Gyvenimo meno
Iš gyvenimo
nėra menas
padaryti
Veikiančios
atrodo taip
kaip būdamas
vidinis pasaulis
išorinis pasaulis
palapinė
Į visa siela
Daikteliai
jos priemonė
rūpestis
visi bijo
ir visi Siaubo
yra džiaugsmas
Grosse Melodie
kiekvienoje galvoje
Dienos skamba
Donnerstag, 9. Februar 2017
And all the horror
The art of life
Is out of life
No art to make
Consider the existence thus
As if one were the
Inner world of the outer world
The tabernacle
The soul in everything
Doing and leaving
Her instrument
The concern of all fear
And all the horror
Is with the joy
The Great Melody
In every mind
Every day
Is out of life
No art to make
Consider the existence thus
As if one were the
Inner world of the outer world
The tabernacle
The soul in everything
Doing and leaving
Her instrument
The concern of all fear
And all the horror
Is with the joy
The Great Melody
In every mind
Every day
Grosse Melodie
Die Kunst des Lebens
ist aus dem Leben
keine Kunst zu machen
Das Dasein so betrachten
als wäre man der
Innenwelt der Aussenwelt
dem Tabernakel
der Seele in allem
Tun und Lassen
ihr Instrument
Der Sorge aller Furcht
und aller Angst
ist mit der Freude
die Grosse Melodie
die in jedem Gemüte
täglich neu erklingt
täglich neu erklingt
Mittwoch, 8. Februar 2017
fault and debt
The discharge
that what
Feeds in
the muck
hazards
The rubbish
is thereby
always more
by their own
fault and debt
not by that
the others
that what
Feeds in
the muck
hazards
The rubbish
is thereby
always more
by their own
fault and debt
not by that
the others
in den Dreck gefahren
Der Entlastung
das was
nährt in
den Dreck
gefahren
Der Unrat
wird dadurch
immer mehr
durch eigenes
Verschulden
nicht durch das
der anderen
der anderen
nicht nur krähen
Krähenflug
in ein zurück
dass dieser
Singvogel nicht
nur krähen
kann
Melodien
bleiben treu
denen
die wie
die Vögel
singen können
singen können
un addio
Siamo sempre
un addio
e possiamo
non conoscerci
è stato un saluto
o un bacio
proprio in mente
o del cuore
il suo terreno più profondo
e della Sua
Sui dischi
viaggi campagna
sui treni
passato e
a volte strisce
rappresenta
addio
o vogliono
un occhio un
grande mente
sulla riflessione
all'ombra di
passaggio
alberi
scava tutto
profondità nel
possedere un'anima
un addio
e possiamo
non conoscerci
è stato un saluto
o un bacio
proprio in mente
o del cuore
il suo terreno più profondo
e della Sua
Sui dischi
viaggi campagna
sui treni
passato e
a volte strisce
rappresenta
addio
o vogliono
un occhio un
grande mente
sulla riflessione
all'ombra di
passaggio
alberi
scava tutto
profondità nel
possedere un'anima
at the Great mind
We are always
a goodbye
and we can
do not know us
it was a greeting
or a kiss
right in the mind
or the heart
its deepest reason
And being
On the windows
drives the landscape
on the trains
past and present
sometimes streaks
it is farewell
or want
an eye a
at the Great mind
at the reflection
in the shadow of
passing
Trees
digs throughout
deep into the
own soul
a goodbye
and we can
do not know us
it was a greeting
