depuis
l'oreille
ouvert
D'autres choses à
le son
la cloche
beats
comme écho
dans l'esprit
La dernière
audible
carillon à
Sonntag, 22. Mai 2016
l'ultimo
Da quando
l'orecchio
aperto
Altre cose a
il suono
la campana
battiti
come eco
nella mente
L'ultimo
udibile
di peal a
l'orecchio
aperto
Altre cose a
il suono
la campana
battiti
come eco
nella mente
L'ultimo
udibile
di peal a
als Echo
Seit sich
das Ohr
geöffnet
Anderen Dingen zu
der Ton
der Glocke
schlägt
als Echo
im Gemüt
Dem letzten
hörbaren
Geläute zu
das Ohr
geöffnet
Anderen Dingen zu
der Ton
der Glocke
schlägt
als Echo
im Gemüt
Dem letzten
hörbaren
Geläute zu
ZDF
Die Nerven der Kandidaten liegen blank: Smarter rechter Volksversteher gegen linksliberalen Wirtschaftsprofessor - .......
Der Freitag
Das Konzept der „Konservativen Revolution” erlebt angesichts der erstarkenden neuen rechten Bewegung eine Wiederauflage und bedroht die Demokratie .........
nella faccia
Vieni andara
insieme con
noi ciascuna su
la sua strada
è da solo
con cicatrici
nella faccia
insieme con
noi ciascuna su
la sua strada
è da solo
con cicatrici
nella faccia
dans la face
allez
en même temps
avec nous
qui, sur
son chemin
est seul
avec des cicatrices
dans la face
en même temps
avec nous
qui, sur
son chemin
est seul
avec des cicatrices
dans la face
Die Süddeutsche Zeitung
Deutschland besteuert ungerecht: Milliardäre bezahlen weniger Steuern auf ihre Kapitalerträge als viele Arbeitnehmer auf ihren Lohn. Die Abgeltungsteuer muss weg.
Samstag, 21. Mai 2016
In the village
Behind all
what
we we
think for themselves
In the village
Dreamtime
will
ghosts
follow us
checked
what
we we
think for themselves
In the village
Dreamtime
will
ghosts
follow us
checked
Im Dorf
Hinter all
dem was
wir von uns
selbst denken
Im Dorf
der Traumzeit
werden
Geister
die uns folgen
geprüft
dem was
wir von uns
selbst denken
Im Dorf
der Traumzeit
werden
Geister
die uns folgen
geprüft
als Übermut
Der reine autonome Vernunft
das Selbstdenken als Übermut
Wer wagt, dem Gemüt
der Seele die Führung
zu überlassen
wird sein Leben
nicht dem Gewinn
dem Sieg über
andere überlassen
das Selbstdenken als Übermut
Wer wagt, dem Gemüt
der Seele die Führung
zu überlassen
wird sein Leben
nicht dem Gewinn
dem Sieg über
andere überlassen
Das Geheimnis der Veränderung
Der Wandel
ist unmerkbar
in uns beschäftigt
das Alte
als Grundstein
mit dem
was bevorsteht
zu festigen
ist unmerkbar
in uns beschäftigt
das Alte
als Grundstein
mit dem
was bevorsteht
zu festigen
Deutschlandfunk
In der Entscheidung des türkischen Parlaments zur Aufhebung der Immunität zahlreicher Abgeordneter sieht der Grünen-Außenexperte deutliche Anzeichen einer politischen Verfolgung.
