Montag, 1. Oktober 2018

balance pan

People
endure suffering
distress and misery
because it
us as
part of
Given nature

Also ours
shadow
the unsolvable
the corrupt
belongs
us the
frail
To whom the
the pain
carry
our
recognition
our humility

The will
for luck
to sense
your own
Life

We must
Luck and misfortune
for ourselves
on the
balance pan
lay

जिवंत लोक

जिवंत लोक
आणि मृत लोक
मध्ये
रात्र
धाव
दिशेने
चमकदार
प्रकाश

ब्रेड
नका
coated
आणि
कशा
गरज भागवणे
आम्हाला माहित आहे
नका

one still not

survivors
and dead
on the
night march
to the
supported
light

breads
are not
coated
the in between
and whether
it is enough
will know
one still
not

Sonntag, 30. September 2018

Wahine me te tamaiti

e ore roa
kia kotahi
hanga e
ia
anake ia
te uri
i roto i te kopu
i kawea mai
ki te ao
i kawea mai
rite anake
te whaea
e natula

na
kuo pau
e koe
kore
e whakapono
e mohio ana
i te hoê
ki ia
tangata e
Wahine me te tamaiti
mo koe ano
anake ia

that knows

Nobody
has
even
fathered
in the world
brought
as alone
the mother
nature

That must
one
Not
believe
that knows
everyone
human
for themselves
alone

Mingħajr mistħija

nanu
imnieħer
l-islogan tiegħu
Kelma li
imwaħħal iħares il
li l-ebda
Widna għal
id-djalogu
-ħtiġijiet
oħra
għandha

huwa trux
fuq uffiċjali pubbliċi
u d-dinjità
trid

Mingħajr mistħija
dwar il -
li huma
tan-nies
bogħod

midst
tiegħu
subordinati
tisparixxi

hard-of-hearing

Gnome nose
his slogan
Word that
preservers
that no
Ear for
the dialogue
needs
another one has

hearing impaired
on office
and dignity
consists

Without shame
about the
Beings away

Midst
his
subordinates
disappears

Iman

perkara
keutamaan
untuk memberi
untuk
wawasan
untuk mencerminkan
jiwa
di mana ia bermula
di mana ia berakhir
dalam

masyarakat
dunia dalaman
dari belakang
tangan mereka
tidak disangka-sangka
menyentuh
bernama

Iman
itu
mereka
semuanya adalah
itu juga
ke tak jadi
mereka
diri
mereka
semuanya adalah

that her it is

things; matters
the priority
to give
for the
insight
for reflection
the soul
where she starts
where it ends
in the

community
the inner world
from behind
Your hands
unexpectedly
launched
called

The faith
that her
all is
that too
Not be
her self
her out
that her it is

മരണം

ഞാൻ ഉറങ്ങുന്നു
ഞാൻ വരെ
എന്നെ അകത്തു
ദി
മരണം
ഇൻ
മുളപ്പിക്കുകയും

grow close

I am sleeping
until I
me in
death
grow together

ny hanao

nijanona
ny vaovao
bisikileta
ao amin'ny fahatsapana
fomba vaovao
mitondra fiara
ny hanao

in the feeling

parked
the new
bicycle
in the feeling
new ways
to drive
to commit

Konscht

Konscht
als Äntwert
vun der Séil

arts for their beauty or emotional power

arts
as a answer
from the soul

ir ne do

naujas
sunku
užduotis
padėti
kitas
tiems
likutis
jų rankos
į do
ir ne do
dingęs

on the other hand

anew
the difficult one
task
to help
the other
which the
balance
her hands
in action
and let
is missing

