest in
the primeval times
built back

Lura mibnija

Lura mibnija

Fil-fond
Gorge ta
ta ‚l-awto
l-ilma
vaġina
li fiha
ġebel tat-tidwir
u ħsejjes

tal-ħamrija
gżira
ma bare
idejk
muntanja
u l –
foresti fl
l-etajiet
lura
mibnija

Like that

Like that

The despots
dream yourself
themselves
of the
protection

They take themselves
every spider poison
in purchase

Like that
of sneaky
scorpions

Carried out driving
it away
in the
everlasting
cemetery peace

Te rongo urupā

Te rongo urupā

nga despots
moemoea ano
ia
te
e malu’i

Ka tango ratou ia ratou ano
pūngāwerewere ia
paihana
i roto i te hoko

Ka rite ki taua
o
whanoke
nga kopiona

peia Armoured
ratou atu
i roto i te
ake tonu
te rongo urupā

From collected grain

From collected grain

If the
soul food
is missing
show
the children
how one
from collected
grain
the street
the bread
of life
the baking
in words
knead
should

आत्मा अन्न

आत्मा अन्न

जर
आत्मा अन्न
गहाळ
दाखवा
मुले
कसे
गोळा पासून
धान्य
रस्ता
ब्रेड
जीवनाचा
करण्याआधी
बेकिंग
मध्ये
शब्द
मालीश करणे
करील

Care and pray

Care and pray

The own
being
changes
ransacked
from the hurricane
the soul
its floods

none
knows what
to him
Heart
for which he
care and pray
if he so
the next
Shore happy
winning

свои да се биде

свои да се биде

свои
да се биде
промени
од
претура
од ураганот
душата
нејзините поплави

ниту еден
знае што
за него
срцето
е
за што тој
грижа и молитва
без разлика дали
тој
така
на
наредните
брегот
среќен
освојувањето

The End

The End

Before the
own
The End
everyone wants
a chamber
all alone
for themselves
have to

To the green
of
own
evening to
Night still
a few moments
the rising
star
watch
may

мандах од харах

мандах од харах

өмнө
өөрийн
эцсийн
хүн бүр хүсдэг
танхим
ганцаараа байна
өөрсдийнхөө төлөө
байна
Тийм учраас

Ногоон руу нь
нь
өөрийн
Орой нь
тулд
шөнийн
дээш
хэдэн хором
мандах
од
харах

Not haughty become

Not haughty become

In particular
between
Not
haughty
become
even if
to all
the inner
balance

The soul
to be in
our mind
find us

आत्मा

 

आत्मा

सबै कुरामा
बिचमा
छैनन्
अभिमानीहरूको
हुनेछ
भने पनि
सबै
भित्री
ब्यालेन्स

आत्मा
मा
हाम्रो मन
हामीलाई खोज्नुहोस्

In their arms

In their arms

The gap
opens up
if the
daughter
the big
mother
themselves
the man
silent

One unborn
child
in the underground
of existence
in their arms

In hun armen weegt

 

In hun armen weegt

De kloof
opent
wanneer de
dochter
de grote
moeder
zichzelf
de man
zegt niets

Een ongeboren
kind
in de ondergrond
van het bestaan
in hun
armen
weegt

In the own garden

 

In the own garden

With anger
on the
table edge
to beat

In order to
Traitors and
villains
to unmask

One should
beware
they live
all in us
even in the
own
garden

I egen hage

I egen hage

Med sinne
til
bord
kant
å slå


Traitors og
skurker
å avmaskere

man bør
å være forsiktig
de lever
alt i oss
selv i
egen
hage

Where it leads you

Where it leads you

Often my soul tells me
take care of yourself
and it will be hard for me
I could make your way
to disturb

If I were not only man
such a little
also so I bless your days
where it leads you
and steers

Derivações e novilhos

 

Derivações e novilhos

Muitas vezes minha alma me diz
cuide da mulher
e será difícil para mim
Eu poderia fazer o seu caminho
incomodar

Se eu não fosse apenas homem
um desses
muito pouco
também para abençoar seus dias
onde é
você
derivações
e novilhos

