Donnerstag, 23. Juni 2016

dem Fremden

All seine Gedanken
jene zu ordnen
die zu Wort gekommen sind

Der Scham
dass man sie los
geworden

Hätte man sie
im Zaum gehalten
wie ein braves Kind

Es ist dem Universum
in der Zeit
dass wir dem Fremden
in uns begegnet sind




wo schon der Gedanke an einen selbst zu beschwerlich ist wo das Universum schon als Plan belanglos erscheint Brodsky

Mittwoch, 22. Juni 2016

the All

The dedication
know
we us
no center
still a
focal point
we are
the All
bound
for short
time
to the world
in her loose
become

für kurze Zeit

Der Hingabe
kennen
wir uns
kein Zentrum
noch eine Mitte
wir sind
dem All
gebunden
für kurze
Zeit
zur Welt
in ihr lose
geworden



zubereiten

Der Seele
ihre Speise
obwohl ihr
Garten blüht
und wächst
was uns
ernährt müssen
in ihrer
Nacht täglich
zubereiten

night daily

The soul
their food
though their
garden flowers
and grows
what us
fed to
we in their
night daily
prepare

down slain

The night
awaking
thousand
untouched
down slain
souls

unberührte

Der Nacht
erwachend
tausend
unberührte
erschlagene
Seelen




his determination

I insinuating
what I do and
leave
fully and all
the life to me
his determination
as if it
me in
at all
not exist

não existe

Eu insinuar
o que faço e
abandonar
e plenamente
tudo
a vida que eu
sua determinação
como se
me em
na verdade
não existe

nicht gäbe

Ich unterstelle
was ich tu und lasse
voll und ganz
dem Leben mir
seiner Bestimmung
als ob es
mich rein gar
nicht gäbe

a determinar

história
é passado
eu posso
não mudança
Eu posso fazer
é agora com
meu humor
a determinar

my mood

The history
it's in the past
I can
do not change
what I can do
is now with
my mood
to be determined

are not meant

creates what the suffering
our movement
to live while we
the mind
because we from other
are not meant
give a free hand

para a vida

o que cria o sofrimento
do nosso movimento
para a vida
enquanto nós
a mente
porque de outra
não se pretende
dar uma mão livre

freie Hand

Das was Leiden schafft
ist unsere Bewegung
zum Leben
indem wir dem Gemüt
weil wir von anderen
nicht gemeint sind
freie Hand geben

nós assim

a terra
a nós
dado
se nós
estão de cura
ou não
ela quer
nós assim
a próprio
vida

has given us

The earth
has given us
whether we
are healing
or not
she wants
us so
the own
live

uns so

Die Erde
hat uns gegeben
ob wir
heil sind
oder nicht
sie will
uns so
das eigene
Leben

“Earth has no sorrow that earth can not heal.” ― John Muir

past me over

The rights went
past me over
and what to
me is inside
has no one
show ways
what I truly
am I white
I have not yet

an mir vorbei

Das Rechte ging
an mir vorbei
und was mir innen ist
muss niemanden
Wege weisen
was ich wirklich
bin das weiss ich
mir noch nicht

the miracle

It is the woman
a great fright
when their soul
the miracle
a melody
played by Pan
that I their
Heart in rhythm
beat listen

uma melodia

É a mulher
um grande horror
quando a sua alma
o milagre
uma melodia
desempenhado pelo Pan
que I seu
Coração no ritmo
bater ouvir

von Pan gespielt

Es ist der Frau
ein gross Entsetzen
wenn ihre Seele
dem Wunder
einer Melodie
von Pan gespielt
dass ich ihr
Herz im Rhythmus
schlagen hör

mãe terra

a mente
não cai
do céu
apesar de
que o nosso
emoções
os anjos
à mão
em o céu
arremessar
elas permanecem
misericórdia ou
a ira o
mãe terra

our Emotions

The mind
does not fall
from heaven
even if
we our
Emotions
the angels
at hand
to the sky
throw
they stay
mercy or
anger
of the mother
earth

Gnade oder Zorn

Das Gemüt
fällt nicht
vom Himmel
auch wenn
wir unsere
Gefühle
den Engeln
zur Hand
in den Himmel
werfen
bleiben sie
Gnade oder
Zorn
der Mutter
Erde




GEFÜHLE sind wie Wolken, die über den blauen Himmel ziehen,ihn vielleicht verdunkeln, aber nicht verdecken

the own shadow

It comes
a peace
if the good
especially
the foreign
the own
shadow
embracing in itself
because all
others are
in us
indoors

porque todos

ele vem
uma paz
se o bem
particularmente
os estranhos
o próprio sombra
abraçando em si mesma
porque todos
dentro de nós

Ein Frieden

Es kommt ein Frieden
wenn man das Gute
vor allem das Fremde
den eigenen Schatten
in sich umarmt
denn alle sind
in uns drinnen

dentro do

estados de ânimo
solitários
chamejante
queimadura
eles são da
amado
de uma odiada não
ser reconhecido
eles espuma e
cinzas dentro do

ash within

Lonely moods
blazing burning
they are from
beloved
the hated not
be acknowledged
they foam and
ash within

Schaum und Asche

Einsame Stimmungen
lodernde brennend
sind sie vom
Gegenüber nicht
anerkannt werden
sie zu Schaum und
Asche innerhalb

Dienstag, 21. Juni 2016

FAZ.NET - Frankfurter Allgemeine Zeitung

Ich finde diese Haltung menschenverachtend.

Michael Hofmann Genderforscher können gern überall verhaftet werden, kein problem.