ar smejošu seja

vēlu
mājas
atgriešanās
in
lodžija
ēnā
kukurūzas vālīte
ēdat

in
rokas
viens
novērtēt
iepazinušies
no šodienas
ar smejošu
seja

with laughing face

late
At home
the return
in the
loggia
in the shade
the corncob
dish

In the
hands
one
appreciate
familiar
from today
with laughing
face

ceciderit

at somnium,
pendeat
omnia
orbis

Me meae
a cedulam
ex calamos
est
lentius
ad terram
ceciderit

My own I

At the dream
hangs
the whole
world

My own I
a leaf
from the branch
that slowly
to the ground
falls

Samstag, 29. September 2018

ຢູ່ໃນໂລກ

ໄດ້
ທີ່ນີ້
ຢູ່ໃນໂລກ
ຈະ​ມາ​ເຖິງ
ໃນ
ສະຫະພາບ
ໂລກພາຍໃນ
ກັບໂລກພາຍນອກ
ໃນຫຼັກ
ຢູ່ໃນ
ຄວາມ​ເປັນ​ຈິງ
ຂອງຊີວິດ

life

The being
comes in
the Association
the inner world
to the outside world
in the core
in the
reality
of life

satis est

dixi
sum
mihi
mea
domum
animalis,
quod
satis est
mihi

for me

I am
my pet
that's enough
for me

biguherîne

Ew dixebite
tiştekî pir
li
me
gel
ji wan
sublime
dirûşma
peyva
çengên

Nefret
ku yek
hember xwe
û din
xwedî
we heye
rojane ji bo
bi xwe
biguherîne

rehash

It works
a lot
us in
the people
from theirs
sublime
the solution
word
the chiming

The hate
which one
against himself
and other
wearing
you have to
daily for
oneself
to edit

samo od sebe

sjedinjen
učiniti
slabi
pomoći
na bolje
je pacifikacija

pa se
sami
svi ostali
samo od sebe

freedom to be oneself

United
to do
the weak
the help
for the better
the pacification

So be
oneself
all other
out of itself

Sveda

l ' a so
ùmmira
muntagna
liveddu di in terra
u publicu
Sveda
u focu
marca
l 'altru
In faccia
nant'à l 'frunti

a piece of burning

The own
Shadow
mountain
ablated
the public
intrigue
fire brand
the other
In the face

bildiri

her dinin
bulunur
bize
itibaren
tarih
Enkarnasyon
için
rapor

değil
her erkek

içinde
Çekirdek kalır
bize bölünmez
insan onuru

Not every man

Every religion
got us out
history
the Incarnation
to report

Not every man

At the core remains
us the indivisible
human dignity

나는 무릎을 꿇고있다.

나는 무릎을 꿇고있다.
매일
고해 실
내 앞에서
자신의
영혼

내 범죄
무엇을
나는
나에게
세계
모든
현실

너무 좋아
나는
싶어
불행하게도
되지
이해하고
할 수

daily

I'm kneeling
daily in the
confessional
in front of mine
own
soul

My offense
what I
about me
of the world
the
all
of the reality

So good
me that
would like to
Unfortunately not
understand
can

Débat contradictoire entre deux personnalités

surdéveloppée
animé
figures
de votre propre
ombre
dans le
Wandelhalle
l'après midi
vers le bas
Face à face

anticamera

superato
vivace
figure
di tuo
ombra
nel
"Foyer"
il pomeriggio
giù
dalla faccia
affrontare

Freitag, 28. September 2018

rinforzare

passata di pomodoro
nella latta
la panna montata
prima del
regalo bocca
portato

Colui che il
rinvigorente
cibo divino
dal
nuvole
cielo
grazie

nuages ciel

purée de tomates
dans l'étain
la crème fouettée
avant le
grand échanson
apporté

Lui qui le
vivifiante
nourriture divine
de la
nuages
ciel
remerciements

Donnerstag, 27. September 2018

en el ahir

passat
en el ahir
haurà

voluntat de la
brida a
preparació
el menjar
no millor

at some time in the past

Past
Yesterday in
will that
willed
saddled
preparation
the meal
not better

Жан дүнием

бар болу
бойынша
жақындау
бір ғана
шетел
бір әйел
Меншікті
мұндай сезім
дейін
қақпа
Жан дүнием

move nearer

presence
in
approach
a stranger
Woman im
own
mind

ಬೆನ್ನೆಲುಬಾಗಿ

ಕಪ್ಪು
ಜೆಂಟಲ್
ಅನಿಮಲ್ ಚರ್ಮದ
ಮಿನುಗುತ್ತಿರುವ ಮಾಡಲಾಯಿತು
ಚಿನ್ನದ ಧಾನ್ಯ
ರಂದು
ಮೇಲೆ
ಬೆನ್ನೆಲುಬಾಗಿ

