vwa
ak ap fè fas
kite
tonbe
soti nan
lukarn a
nan mitan lannwit etranje
Freitag, 17. März 2017
Die Vergangenheit
Die Vergangenheit
will dass
wir dem
Koloss
einer Dampfbahn
durch das
eigene Leben
immer noch
Vertrauen
schenken
schenken
Darunter auf der Matte
Was sich
in Deinem
Gesicht noch
will hängt
hinter Deinem
Grün dem Glas
in Deinem Gemüt
darunter
auf der Matte
Deiner Wiese
Deiner Wiese
να δικές ευθύνη
το κλειδί
οι τέσσερις άνεμοι
με ράφια
για ένα
διαιτητεύουν
υποστρώσεως
όχι για εξουσία
και όχι
με χρυσό
ένθετος
να
δικές
ευθύνη
οι τέσσερις άνεμοι
με ράφια
για ένα
διαιτητεύουν
υποστρώσεως
όχι για εξουσία
και όχι
με χρυσό
ένθετος
να
δικές
ευθύνη
Not in gold
The key
The four winds
With bast
on a
Simple underlay
Not for power
and not
In gold
To your own
responsibility
The four winds
With bast
on a
Simple underlay
Not for power
and not
In gold
To your own
responsibility
Donnerstag, 16. März 2017
Nicht in Gold gefasst
Der Schlüssel
der vier Winde
mit Bast
auf einer
schlichten Unterlage
nicht um Macht
und nicht
in Gold gefasst
zur eigenen
Verantwortung
Verantwortung
Auf der folgenden Seite im Roman
Dem Staunen
den Tieren
in uns
Die Blumen
der Kuh
unter ihren
Nüstern
grast sie
der Worte
die auf
den Asphalt
gefallen
Die Antwort
darauf
wenn man
nicht hinhören
ihrem Sinn
verstehen
nicht deuten
würde
Sie würde
auf der folgenden
Seite im Roman
im nächsten
Augenblick
in Staub
in sich zerfallen
in sich zerfallen
Wir als Wesen
Der Verlust
der Väter
Männer
ohne Eigenschaften
ohne Gemüt
und Seele
sind der
Menschheit
eine grosse
Last
Alles wurde
das Eigenste
durch vereister
geschaffener
Wahrheit
willen
an die
Zahl dem
Logos
unterstellt
Ihr Wollen
durch
das Messbare
den Begriffen
damit der Macht
über andere
wir als Wesen
als Werkzeug
und Ding
zum Gewinn
verkauft
verkauft
Schattiges Wortgejammer
Votivtafeln
auf dem
eigenen
Kreuzweg
im Gemüt
der Klage
und Fürbitte
ein in grau
schattiges
Wortgejammer
Wortgejammer
mamá terra
se o
lúa do pai
non é a
compañeiro
mamá
terra
o que
fai del
palabra
co ridículo
e cuspir
responsable lo
marcas
á melancolía
e suicidio
os animais
a continuación
para alí e para aquí
súa fouce
lúa do pai
non é a
compañeiro
mamá
terra
o que
fai del
palabra
co ridículo
e cuspir
responsable lo
marcas
á melancolía
e suicidio
os animais
a continuación
para alí e para aquí
súa fouce
If the Father's moon
If the
Father's moon
not the
fellow
From mother
earth
What you
Do it to him
In the word
With mockery
And spit
Him responsible
power
For melancholy
And suicide
The animals
Follow the
back and forth
His sickle
Father's moon
not the
fellow
From mother
earth
What you
Do it to him
In the word
With mockery
And spit
Him responsible
power
For melancholy
And suicide
The animals
Follow the
back and forth
His sickle
Für Melancholie und Selbstmord
Wäre der
Vater Mond
nicht der
Gefährte
von Mutter
Erde
Was man
ihm antut
im Wort
mit Spott
und Spucke
ihn verantwortlich
macht
für Melancholie
und Selbstmord
Die Tiere
folgen dem
auf und ab
seiner Sichel
Vater Mond
nicht der
Gefährte
von Mutter
Erde
Was man
ihm antut
im Wort
mit Spott
und Spucke
ihn verantwortlich
macht
für Melancholie
und Selbstmord
Die Tiere
folgen dem
auf und ab
seiner Sichel
La femme le centre réalité du monde
Psyché
a lui-même
dans la dévotion
sacrifié
qui a
Dieu pâle
est avant
honte
et la lâcheté
de votre courage
autre
jalousie
l'assassiner
envie
patiemment
persévérer
l'histoire
de l'Incarnation
dans l' ici
et maintenant
La femme
le centre
réalité
du monde
a lui-même
dans la dévotion
sacrifié
qui a
Dieu pâle
est avant