or a kiss
right in the mind
or the heart
its deepest reason
And being
On the windows
drives the landscape
on the trains
past and present
sometimes streaks
it is farewell
or want
an eye a
at the Great mind
at the reflection
in the shadow of
passing
Trees
digs throughout
deep into the
own soul
an der Spiegelung
Uns ist immer
ein Abschied
und wir können
uns nicht wissen
war es ein Gruss
oder ein Kuss
mitten ins Gemüt
oder des Herzens
seinem tiefsten Grund
und Sein
und Sein
An den Scheiben
fährt die Landschaft
an den Zügen
vorbei und
manchmal streift
ist es Abschied
oder ein Wollen
ein Auge ein
grosses Gemüt
an der Spiegelung
im Schatten von
vorbeifahrenden
Bäumen
gräbt sich ganz
gräbt sich ganz
tief in die
eigene Seele ein
eigene Seele ein
Dienstag, 7. Februar 2017
ຈິດວິນຍານຂອງ
ອ່ອນ
ການຢ່າງແທ້ຈິງ
ຕົນເອງ ການຊົ່ວຮ້າຍ
ເປັນດັ່ງນັ້ນ
ການ companion ທີ່
ຕົວຂອງຕົວເອງ
ຈິດວິນຍານຂອງ
ການຢ່າງແທ້ຈິງ
ຕົນເອງ ການຊົ່ວຮ້າຍ
ເປັນດັ່ງນັ້ນ
ການ companion ທີ່
ຕົວຂອງຕົວເອງ
ຈິດວິນຍານຂອງ
Montag, 6. Februar 2017
Hüben oder drüben
Dem Gutmut
zwischen
den Zeilen
hockt
versteckt
eine Absicht
Hüben oder drüben
den anderen
zu ermorden
Es gibt ihm
zur Protestnote
der Hinterbliebenen
keinen Weg
ins Leben zurück
Nachdem der Brief
versiegelt
dem Gefallenen
zur letzten
Adresse geht
zur letzten
Adresse geht
am baren Gesicht
Der Vollbart
versteckt
nicht
was man
hinter ihm
vermuten
ahnen
kann nur
Zuweilen
der Schnauz
dahinter
die bare
Hinterlist
die man
auch
erkennen
kann
am schlanken
glatten Gesicht
Sonntag, 5. Februar 2017
вес
из
мертвый
свои
вельможи
отмеченный
или из
рулетка
с оспой
прыщ
в лицом
к королевской
семья
простой
люди
его душа
чтобы выиграть
у тебя есть
так нет
вес
мертвый
свои
вельможи
отмеченный
или из
рулетка
с оспой
прыщ
в лицом
к королевской
семья
простой
люди
его душа
чтобы выиграть
у тебя есть
так нет
вес
so no weight
From ancestors
the nobility
lined
0r from
roulette
with smallpox
scar
in the face
to royal
gender
the simple
people
its soul
to win
did you
so no
weight
the nobility
lined
0r from
roulette
with smallpox
scar
in the face
to royal
gender
the simple
people
its soul
to win
did you
so no
weight
kein Gewicht
Von Ahnen
dem Adel
gezeichnet
oder vom
Roulette
mit Pockennarben
im Gesicht
zu königlichem
Geschlecht
dem einfachen
Menschen
seine Seele
zu gewinnen
hast Du
so kein
Gewicht
Gewicht
da drentu
da drentu
vi chiamu
à noi à u francese medio
da u
u celu
attitudina
nuiavutri fomu
quì in u
terra
per tè
micca significativu
cù i vostri
fissaria
nantu à noi
in u vostru
noi straniera
faccia
vi chiamu
à noi à u francese medio
da u
u celu
attitudina
nuiavutri fomu
quì in u
terra
per tè
micca significativu
cù i vostri
fissaria
nantu à noi
in u vostru
noi straniera
faccia
foreign face
From inside
you call
us in the middle
from the
heaven
strange
we were
here on
Earth
to you
insignificant
with your
mockery
about us
in your
us foreign
face
you call
us in the middle
from the
heaven
strange
we were
here on
Earth
to you
insignificant
with your
mockery
about us
in your