Atomuhr

Der Zeit die uns überdauert
die macht sich nichts draus
ob wir der Sonnenuhr
oder der Atomuhr
unser Dasein mit verbandeln

zeit.de

Der Handel mit undemokratischen Mitteln, verpflichtet dem Kriegsethos, ohne Moral, für den eigenen Profit.

Sigmar Gabriel &

Außenminister Steinmeier wird für seine Kritik an der Nato-Strategie kritisiert. Die Abschreckung Russlands hängt nicht nur von Bataillonen ab. Es gibt noch einen Trumpf.

Der Westen hat dabei einen Trumpf in der Hand:  Er könnte die Annexion der Krim anerkennen, wenn Putin im Gegenzug dafür genug böte.

Theo Sommer




ZDF-heute



Ob Krieg, ob Frieden, der Gott des Profits, siegt über die Moral.

Im Friedensprozess für die Ukraine gibt es kaum Fortschritte, deshalb verlängern die EU-Staaten die Wirtschaftssanktionen gegen Russland - trotz Milliardenverlusten für heimische Unternehmen.

Michael Elister Kann man ein bisschen konkreter: welche europäischen Unternehmen erleiden "Milliardenverluste" und wie viele Milliarden sind es?

FAZ.NET - Frankfurter Allgemeine Zeitung

Vom Kreml sind keine politischen Reformen zu erwarten.

Fortschritte im Friedensprozess für die Ukraine sind nicht ausreichend.


Peter Herrmann
Knut Beuter 

Существует все

Существует все
какая мне
в моём
в мире
превышает
в моих действиях
в моем
паузы
поскольку она хочет

Alles

Es wird alles
was mich in mir
der Welt
übersteigt
im meinem Tun
in meinem Lassen
so wie es sich will

настоящее искусство

всем
это мечта
они являются
нам истолковать
из какие они
говорить
с душой кузова
объединяться
настоящее искусство

to unite

All is Dream
they are means to us
the of them have said
with body soul
to unite
the true art

verleiben

Alles ist Traum
sie sind uns gedeutet
das von ihnen Gesagte
ein zu verleiben
die wahre Kunst

Süddeutsche Zeitung

Der türkische Regierungschef ist auch in zweiter Instanz damit gescheitert, Mathias Döpfner eine Solidaritätsbekundung für Jan Böhmermann zu verbieten.


Onur Kartal 
Khalid Kamakh

created for

The trip
we are making
we have
they planned
paid
created for
but is in
Mind the compass
of the
direction indicates
the soul
the us a
determined location
and selects

den Ort

Die Reise
die wir machen
wir haben
sie geplant
bezahlt
dafür geschaffen
doch ist im
Gemüt der Kompass
der die
Richtung zeigt
die Seele
die uns den
Ort bestimmt
und wählt



Deutschland Radio Kultur

Ich bin für den Bau von Minaretten in der Schweiz.

Der Dombaumeister Joachim Reinig will nicht mehr genutzte Kirchen abreißen und dort Moscheen errichten. Das soll das Gemeinschaftsgefühl von Migranten und Einheimischen stärken. Der Moscheebau als Integrationsmaßnahme?


Steffen Sawatzki

Musicus

Wenn ich in meinem Blog jemanden bestimmten meine, dann sage ich das auch. Nur wenn es gewünscht wird, sonst nicht.

Riccardo Chailly 

more than

Fear and anxiety
is pregnant
because we no sign
more than the
our forehead

kein Zeichen

Furcht und Angst
wird trächtig
weil uns kein Zeichen
mehr ist als das
auf unserer Stirn







в одном назад

сопровождал душу
знакомое нам
умирания
он остается другом
в одном назад

to us

accompanied the soul
familiar to us
in dying
it remains other
in a back

de volta

acompanhada da alma
familiar para nós
a morrer
ela permanece outra
em uma de volta



im Vergehen

Die Seele begleitet
das uns Vertraute
im Vergehen
bleibt sie anderen
in einem zurück



entre as

o sono
a despertou

No abraço
mais um

seus lábios
tocado se
sem as palavras

você viu
se não ele
foram anos
entre as



between

The sleep
woke her

In the embrace
of another

Their lips
touching
without the words

Do not be beheld
there were years
between

dazwischen

Der Schlaf
weckte sie

In die Umarmung
eines anderen

Ihre Lippen
berührten sich
ohne der Worte

Sie sahn sich nicht
es lagen Jahre
dazwischen







Der Freitag

Der Versteher.

Vehemente Kritik an der Nato gehört gewöhnlich nicht zum Repertoire bundesdeutscher Außenminister. Wenn es dazu kommt, muss schon viel schief laufen.

ein Stück

Die Seele liegt
auf der Haut
und inmitten

Dem Gefühl
gab sie
die Erlaubnis
den anderen
wenn er das will
zu küssen

Der Seele
ihr gibt es
kein zurück

Sie ist alles
in allem
wir sind
ihr im Ganzen
in ihrer Zeit
ein Ding

Zu ihrem Zweck
ein Stück
ein wenig







Zärtlichkeit - mein reines Gefühl streichelt deinen Körper in seine Seele zurück… [E.Kupke]

Deutschlandfunk

Knut Fleckenstein

FAZ.NET - Frankfurter Allgemeine Zeitung

Danach muss niemand suchen. Der Kreml schlägt zu, bevor man es sich erst vermuten kann. Man hofft auf Einsicht. Das ist vergebens. Kindergartenpolitik.


Man sucht nach Gründen für Russlands aggressive Außenpolitik.