honte
et la lâcheté
de votre courage
autre
jalousie
l'assassiner
envie
patiemment
persévérer
l'histoire
de l'Incarnation
dans l' ici
et maintenant
La femme
le centre
réalité
du monde
The woman as the center point of the reality
psyche
has
in devotion
sacrificed
the one
God pale
is before
shame
and cowardice
Her courage
another
jealousy
the murder
cravings
patiently
persist
about history
of incarnation
in here
and now
The woman
as the center point
of the reality
of world
has
in devotion
sacrificed
the one
God pale
is before
shame
and cowardice
Her courage
another
jealousy
the murder
cravings
patiently
persist
about history
of incarnation
in here
and now
The woman
as the center point
of the reality
of world
Die Frau als Mittelpunkt der Wirklichkeit von Welt
Psyche
hat sich
in Hingabe
geopfert
dem ein
Gott bleich
wird vor
Scham
und Feigheit
Ihren Mut
anderer
Eifersucht
dem Mordgelüst
geduldig
auszuharren
zur Geschichte
von Menschwerdung
im hier
und jetzt
Die Frau
als Mittelpunkt
der Wirklichkeit
von Welt
hat sich
in Hingabe
geopfert
dem ein
Gott bleich
wird vor
Scham
und Feigheit
Ihren Mut
anderer
Eifersucht
dem Mordgelüst
geduldig
auszuharren
zur Geschichte
von Menschwerdung
im hier
und jetzt
Die Frau
als Mittelpunkt
der Wirklichkeit
von Welt
Mittwoch, 15. März 2017
Sa storm at daloy
kaskad
ng Corrupt
sa gitna ng
ng pamumuhay
kulay
sa storm
at daloy
ng mga bagay
ang para sa
talagang tunay na
mahal na
ay nagbabayad
mag-angkin
paggamit
ng Corrupt
sa gitna ng
ng pamumuhay
kulay
sa storm
at daloy
ng mga bagay
ang para sa
talagang tunay na
mahal na
ay nagbabayad
mag-angkin
paggamit
To us own use
Cascades
of spoiled
midst
of living
colors
In the storm
and river
of the things
ther for
really real
expensive too
for payable
to us own
use
of spoiled
midst
of living
colors
In the storm
and river
of the things
ther for
really real
expensive too
for payable
to us own
use
Inmitten von lebendigen Farben
Kaskaden
von Verdorbenen
inmitten
von lebendigen
Farben
Im Sturm
und Fluss
der Dinge
das zum
wirklich Echten
teuer zu
bezahlen ist
zum eigenen
GebrauchMit Nachtangst
Mutlos
mit leerem
schalem Gemüt
Mit Nachtangst
trägt man
eine Last
die andere
nicht sehen
Dem Licht
entgegen
einem Lotus
getragen
von behinderten
fremden
Händen
Händen
kiel plena doloro
kiel plena
doloro
estas
ni
kaj havas
ĝia signifo
forgesas
kaj batis
la suferado
kun vortoj
mortintoj
anstataŭ la
peza kruco
de la
propra vivo
surhavi
doloro
estas
ni
kaj havas
ĝia signifo
forgesas
kaj batis
la suferado
kun vortoj
mortintoj
anstataŭ la
peza kruco
de la
propra vivo
surhavi
Own lives to wear
How full
pain
we are
And have
its meaning
to forget
And beat
the pain
with words
dead
Instead of this
heavy cross
by the
own lives
to wear
pain
we are
And have
its meaning
to forget
And beat
the pain
with words
dead
Instead of this
heavy cross
by the
own lives
to wear
Wie voller Schmerz sind wir
Wie voller
Schmerz sind
wir
Und haben
dessen Bedeutung
vergessen
Und schlagen
das Leid
mit Worten
tot
Anstatt das
schwere Kreuz
durch das
eigene Leben
zu tragen
zu tragen
Jene mit allem
Gibt man
anderen
in seinem
Gemüt
zu ihrem
Gedenken
die Anerkennung
Wie da
draussen
den Bedürftigen
deren Hunger
und Durst
der Dinge
zum Zweck
darf man
nicht
sparsam sein
Jene mit allem
was man
in sich auch
noch trägt
und hat
darüber
hinaus sie
beide innen
und aussen
damit
zu beschenken
zu beschenken
Dienstag, 14. März 2017
Einen anderen Ausgang nehmen
Alles was
man getan
Hätte
auch einen
anderen
Ausgang
nehmen
können
Im Fluss
der Zeit
muss man
gegen sich
selbst