Skin on skin

 

Skin on skin

The quiet
contact
while sleeping

The dream
Your breath
goes quiet
and deeply
still
skin on
skin

During the day
would
The snuggling
Fraud and fraud
Treason

perduellionis

perduellionis

et quietam
contactu
somnum

per somnium,
vestra
respirare
sequitur quietam
quod
abyssi
ecce consistunt
detractaque pelle est
pellis

in die illo
esset,
est
semper inhaerere
et dolum
perduellionis

Curly hair and face

Curly hair and face

In the women’s house
look after
Nine sisters
With equal
blond
Curly hair
and face

Women the
Men do not
Beautiful enough
are
They take
Willful in
the duty

Gemeinschaft

Es war ein mühsamer Weg
das Heilsversprechen
sich der Sündenlast
nicht durch andere zu entlasten

das eigene 
das Verdorbene
nicht anderen zu schultern

sich aus der Gemeinschaft
der Gläubigen zu begehen

selbst mit eigenen Füssen 
vor dem Unnahbaren 
mit allen Makeln zu stehen

Pienākums

Pienākums

Jo sieviešu patversmes
pieskatīt
deviņas māsas
ar vienāda
gaišmatis
cirtainiem matiem
un sejas

sievietes
ne vīrieši
jauka pietiekami
ir
ņemt tos
piekrišanu
pienākums

His beauty

 

His beauty

The devotion
The ugly
That its
nudity
From shame
conceals

The core
The true one
His
beauty
the skin
Not penetrated

Kad oda

Kad oda

atsidavimas
iš negraži
kad jo
nuogumas
gėdos
slepia

šerdies
prawdomównych
į jo
grožis
kad oda
neįsiskverbia

heavy laden

heavy laden

The laborious
heavy laden
come
In droves
To go through
the touch
In itself
the peace
to find

De Schlëff

De Schlëff

der ëmständleche
di éisträichesch
kommen
an droves
ze droen
de
Schlëff
an selwer
Fridden
ze fannen

As far as one

As far as one

The inner world
is there
no obligation
The hunger
of humanity
with a
amt
to the
better
To seal

One may
To be there
The whole
Nature the
microcosm
Its daily
doing work
And serve

As far as one
The capable
The small world
in the
One lives
Also can

Ny hanoanana

Ny hanoanana

ny ao anatiny
izao tontolo izao
misy
tsy misy adidy
ny hanoanana
ny olombelona
toy ny
manam-pahefana
ny
tsaratsara kokoa
hanisy tombo-kase

ianao
azo atao
misy
ny rehetra
toetra ny
microcosm
ny isan’andro
manao ny asa
ka manompoa

Raha ny iray
ny mahay
ny kely izao tontolo izao
ao amin’ny
mba hiaina ny
ihany koa dia afaka

Oneself

Oneself

The lyre box
Plucks in
The corner
The Guitare

Beware
who can

His demand
According to company
To follow him

To be in the
Gray mass
Above the mind
the own
Failure as
Reminder to
oneself
In humility
to accept

താഴ്മയുടെ

താഴ്മയുടെ

അവയവത്തെഅവയവത്തെഅവയവത്തെ മനുഷ്യൻ
പറിച്ചെടുക്കുക
ഇൻ
കോർണർ ഇരിക്കുന്നതും
ഗുഇതരെ നഗരത്തിൽ

അത് ചെയ്യുന്നത് സൂക്ഷിച്ചു
ആരാണ്
കഴിയും

തന്റെ ക്ലെയിമിനെതിരെ
സ്വഹാബി വേണ്ടി
അവനോടു പിന്തുടരാൻ

കൊണ്ട്
ഇൻ
ചാര
പിണ്ഡം
കുറിച്ച്
ദാസനും
മനസിലുള്ള
സ്വന്തം
ആയി പരാജയം
ഓർമ്മപ്പെടുത്തൽ
ഇതിനായി
സ്വയം
താഴ്മയുടെ
സ്വീകരിക്കാൻ