Jürgen Tretin
Jürgen Tretin
Frankfurter Allgemeine
Norbert Hofer könnte am Sonntag österreichischer Bundespräsident werden. Für die Parteien ein Schock - für die Wähler nicht.
flying
The water surface
pricked his mouth
when the eye
delves deeper
as a bird
flying
themselves
reflected in
pricked his mouth
when the eye
delves deeper
as a bird
flying
themselves
reflected in
sa bouche
La surface de l'eau
pursed sa bouche
lorsque l'œil
plonge plus profond
comme un oiseau
volant lui-même
dans reflétées
pursed sa bouche
lorsque l'œil
plonge plus profond
comme un oiseau
volant lui-même
dans reflétées
approfondisce
La superficie dell'acqua
appuntito la sua bocca
quando l'occhio
approfondisce
come un uccello
volare a
in riflette
appuntito la sua bocca
quando l'occhio
approfondisce
come un uccello
volare a
in riflette
ein Vogel
Die Wasseroberfläche
spitzt seinen Mund
wenn das Auge
tiefer taucht
als ein Vogel
fliegend sich
darin spiegelt
spitzt seinen Mund
wenn das Auge
tiefer taucht
als ein Vogel
fliegend sich
darin spiegelt
Abschied von Illusionen
Sozialdemokraten, die noch wissen, was ihre Kernaufgaben sind, könnten im Wettbewerb mit anderen Parteien durchaus liefern, was die breite Bevölkerung wünscht: ----
Von Peter Rasonyi
Samstag/Sonntag, 21/22. Mai 2016
Von Peter Rasonyi
Samstag/Sonntag, 21/22. Mai 2016
rimarginarsi
in appassimento
rimaniamo
a bocca aperta
nascosto nell'anima
la mente
all'ultimo respiro
tra le sue braccia
i pensieri
come una foglia
graffiato da colori
vogliono
in casi
all'infinito non
rimarginarsi
rimaniamo
a bocca aperta
nascosto nell'anima
la mente
all'ultimo respiro
tra le sue braccia
i pensieri
come una foglia
graffiato da colori
vogliono
in casi
all'infinito non
rimarginarsi
bouche bée
Dans flétrissement
nous restons
bouche bée
caché dans l'âme
du mental
dernier souffle
dans ses bras
les pensées
comme une feuille
griffé par des couleurs
ils veulent
dans le cas
sans fin pas
cicatriser
nous restons
bouche bée
caché dans l'âme
du mental
dernier souffle
dans ses bras
les pensées
comme une feuille
griffé par des couleurs
ils veulent
dans le cas
sans fin pas
cicatriser
cicatrise
In sinking
we stay
open-mouthed
hidden in the soul
The mind
last breath
in his arms
Thoughts
like a leaf
scratched by colors
they want
in cases
endlessly not
cicatrise
we stay
open-mouthed
hidden in the soul
The mind
last breath
in his arms
Thoughts
like a leaf
scratched by colors
they want
in cases
endlessly not
cicatrise
im Fallen
Im Versinken
bleiben wir
mit offenem Mund
in der Seele geborgen
Das Gemüt
zum letzten Atemzug
in seinen Armen
Die Gedanken
wie ein Herbstblatt
von Farben geritzt
sie wollen
im Fallen
endlos nicht
vernarben
bleiben wir
mit offenem Mund
in der Seele geborgen
Das Gemüt
zum letzten Atemzug
in seinen Armen
Die Gedanken
wie ein Herbstblatt
von Farben geritzt
sie wollen
im Fallen
endlos nicht
vernarben
Freitag, 20. Mai 2016
The hours on the back
silent on
eternally
the own end
the house
uninhabited
Oneself
the ferryman
about leaving
The traces
blurring
all Done
been said
The hours
on the back
packed
the shame
Earlier
as a small
spark the I
at that time
was awake
eternally
the own end
the house
uninhabited
Oneself
the ferryman