und anderen
das Ruder
der Gerechtigkeit
üben
Auch wenn
ein Urteil
manchmal
nicht auf
ehernen
Füssen
stehen kann
Weil das
Wirkliche
immer Zeuge
sein wird
was dem
Gemüte
in der Welt
von der Welt
verborgen
bleibt
verborgen
bleibt
In schmaler Kammer
Das Damals
neu aufgebaut
mahnt im
Keller
des Gemüts
Gefangenes
Sein
Unter violett
rosen Tapeten
und schmalem
Fenstern
in schmaler
Kammer
ein nicht
gelesener
gedeuteter
Traum
Traum
Süsse einer Frucht ins Leben
Das Gemüt
als Fernrohr
in das
Kleinall
und seiner
Wellen
Umfasst von
aller Welt
die Seele
der Leib
im Mitschwingen
mit einem
anderen Körpern
der Innenwelt
der Aussenwelt
Erkennend
im Erwachen
alle
Zeichen die
dem Leben
schaden oder
die süsse
einer Frucht
ins Leben
bringen
bringen
In Verantwortung um ihr Leben
Harte Arbeit
in der
Landschaft
des innern
so kommt man
zu spät
am Tag
des Erwachens
Der Einsamkeit
auf sich selbst
bezogen
Sich an
die Nächsten
im eigenen
Selbst
in Verantwortung
um ihr Leben
sich zu
erinnern
zu kümmern
什么
什么
我每天
工作
不是
只有我
我自己
可以更好
理解
我是我
可以一点
我自己的
世界我
现在好多了
我想要
没有运气
对我有
只是使用它
少数
时间了
我在
我的生活
为了我
和别的
我可以有
我每天
工作
不是
只有我
我自己
可以更好
理解
我是我
可以一点
我自己的
世界我
现在好多了
我想要
没有运气
对我有
只是使用它
少数
时间了
我在
我的生活
为了我
和别的
我可以有
Can a little
What
i daily
work
is not
only that i
me myself
can better
understand
That i me
can a little
my own
world me
better now
I want
no luck
to have at me
just use it
the few
Time that
I in
my life
for me
and other
i can have
i daily
work
is not
only that i
me myself
can better
understand
That i me
can a little
my own
world me
better now
I want
no luck
to have at me
just use it
the few
Time that
I in
my life
for me
and other
i can have
Die wenige Zeit
Woran
ich täglich
arbeite
ist nicht
nur dass
ich mich
besser
verstehe
mir ein
wenig
meine eigene
Welt mir
besser weiss
ich will
kein Glück
mir haben
nur nutzen
die wenige
Zeit die
ich in
meinem Leben
für mich
und andere
habe
ich täglich
arbeite
ist nicht
nur dass
ich mich
besser
verstehe
mir ein
wenig
meine eigene
Welt mir
besser weiss
ich will
kein Glück
mir haben
nur nutzen
die wenige
Zeit die
ich in
meinem Leben
für mich
und andere
habe
chilankhulo
chilankhulo
ndi
chida
ife
mu nsengwa ndi
anaphunzira
ndi
mu
kuyembekezera
chimodzi
wosabadwa
mwana
ndi
ndizi
yobadwa
ndi
amayi
mwana
kumvetsa
kumabweretsa
anthu
ndipo dziko
ndi
chida
ife
mu nsengwa ndi
anaphunzira
ndi
mu
kuyembekezera
chimodzi
wosabadwa
mwana
ndi
ndizi
yobadwa
ndi
amayi
mwana
kumvetsa
kumabweretsa
anthu
ndipo dziko
Human and world
The language
is a
tool
that we
in the mother cake
learned
it is
in the
expectation
one
unborn
child
that with
the passing
for birth
through the
mother
the child
to understand
brings
human
and world
is a
tool
that we
in the mother cake
learned
it is
in the
expectation
one
unborn
child
that with
the passing
for birth
through the
mother
the child
to understand
brings
human
and world
Durch die Mutter
Die Sprache
ist ein
Werkzeug
das wir
im Mutterkuchen
gelernt
es ist die
in der
Erwartung
eines
ungeborenen
Kindes
das mit
dem Überschreiten
zur Geburt
durch die
Mutter
das Kind
zum Verstehen
bringt
von Mensch
und Welt
ist ein
Werkzeug
das wir
im Mutterkuchen
gelernt
es ist die
in der
Erwartung
eines
ungeborenen
Kindes
das mit
dem Überschreiten
zur Geburt
durch die
Mutter
das Kind
zum Verstehen
bringt
von Mensch
und Welt
Gedanken und Erinnerungen
Meine
Gedanken
und Erinnerungen
haben
das Recht
zu sein
auch wenn
ich ihnen
nicht will
Sonntag, 12. März 2017
Der eigenen Verwirklichung
Der Sitte
der ein
jeder sich
besser
weiss und
meint
Um die
Scham
des eigenen
Vergehens
