Ondanks de roem
dan
de behoeftigen
je komt
je zet
je wonden
open
je
met uw
geest
memoires
en dromen
je ziel
maakte je
ondanks de roem
en eer
dakloos
geslagen
dan
de behoeftigen
je komt
je zet
je wonden
open
je
met uw
geest
memoires
en dromen
je ziel
maakte je
ondanks de roem
en eer
dakloos
geslagen
The soul
Needs me
Not
even if
My mind
sensitive
on the other hand
rumort
The blame
Great spirit
What a
the right
me
friends
To the neck
to give
who was
Because wise
and who
has the
truth
for themselves
and other
discovered
If you
in your
youth
by going
is my
body
aroused
Like you
in me
alive
and
live
is me
never enough
Вихрь
включает людей
в потоке
бросает их
вне опасности
на маленький остров
в середине
жареный
колбаса
для потребления
на
гнилой ядовитый
Горчица прилипает к нему
*
Der Wirbel
umfasst
Menschen
im Strom
wirft sie
aus der
Gefahr
auf eine
kleine Insel
inmitten
eine gebratene
Wurst
zum Verzehr
an der
ein
gammliger
giftiger
Senf daran
klebt
पनि प्राण
मलाई आवश्यक
गर्दैन
पनि भने
मेरो दिमाग
संवेदनशील
विरुद्ध
जना विद्रोही
गर्ने
अर्ती
ठूलो मन
कस्तो एक
सही
मलाई
मित्र मान्छे
गर्न
घाँटी
गर्न
उपहार
कसले
थियो
किनभने
ज्ञानी
र जो
भएको
सत्य
आफूलाई लागि
र अन्य
पत्ता लगाउनु
यदि तपाईं
तपाईंको
जवानी
मलाई अगला
गएर
मेरो छ
शरीर
जाग
तपाईं कसरी
मलाई भित्र
जीवित
र
बाँच्न
मलाई छ
कहिल्यै पर्याप्त
In your
Beyond
Did you
Your dreams
kept
ampoules
the
to you
To the dose
Should help
For night cruise
To the new
paradise
i
din egen
otherworldliness
har du
drømmene dine
holdt
ampuller
den
du
dose
skal hjelpe
om natten
Meerfahrt
den nye
paradis
Стройная молодежь
стал широким
с иском
еще в ночи
она говорит вызывающе
что у нее есть верный друг мужского пола
имеет в стороне
*
Die schlanke
Jugend
ist breit
geworden
mit der
Klage
zurück
in die Nacht
trotzig
sagt sie
dass sie bist heute
einen treuen
Freund
zur Seite hat
Now we are
Both in one
boxroom
Where you are
refuse
Yours
stigmata
properly care
To let you
Teraz jesteśmy
zarówno w sposób
komora magazynująca
gdzie
ty
ty
odmawiać
swój
stygmaty
prawidłowo dbać
do wynajęcia ci
To yours
lifetime
To the interpretation
The others
Souls deep ground
With a lot
You tried
The one soul
To investigate
The beginning
And their end
Is us
Not to be found
To the silent
God
The us
Every breath
judge
The gesture
Of the superego
In which the
Breathe the
Small i dark
is overflowing
chants
ਚੁੱਪ
ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ
ਇਹ
ਸਾਨੂੰ
ਨਾਲ ਹਮੇਸ਼ਾ
ਹਰ
ਸਾਹ
ਜੱਜ
ਇਹ
ਮੋਸ਼ਨ
ਦੇ
ਬਾਰੇ
ਹਉਮੈ
ਜਿਸ ਵਿੱਚ
ਸਾਹ
ਛੋਟਾ ਜਿਹਾ
ਮੈਨੂੰ
ਹਨੇਰੇ
ਦੇਣਗੇ
ਬਾਰੇ
ਰੌਲ਼ਾ
ਪਾਠ
In the light of my senses
near
The glowing
Fence of mine
soul
I am lying
The thorns
The weed
My mind
In the crevices
Of the soil
My fading
dreams
They unfold their
Embassy
Now closer
together
Along the
Shore at the
River one
Not surpassable
Wall
ваши глаза
мои слезы
ваши слова
фирменных
вспоминать
ваш
ум
указательный столб
моя душа
Мое желание
заканчивается на
ваш
грудь
I have
Books
from you
collected
and can
you
in the
shelves
no more
Find
be able
Look up
You
to the
Good light
She to you
story
The you as
adventurer
the big
soul
Has been described
Обещание
страсть к желанию
удалить
сначала должен
ребенок
его мусор
положить в стирку
с обещанием
эта маленькая коляска
не следует полоскать и стирать одновременно
*
Ein Versprechen
die Lust
am Begehren
zu löschen
zuerst muss
dem Kind
sein Unrat
in die Wäsche
gebracht
mit dem
Versprechen
dass der
kleine Kinderwagen
nicht mit gespült wird
В полный рост
это было не
в сумасшедшем доме
единственный
светский монастырь
Ищу работу
депрессивный
становиться
*
An der
Lebensgrösse
lag es nicht
im Irrenhaus
dem einzigen
weltlichen Kloster
auf Arbeitsuche
depressiv
zu werden
As we
look back
To the
Journey
To use the
Ancestors to wrestle
What they do
even
neglected
Us without
testament
us
inherited
You can do that
in his
prayer book
in the church
his hands
Not above
lay
So that
One
be quiet
When in the
room
The silence is
And when you
as revenants
come
The pilgrim
on the knees
Chastise him
And with him
instead of
Pray with
To argue with him
Ut quid nobis
retro respicere
in
semita vitae
Ad
maiorum luctari
quod
ipsum
desiderari
sine nobis
testamentum
nobis
hereditarium
Ut in unum
in
orationis liber
in Ecclesia,
manus eius
non est super
iacebat
ita ut
quod a
dabo pacem
quod
in
spatium
silentium est
Et si
ut revenientes tui
veni
expressam peregrinantis
flectebat genua sua,
quod
castigare
et ipsum
in loco
ut
vobiscum orate
pugnare eum
The bug
of the ship
cuts
the city
On stilts
built
As equal
A sickle
in two halves
In the darkness of the
night
felet
fartyget
nedskärningar
staden
på styltor
byggt
som lika
en skära
i två halvor
i mörker
den
natt
The error
The fathers
And mothers
has to
one
Through the
own
education
In short
One ’s own
existence
from time
deal with
replace
Was in der Verdoppelung von aussen in mich einbricht, muss ich für mich zuerst geordnet haben.
Als der Empfangende und Antwortgeber, damit (es) weniger Leiden schafft.
Der subjektive Moment, eines anderen, sein Innerstes wird mir ein Geheimnis bleiben.
Ich kann meinem angeblich gesunden Menschenverstand, nicht all meine Dummheiten in die Schuhe schieben.
Trotz allem Widerstreit in mir, mit mir selbst einen Dialog führen zu können, zu mehr oder weniger Klarheit über mich, als Vorbereitung auf dem Weg zur Vertrautheit, zur Anbahnung einer Beziehung, mit denen da draussen.
Die Menschheit als Ganzes kann ich nicht verorten. Das Dunkle meiner selbst, darin versuche ich mich zu einer möglichen Bewusstheit durch zu arbeiten. Die Liebe, ein Wort, als ein geäußerter Wunsch, der das Fehlende in mir ergänzen soll, die Frage bleibt, wozu und warum.
Mit allem guten Willen, das Bessere für mich und andere zu gestalten, es bleibt dem Geschaffenen immer ein Schatten daran hängen.