voluptuous

black
lush
leather
gleaming
gold grain
on the
back behind

ווי אַ טאַלאַנט

פּיינטיד
וואַרפן
שטיינער
אַפּרעסט
ווערטער
אין
פרעמד
שפּראַך
די כּעס
די האַס
ווי אַ טאַלאַנט

varicolored

painted
throw stones
oppressed
words
in foreign
language
the fury
the hatred
to the gift

kawilujengan

ing
dienteni
bringing
ing
dhewe
ing dhewe
menyang
paling Panggonan suci

kawilujengan
kabeh pangarep-arep
bisa ngenteni

all hope

The wait
do that
own
in itself
to the
most holy place

The redemption
all hope
can wait

渇い

私に
渇い
勇気
喜びに
はい
する
至福


ガラス
私は推測します
私の酩酊
前もって

salvation

I'm thirsty
the courage
to the joy
yes to
bliss

The glass
I take it
my drunkenness
in advance

proprio io

il
proprio
passato
la tigre
come uno più grande
sovrumano
demone

La pioggia
cade dentro
sognare

Il sudiciume
lampeggia
che freschezza
ben vestito
rame

how fresh

The own
past
the Tiger
as a bigger one
superhuman
demon

The rain
falls in
dream

The filth
flashes
how fresh
well-dressed
copper

ekkert

ekkert
liturinn
þitt
augu
sem
Hafðu samband við
af
á þeim tíma fyrr
sem
blár
af himni
hvítur ís

þínum
hlý
húð
í minni
einhvern tíma
skipta um
gat

supersede

Nothing
the color
Yours
eyes
the touch
from back then
the blue
Of the sky
ever
replace
could

mo phaidir

Táim cúramach
lá atá inniu ann mo
eagla
mo
eagla
le duine éigin
a roinnt

Níl an smaoinimh
ag smaoineamh
Is féidir liom
me
mo chorp
an anam
a undivided
a thuiscint


Tá mé in
mo bheith ann
caoin fola
i ngach rud
gan bhriseadh

An taobh istigh
ajar
an taobh amuigh
i ngach rud
claonta


gach rud ó
mé féin
an ceann eile
a rá go maith

an
smaoineamh
bás
an anacair
an fulaingt
an pian
spleáchas
ó dhaonna
agus nádúr
mo neamhábaltacht
i dtuairim
don nua
go deimhin
an

dhéanamh

An dorchadas
mo scáth
an dubh
bhean
i dom
mo mhúinteoirí

Bás
mar sin
Gealach de
an ghrian
tríd an

le scaoileadh
sa tráthnóna
san fharraige oíche
gabhálacha arís

Ó rud ar bith
i rud ar bith
ar ais
mo phaidir

to say good

I am careful
my today
Scared my
fear
with someone
to share

Not the thought
thinking
let me
my body
the soul
undivided
understand


I'm in
my existence
in the bloodshot
in particular
unbroken

The interior
ajar
the outside
in particular
inclined

Not about
all of
myself
the other
to say good

The most anticipated
death
the misery
the suffering
the pain
the dependence
from human
and nature
my inability
in humility
to the new
indeed
the let

The dark
my shadow
the black one
lady
in me
my teachers

The death
is again
Moon of
the sun
through the
Dismisses day
in the evening
in the night sea
again captures

From nothing
into nothingness
back
my prayer

Mittwoch, 26. September 2018

negara bagian

direpresi
ini
negara bagian
mentransformasikan
telur untuk
di dalam kotak
ke kentang
untuk berkembang

Biji hijau
itu
dibawa
ganti
di bawah

tangan
ini
reaver
dengan itu
diri
aman
berpikir

means

repressed
the State
transform
Eggs themselves
In the carton
to potatoes
to be spurted

Green seed
the man
brought
changed
under the

Hand of the
captor
with it
himself
for sure
means

na eji

ice ifufe
na nsọtụ nke glacier
ụlọ nkume ahụ
dị ka onyinye

enweghị
bu n'obi
mbubreyo
mgbede
Ndụ m
n'ime ime
na eji