us foreign
face
rufst Du uns
Von innen
rufst Du
uns mitten
aus dem
Himmel
seltsam
waren wir
hier auf
Erden
für Dich
unbedeutend
mit Deinem
Spott
über uns
in Deinem
uns fremden
Gesicht
Gesicht
Samstag, 4. Februar 2017
sein Schatten
Gäste
sie stehen
vor der
Tür
Im Backofen
stehen warm
die Gerichte
dazu noch
Brot und Wein
Doch einer
stand nicht
auf der
Treppe
den wir
erwartet
hatten
von ihm
bleibt
dem inneren
Auge
schmerzhaft
nur sein
Schatten
in der Erinnerung
Zur Wanderschaft
in eine kurze
in eine lange
Zeit
Die Landschaft
auf dem Heimweg
liegt vertraut
noch da
doch niemand
der noch
ahnt und
weiss wohin
man vor
langer Zeit
von zuhause
ausgezogen
war
Wir finden
den Weg
in der Erinnerung
in ein zurück
auch wenn wir
allen anderen
fremd geblieben
und niemand
uns wissen
kann wo
wir wirklich
damals
beheimatet
zuhause
waren
zuhause
waren
Freitag, 3. Februar 2017
unserem enden
Zu einem
Abbild
in der Gemeinschaft
dass in
der Gesichte
dem Kosmos
unbedeutend
bleibt
Wir fürchten
uns vor
dem eigenen
verschwinden
unserem enden
Wenn es
uns nicht
mehr geben
wird von
neuem Leben
vergessen
In der
Geschichte
der Zeit
von anderen
Wesen
ersetzt
zu sein
zu sein
Donnerstag, 2. Februar 2017
Ичинде
Ичинде
караңгы
алтын
жүн
чейин
таза
козу
болот
Abgrund
жыгылды
Курмандык
бул биз
алып келүү
элек
ичинде
караңгы
тозок
чырмап
караңгы
алтын
жүн
чейин
таза
козу
болот
Abgrund
жыгылды
Курмандык
бул биз
алып келүү
элек
ичинде
караңгы
тозок
чырмап
entangle
In the Dark
the golden fleece
from the chaste
lamb
is in the
orcus
fallen
The victim
that we
bring
has
in the
darkness
in hellfire
entangle
the golden fleece
from the chaste
lamb
is in the
orcus
fallen
The victim
that we
bring
has
in the
darkness
in hellfire
entangle
Das Opfer
Das Dunkle
Vlies
dem keuschen
Lamm
ist alles
Gold
in den
Orkus
gefallen
Das Opfer
das wir
bringen
hat sich
in der
Finsternis
im Höllenfeuer
verfangen
verfangen
Mittwoch, 1. Februar 2017
Zur Abkehr
Auch im
finsteren Dunkel
kann man nicht
über den Fluss
In das
Totenreich
ohne Entgelt
In der Nacht
an der Grenze
über den
Fluss
mit dem
Skarabäus
auf den
Lippen
dem damit
geschürzten
Mund
geschürzten
Mund
Zur Abkehr
von der Welt
Dienstag, 31. Januar 2017
zu Ende entziffert
Schon längst
sind wir
aneinander
im Gegenüber
ausgebrannt
Und doch
gibt es
in Deinem
Werdegang
ein Heft
mit sieben
Siegeln
Mein
wollen
und wissen
über Dich
Ich habe
die Zeilen
bis heute
in mir
noch nicht
zu Ende
entziffert
Im Buch
der Bücher
nach
gelesen
auf der
Suche nach
Deinem wirklichen
Wesen
Deinem Sagen
der Wanderung
aus Deiner
meiner eigenen
Seele
mein Innerstes
mein mich
ಸಹ
ಒಂದು ಇಮೇಜ್
ಎಂದು ಇಂದ
ಅದು ಅವನು
ಒಬ್ಬ ಮಾನವ ಎಂದು
ಅವನ
ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು
ಜೀವಗಳನ್ನು
ಮೇಲೆ ಇರುತ್ತದೆ
ಕಾಗದದ
ದೈನಂದಿನ
ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ
ಪ್ರವೇಶ
ಜಗತ್ತಿನಲ್ಲಿ
ಇಕ್ಕಟ್ಟಾದ ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ
ಜೀವಿಯು
ತನ್ನಲ್ಲಿ ತಾನೇ
ಅಗತ್ಯಗಳಿಗಾಗಿ
ಯಾವುದೇ ದೃಢೀಕರಣವಿಲ್ಲದೆ
ಏಕೆಂದರೆ
ಒಂದು
ತನ್ನಷ್ಟಕ್ಕೆ
ಹೀಗಿರುವ
ತನ್ನದೇ ಆದ
ಸಹ
ಎಂದು ಇಂದ
ಅದು ಅವನು
ಒಬ್ಬ ಮಾನವ ಎಂದು
ಅವನ
ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು
ಜೀವಗಳನ್ನು
ಮೇಲೆ ಇರುತ್ತದೆ
ಕಾಗದದ
ದೈನಂದಿನ
ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ
ಪ್ರವೇಶ
ಜಗತ್ತಿನಲ್ಲಿ
ಇಕ್ಕಟ್ಟಾದ ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ
ಜೀವಿಯು
ತನ್ನಲ್ಲಿ ತಾನೇ
ಅಗತ್ಯಗಳಿಗಾಗಿ
ಯಾವುದೇ ದೃಢೀಕರಣವಿಲ್ಲದೆ
ಏಕೆಂದರೆ
ಒಂದು
ತನ್ನಷ್ಟಕ್ಕೆ
ಹೀಗಿರುವ
ತನ್ನದೇ ಆದ
ಸಹ
The being
An image
from that
that he
as a human
with his
characteristics
lives
will be on
the paper
daily
otherwise
the access
to the world
cramped
The being
in itself
needs
no authentication
because
one
itself
to be so
in its own
even
from that
that he
as a human
with his
characteristics
lives
will be on
the paper
daily
otherwise
the access
to the world
cramped
The being
in itself
needs
no authentication
because
one
itself
to be so
in its own
even
der Zugang
Ein Abbild
davon
dass man
als Mensch
mit seinen
Eigenschaften
west
wird auf
dem Papier
täglich verlangt
sonst wird
der Zugang
zur Welt
beengt
Das Wesen
in sich selbst
braucht
keine Beglaubigung
weil man
selber ist
das Sosein
im eignen
Selbst
Selbst
verbrochen
Die Alma Mater
deren Züchtigung
ich nicht
genoss kommt
die Treppenstufen
herablassend
herab
Sie will mir
nicht sagen
was ich
dem transzendenten
dem Geiste
der Wahrheit
mit meinem
einfachen
Gemüt
verbrochen
hab
hab
Montag, 30. Januar 2017
auf Papier
Als Zeuge
dem Gewissen
auf Papier
festgelegte
Korrekturen
über ein
arabisches
Gedicht
aus fremder
Hand
Ich wusste
ihm nicht
doch eine
Stimme
der Seele
hat die
Worte
in mein
Gemüt
vertieft
eingebrannt
eingebrannt
zu Gesicht
Du kennst
mich nicht
Du kamst
mir nie
zu Gesicht
und trotzdem
verkündest Du
ich sei Dein
Lügen Wicht
Lügen Wicht
Sonntag, 29. Januar 2017
nærir
Í sviðsljósinu
ekki sjálfur
valinn
sálin
vilja
löngun
sem hann
að þessum enda
og með
sem
hvað
einn út
náð þeirra
getur með það
hinir
nærir
ekki sjálfur
valinn
sálin
vilja
löngun
sem hann
að þessum enda
og með
sem
hvað
einn út
náð þeirra
getur með það
hinir
nærir
not yourself
In the spotlight
not yourself
selected
The soul
want
desire
that he
to this end
and with
the
what
one out
their grace
can with it
the others
nourishes
not yourself
selected
The soul
want
desire
that he
to this end
and with
the
what
one out
their grace
can with it
the others
nourishes
Samstag, 28. Januar 2017
Im Rampenlicht
Im Rampenlicht
nicht selbst
gewählt
Die Seele
will
begehrt
dass man
dazu steht
und mit
dem was
man aus
ihrer Gnade
kann damit
Freitag, 27. Januar 2017
ingin menyulut
Keinginan
Meggelapkan
kesendirian
malam
Dan lagi
adalah orang asing
tangga
pada
parket
sepatu
dengan coklat
sol kulit
diam-diam
kesenangan
dilakukan dan
bergairah
Sebuah kebakaran di
ruangan
ingin menyulut
Meggelapkan
kesendirian
malam
Dan lagi
adalah orang asing
tangga
pada
parket
sepatu
dengan coklat
sol kulit
diam-diam
kesenangan
dilakukan dan
bergairah
Sebuah kebakaran di
ruangan
ingin menyulut
to want ignite
The desire
Darkens
loneliness
the night
And yet
are strangers
steps
on the
parquet
Shoes
with brown
Leather soles
the secretly
pleasure
do and
passionate