die Lust
des Begehrens
vor der
Gemeinschaft
zu verbergen
Die Freuden
heimlichst
feiernd
sich schuldlos
keusch darob
zu erklären
So kommt man
der eigenen
Verwirklichung
nicht näher
Das Ende
den eigenen
Schatten
mühsamster
Lebensarbeit
ohne wenn
und aber
ohne ein Jenseits
im Leibe
zurück zur
Seele
zu durchqueren
zu durchqueren
hainbat desagertzearen ondorioz
hainbat
desagertzearen
ondorioz
beste
menperatzaileren
Bidali txostena
Aginduarekin bat
eta debekuak
bestearen
mespretxua
Aintzakotzat ez
beraren
bera
desagertzearen
ondorioz
beste
menperatzaileren
Bidali txostena
Aginduarekin bat
eta debekuak
bestearen
mespretxua
Aintzakotzat ez
beraren
bera
The oppression another
Many things
the oppression
another
The subjugation
under the
commandment
and prohibition
from others
The contempt
the disregard
themselves
even
the oppression
another
The subjugation
under the
commandment
and prohibition
from others
The contempt
the disregard
themselves
even
Die Missachtung seiner selbst
Vielerlei
die Unterdrückung
anderer
die Unterwerfung
unter das
Gebot
von anderen
die Verachtung
Die Missachtung
seiner selbst
seiner selbst
Samstag, 11. März 2017
It flies Through the Blue night
The face
that me
without
ask
has called
If it
evening will be
It flies
through the
blue night
where the
stars in the
choir too
to sing
that me
without
ask
has called
If it
evening will be
It flies
through the
blue night
where the
stars in the
choir too
to sing
Wenn es Abend wird
Das Antlitz
dass mich
ohne zu
fragen
gerufen hat
wenn es
Abend wird
fliegt es
durch die
blaue Nacht
wo die
Sterne im
Chor zu
singen beginnen
singen beginnen
Vreemdeling in hierdie wêreld
daar is
geen rit huis
op die
eie
outonome
self
een bly
jouself
die wêreld
altyd 'n
vreemdeling
in hierdie
wêreld
geen rit huis
op die
eie
outonome
self
een bly
jouself
die wêreld
altyd 'n
vreemdeling
in hierdie
wêreld
Always a stranger
There are
no homecoming
on the
own
autonomous
even
One remains
itself
of the world
always a
stranger
in this
world
no homecoming
on the
own
autonomous
even
One remains
itself
of the world
always a
stranger
in this
world
Es gibt keine Heimfahrt
Es gibt
keine Heimfahrt
auf dem
eigenen
autonomen
Selbst
man bleibt
sich selbst
der Welt
immer ein
Fremder
in dieser
Welt
Welt
ti o ba wa o dabọ
ti o ba wa
o dabọ
ibi ti awọn
ṣágo
awọn ti ṣee ṣe
imo
kún
pade
pẹlu
ghostly
wípé
nipa
ara
ara
aye
fun a
njiya
ara
modestly
gbọdọ
o dabọ
ibi ti awọn
ṣágo
awọn ti ṣee ṣe
imo
kún
pade
pẹlu
ghostly
wípé
nipa
ara
ara
aye
fun a
njiya
ara
modestly
gbọdọ
Clarity about itself
It's coming
the good bye
Where the
jug
of the possible
knowledge
filled
fulfills
with
more schematically
clarity
about
itself
even
the world
for a
victim
themselves
modest
got to
the good bye
Where the
jug
of the possible
knowledge
filled
fulfills
with
more schematically
clarity
about
itself
even
the world
for a
victim
themselves
modest
got to
Mit schemenhafter Klarheit
Es kommt
der Abschied
wo der
Krug
des möglichen
Wissens
gefüllt
erfüllt
mit
schemenhafter
Klarheit
über sich
selbst
die Welt
für ein
Opfer
sich
bescheiden
muss
muss
Bis zu ihrem tieferen Grund
Wir sind
die Verlorenen
auf den Kämmen
und Mulden
im Blutstrom
des Inneren
Ozeans
Es gibt
keinen
Moment
zum überheblichen
furchtlosen
angstlosen
Gelächter
um scheinbare
Sicherheit
im Leben
das trägt
uns trügt
Um der
ständigen
Marter
zu entgehen
schlucken
wir den
Wein
Pans bis
die Welle
des Alltags
zurückschlägt
Ohne den
Atem wieder
zu finden
ein auf
und ab
und ab
der Seele
bis zu
ihrem
tieferen Grund
Abonnieren
Posts (Atom)