about leaving
The traces
blurring
all Done
been said
The hours
on the back
packed
the shame
Earlier
as a small
spark the I
at that time
was awake
L'heure
silencieux sur
éternellement
la propre fin
la maison
inhabité
soi-même
le batelier
de laisser
voies
de flou
sur Terminé tout
été dit
L'heure
sur le dos
emballé
la honte
antérieur
en tant que petit
étincelle
la Je ai puis
était éveillée
éternellement
la propre fin
la maison
inhabité
soi-même
le batelier
de laisser
voies
de flou
sur Terminé tout
été dit
L'heure
sur le dos
emballé
la honte
antérieur
en tant que petit
étincelle
la Je ai puis
était éveillée
überlassend
Stumm auf
ewig das
eigene Ende
das Haus
entwohnt
Sich selbst
dem Fährmann
überlassend
Die Spuren
verwischend
alles Getane
Gesagte
Die Stunden
auf dem Rücken
vollgepackt
vom Scham
Damals
als ein kleiner
Funke
das ich noch
wach war
ewig das
eigene Ende
das Haus
entwohnt
Sich selbst
dem Fährmann
überlassend
Die Spuren
verwischend
alles Getane
Gesagte
Die Stunden
auf dem Rücken
vollgepackt
vom Scham
Damals
als ein kleiner
Funke
das ich noch
wach war
Der Glaube
Der Glaube
die Maxime
von Gewinn
dass in
der gesellschaftlichen
Teilhabe
im Wettbewerb
der Unternehmer
am Konsum
die Dinge
billiger
kostengünstiger
angeboten
werden können
die Maxime
von Gewinn
dass in
der gesellschaftlichen
Teilhabe
im Wettbewerb
der Unternehmer
am Konsum
die Dinge
billiger
kostengünstiger
angeboten
werden können
votre plainte
L'étoile
se jetait
le bleu
dans votre visage
Comme le
nuit jusqu'à
venu
étais-je
désir aveugle
vos mains
sais geste
Je quand même
sur votre poitrine
en expectative serré
plissée
votre plainte
sur la rive
à la
embruns marins
se jetait
le bleu
dans votre visage
Comme le
nuit jusqu'à
venu
étais-je
désir aveugle
vos mains
sais geste
Je quand même
sur votre poitrine
en expectative serré
plissée
votre plainte
sur la rive
à la
embruns marins
vom blau
Der Stern
warf sich
vom blau
in Dein Gesicht
Wie die
Nacht herauf
kam ward ich
von Sehnsucht blind
Deiner Hände
Gebärde weiss
ich noch
über Deine Brust
straff erwartungsvoll
gefaltet
Deiner Klage
am Ufer
an des
Meeres Gischt
warf sich
vom blau
in Dein Gesicht
Wie die
Nacht herauf
kam ward ich
von Sehnsucht blind
Deiner Hände
Gebärde weiss
ich noch
über Deine Brust
straff erwartungsvoll
gefaltet
Deiner Klage
am Ufer
an des
Meeres Gischt
Libyen
Und dann
wenn sie da
nicht mehr sind
werden sie
ihr Unwesen
anderswo
treiben
Mit Gewalt
lässt sich
Terror nicht
bemächtigen
Man müsste
auf den Grund
des Übels
vorstossen
und der ist
in uns selbst
wenn sie da
nicht mehr sind
werden sie
ihr Unwesen
anderswo
treiben
Mit Gewalt
lässt sich
Terror nicht
bemächtigen
Man müsste
auf den Grund
des Übels
vorstossen
und der ist
in uns selbst
la bouche
En miroir caché
la bouche
lèvres glacées
dans la fenêtre
charpente
de nuit
sans paroles
le visage
la bouche
lèvres glacées
dans la fenêtre
charpente
de nuit
sans paroles
le visage
Im Fensterrahmen
Im verborgenen Spiegel
der Mund
gefrorener Lippen
Im Fensterrahmen
der Nacht
ohne Worte
das Gesicht
der Mund
gefrorener Lippen
Im Fensterrahmen
der Nacht
ohne Worte
das Gesicht
Die Diktatur
Die Diktatoren
werden deswegen
feinfühliger
weil sie selbst
an das
eigene Finale
kommen werden