In the face

In the face

Like jellyfish
The bombs
from heaven
thrown
Of child
remained
adults

The Sack Bomb
nails scars
in the face

сделать заявление

Мысли, которые становятся независимыми
собрать на бумаге
для того, чтобы
сделать заявление

*

Gedanken 
die sich
selbständig
auf dem
Papier
zusammenstellen
damit
eine Aussage
machend



В пластике

В пластике
плоскостопие от человека
в качестве памятника
возведенный

голосов
как рой
за и против

*

Im Plastik
hat sich
der Plattfuß
des Mensch
als Monument
aufgerichtet

Stimmen
als Schwarm
für ein 
dafür und dagegen





В темноте

В темноте
за бронированным стеклом
призвал и приказал
неоплаченный счет-фактура
на всю жизнь
оплатить

*

Gerufen Im Dunkeln
hinter Panzerglas
die ausstehende Rechnung
für das ganze Leben
zu begleichen



多數人的統治

在政治上,多數人的統治
将反对伪民主国家
專制主義
属灵的
和世俗的力量

關於所有人的人權
唯一可以想像的保證
為我們所有人

不可分割的人类尊严的目标
作為普遍的最高原則
世界各地
推動通過

*

В политике власть большинства
будет выступать против псевдодемократий
деспотии
духовный
и мирские власти

о правах человека для всех
единственная возможная гарантия
быть для всех нас

цель неделимого человеческого достоинства
как универсальный высший принцип
вокруг света
протолкнуть через



*

Die Herrschaft der Mehrheit
wird sich gegen Pseudodemokratien
den Despotien
den spirituellen
und den weltlichen Mächten 

zum Menschenrecht für alle
der einzige vorstellbare Garant 
für uns alle sein

das Ziel der unteilbaren Menschenwürde
als universelles höchstes Prinzip 
rund um den Globus durchsetzen

Dienstag, 10. Mai 2022

le mauvais et le bon

Tous les êtres humains sont d'une dignité humaine indivisible
le mauvais et le bon

la justification d'une guerre d'agression

avec le pointeur, contre ceux en dehors de la zone de guerre
(comme déclencheur et responsable) d'accuser
avec un arc à un ancien criminel de guerre
avec la suggestion qu'un despote ne doit pas perdre la face
ces visions du monde violent la dignité de l'humanité tout entière

*

Alle Menschen sind der unteilbaren Menschenwürde
die Bösen und die Guten

die Rechtfertigung für einem Angriffskrieg

mit dem Fingerzeig, gegen jene die sich ausserhalb der Kriegszone befinden 
(als Auslöser und Verantwortliche) zu bezichtigen
mit der Verneigung vor einem damaligen Kriegsverbrecher
mit dem Vorschlag ein Despot dürfe nicht sein Gesicht verlieren
diese Weltanschauungen verletzen die Würde der ganzen Menschheit

The Story of Time

The Story of Time
is since the big bang
anchored in us as an echo
we are time
in our short time
the goal is death
so ends the world in us
and the hope of eternity

*

Die Geschichte der Zeit
ist seit dem Urknall
in uns als ein Echo verankert
wir sind Zeit
in unserer kurzen Zeit
das Ziel ist der Tod
damit endet die Welt in uns
und die Hoffnung nach Ewigkeit

es el anhelo

es el anhelo
quienes están en tus brazos
cumplirá

tu cercanía
tus ojos
tu cuerpo
tus manos
por un momento

entonces cierra
la puerta
alrededor de mi piel
solo queda el recuerdo

*

Es ist die Sehnsucht
die sich in Deinen Armen 
erfüllen soll

Deine Nähe
Deiner Augen
Deines Leibes
Deiner Hände
für einen Moment

dann schliesst sich
das Tor 
um meine Haut
es bleibt nur die Erinnerung daran

Failure

Failure requires practice
the struggle for status, profit and prestige
tempted
away from nature
that need to be preserved
to say goodbye to indivisible human dignity


*


Das Scheitern will geübt sein
der Kampf um Status, Gewinn und Ansehen
verleitet sich von der Natur
die es zu bewahren gilt
von der unteilbaren Menschenwürde zu verabschieden