A fire in
the chamber
to want ignite
Darkens
loneliness
the night
And yet
are strangers
steps
on the
parquet
Shoes
with brown
Leather soles
the secretly
pleasure
do and
passionate
A fire in
the chamber
to want ignite
fremde Schritte
Dem Begehren
dunkelt
die Einsamkeit
die Nacht
Und doch
sind fremde
Schritte
auf dem
Parkett
Schuhe
mit braunen
Ledersohlen
die heimlich
der Lust
tun und
leidenschaftlich
ein Feuer in
der Kammer
entfachen
wollen
wollen
meiner Seele fremd
Sie hat ihre
Augen in
mich versenkt
und wollte
dem nicht
wissen
und machte
mir mich
meiner Seele
fremd
fremd
tus ntsuj plig
tus ntsuj plig
lub siab
cov vwm sawv daws yuav
rub nyob rau hauv
ib tug
nees caij
nrog rau cov
khoom teejtug uas yog
lwm leej lwm tus
los ntawm hais tias
lub siab
cov vwm sawv daws yuav
rub nyob rau hauv
ib tug
nees caij
nrog rau cov
khoom teejtug uas yog
lwm leej lwm tus
los ntawm hais tias
from that
The soul
the mind
the crazy ones
pull in
one
horse riding
with the
property of
others
from that
the mind
the crazy ones
pull in
one
horse riding
with the
property of
others
from that
Donnerstag, 26. Januar 2017
no one says no
All
march
behind
the boss
accompanied
lamb
pious
and nobody
and none
will say
we serve
no hypocrites
and exploiters
no one
says no
march
behind
the boss
accompanied
lamb
pious
and nobody
and none
will say
we serve
no hypocrites
and exploiters
no one
says no
Lammfromm
Alle
marschieren
hinter
dem Chef
einher
Lammfromm
und niemand
und keiner
will sagen
wir bedienen
keine Heuchler
und Ausbeuter
keiner
sagt nein
sagt nein
ka kaiaulu
ka kaiaulu
e ke kuʻuna
kekahi mau
ka wae kekahi
me ka hilahila
loa kapa ole
hoʻololi i ka '
iho
snuggle i
makemake
hana
Ka dirty hana
a mau
i hana
makemake
e ke kuʻuna
kekahi mau
ka wae kekahi
me ka hilahila
loa kapa ole
hoʻololi i ka '
iho
snuggle i
makemake
hana
Ka dirty hana
a mau
i hana
makemake
which those
The community
be practicing
are some
the chosen one
without shame
completely naked
Change the
themselves
snuggle up
want
do
The dirty work
which those
not do
want
be practicing
are some
the chosen one
without shame
completely naked
Change the
themselves
snuggle up
want
do
The dirty work
which those
not do
want
Andere
Der Gemeinschaft
sich übend
sind manche
der Auserwählten
ohne Scham
ganz nackt
Andere die
sich
anschmiegen
wollen
machen
die Drecksarbeit
die jene
nicht machen
wollen
wollen
dann erwachend
Der Traum macht
Nacht und Tag
Uns dämmert
der Ahnung voll
aus der Eiseskälte
dem Universum
dass der Singvogel
eine Krähe stets
unser Abbild
unser Gesicht trägt
durch das Gebein
bleiche vernarbte Wunden
Von denen
die Geister
unseren Leib
verspeisen
wenn wir darob
schweissgebadet
aus dem Schlaf
dann erwachend
Nacht und Tag
Uns dämmert
der Ahnung voll
aus der Eiseskälte
dem Universum
dass der Singvogel
eine Krähe stets
unser Abbild
unser Gesicht trägt
durch das Gebein
bleiche vernarbte Wunden
Von denen
die Geister
unseren Leib
verspeisen
wenn wir darob
schweissgebadet
aus dem Schlaf
dann erwachend
Abonnieren
Posts (Atom)