und in der Tiefe
der Seele
das monotheistische
Denken ins Wanken
gerät
werden deswegen
feinfühliger
weil sie selbst
an das
eigene Finale
kommen werden
und in der Tiefe
der Seele
das monotheistische
Denken ins Wanken
gerät
from that
The speech
from that
that he
absolute evil
knows
and not
itself then goes
order to
in whose
face
its essence
reflects
from that
that he
absolute evil
knows
and not
itself then goes
order to
in whose
face
its essence
reflects
Die Rede
Die Rede
davon
dass man
absolute Böse
kennt
und nicht
selber dahin geht
um sich
in dessen
Angesicht
sein Wesen
spiegelt
davon
dass man
absolute Böse
kennt
und nicht
selber dahin geht
um sich
in dessen
Angesicht
sein Wesen
spiegelt
Nostalgie
- Wettbewerb
- Wachstumsstreben
- Gewinnmaximierung
- Konkurrenzkampf
- Dogmen der Eliten
- noch schneller
- noch höher
werden früher
oder später
zur Nostalgie
oder wir sind
darob bald nicht mehr
Zur deren Verbesserung
in der Zeit
gibt es viel zu tun
- Wachstumsstreben
- Gewinnmaximierung
- Konkurrenzkampf
- Dogmen der Eliten
- noch schneller
- noch höher
werden früher
oder später
zur Nostalgie
oder wir sind
darob bald nicht mehr
Zur deren Verbesserung
in der Zeit
gibt es viel zu tun
leurs larmes
nous sont
de elle
lavé
peigné
de leur
croître les yeux
leurs larmes
dans le ciel
et sur la terre
de elle
lavé
peigné
de leur
croître les yeux
leurs larmes
dans le ciel
et sur la terre
ihre Tränen
Wir sind
aus ihr
gewaschen
gekämmt
aus ihren
Augen wachsen
ihre Tränen
im Himmel
und auf Erden
aus ihr
gewaschen
gekämmt
aus ihren
Augen wachsen
ihre Tränen
im Himmel
und auf Erden
parfois
personne n'a
d'entre nous
les heures
compter
parce qu'où
posséder des
haine
brûlant
nous retour
beats
L'esprit
de culpabilité
chargé
brûlures
Seulement alors
si vous
le moi
causé
charge
seul se tient
sera elle
avec lui-même
parfois
glacière
doux
d'entre nous
les heures
compter
parce qu'où
posséder des
haine
brûlant
nous retour
beats
L'esprit
de culpabilité
chargé
brûlures
Seulement alors
si vous
le moi
causé
charge
seul se tient
sera elle
avec lui-même
parfois
glacière
doux
gentler
Nobody
of us
the hours
counts
Because where
the own
hate
burning
us back
beats
The mind
of guilt
loaded
burns
Only then
when one
the self
cooked
load
stands alone
Is it
with itself
sometimes
cooler
gentler
of us
the hours
counts
Because where
the own
hate
burning
us back
beats
The mind
of guilt
loaded
burns
Only then
when one
the self
cooked
load
stands alone
Is it
with itself
sometimes
cooler
gentler
manchmal kühler
Niemand
der uns
die Stunden
zählt
Da wo
der eigene
Hass
brennend
uns zurück
schlägt
Das Gemüt
der Schuld
belastet
brennt
Nur dann
wenn man
die selbst
gemachte
Last
allein erträgt
Wird es
mit sich
manchmal
kühler
sanfter
der uns
die Stunden
zählt
Da wo
der eigene
Hass
brennend
uns zurück
schlägt
Das Gemüt
der Schuld
belastet
brennt
Nur dann
wenn man
die selbst
gemachte
Last
allein erträgt
Wird es
mit sich
manchmal
kühler
sanfter
Donnerstag, 19. Mai 2016
if the door
The fiery furnace
is empty
only the
howling
the human
from their
Pain
one hears
as echo
if the
door
is open to
is empty
only the
howling
the human
from their
Pain
one hears
as echo
if the
door
is open to
Abonnieren
Posts (Atom)