Samstag, 26. Dezember 2015

the silent one

At the annual fair
is all talk
all willing
all wishes
in the Community
as surging
wave to
the high seas
what remains
the retreat
be the only
the silent one



der Rückzug

Am Jahrmarkt
geht alles Gerede
alles Wollen
alles Wünschen
in der Gemeinschaft
als wogende
Welle auf
hoher See unter
was bleibt
ist der Rückzug
ins allein sein
der Stille



आंतरिक न्यायालयाने

हार्ड आहे
वाहून नेण्याची जबाबदारी त्यांच्यावर
आपल्याला उल्लंघन करणार्या आहे की
निर्दोष मुक्तता
पुरस्कार आहे
करण्यापूर्वी
आंतरिक
न्यायालयाने



to suffer

Hard it is
to suffer
that the Infringing
acquitted
is awarded
before the
inner court



der Verletzende

Schwer ist es
zu ertragen
dass der Verletzende
frei gesprochen
ausgezeichnet wird
vor dem
inneren Gericht



Freitag, 25. Dezember 2015

ich nicht


Die Seele fragt mich
was ich in meinem Leben
was ich mit allen Sinnen davon
wie ich mich darin verstehe

Das Gemüt führt mich dahin
dass ich mich als Teil in der Welt sehe
das was zählt ist, dass ich mir weiss
alles der Welt, der Innenwelt, der Aussenwelt, sieht mir ins Gesicht, ich nicht



It's not what you look at that matters, it's what you see. - Henry David Thoreau

hinter der Fassade

Die Schönheit
birgt nicht nur das Glück

Wer sich ihr wagt
nimmt ihren Schatten hinter der Fassade vorweg


There is no cosmetic for beauty like happiness. - Maria Mitchell

l-silenzju

fuq il-kosta
bejn
tħossok
u ruħ
l-silenzju
minn imkien

the silence

On the banks
between
feeling
and soul
the silence
out of nothing

die Stille

Am Ufer
zwischen
Gemüt und Seele
die Stille
aus dem Nichts

an der Wegkreuzung

Es gibt keine Pflicht
den entschiedenen Weg
zu verkürzen oder zu verlängern

Bei jedem Atemzug
beginnt der Impuls des Gehens an der
Wegkreuzung von Gemüt und Seele


Stay committed to your decisions, but stay flexible in your approach. - Tony Robbins

Donnerstag, 24. Dezember 2015

rekkevidde

av gjerdet
i snøen
viser
kveldssol
som
hans
skygge
ennå
til
til den innerste
rekkevidde

be enough

The fence
in the snow
shows
the evening sun
as
his
shadow
still
to
to the innermost
be enough




Abendsonne

Der Zaun
im Schnee
zeigt in
der Abendsonne
wo sein
Schatten
noch bis
ans Innerste
reicht




mivaingana ny

andamosina
ny
andalana andalana
anoloan'ny varavaran'ny trano
feony feony
Hanafaka iray iray
ny
tsaina
fa
teo anoloan'ny
piandrasana
ao amin'ny
irery
mivaingana ny

നിശ്ചലമായത്

പശ്ചാത്തലം
ദി
കെട്ടാനും കെട്ടാനും
കതകിന്നു കതകിന്നു
ആർത്തപ്പോൾ
ഒരു ടേപ്പ് നാസിആത്ത്
കുറിച്ച്
ദ്
മൈൻഡ്

മുമ്പ്
വെയ്റ്റിംഗ്
ലെ
ഒറ്റയ്ക്ക്
നിശ്ചലമായത്

Behind

Behind the beamed
the locked door
the voices
drag a tape
around the mind
that before waiting
freezes in being alone

ein Band

Hinter den Balken
der verschlossenen Tür
die Stimmen
ziehen ein Band
um das Gemüt
dass davor wartet
im allein sein erfriert

eine kurze Zeit

Die Zeit
in ihr ist nichts falsch
nichts richtig

Das Innehalten
das Tun und Warten
uns bleibt im Tanz

Dazwischen
nur eine kurze Zeit
schon packt uns das Ende richtig



Don't wait. The time will never be just right. -Napoleon Hill

das Gemeinte

Dass das
von uns gehasste
das so genannt Schlechte
das Geringste
in uns
neben dem Guten
zum Ausgleich
seinen Platz findet




"Daß das Gute gut bleibt und das andre gut wird!" Ingeborg Bachmann, Paul Celan, Weihnachten 1960, Rom. In: Herzzeit. Briefwechsel. Nr.175

Mittwoch, 23. Dezember 2015

mit dem was ist


Die Kraft
ist oder
sie ist uns nicht

Was andere nährt
muss man nicht hinterfragen
mit dem was ist

Den Frieden
hat man kann man
nur mir sich selber machen


Consistently investigate what gives other people energy. Be the fan that fuels it. - Darren Rowse

epistula

facilem
obtulerat
ex
manu
ad manum
a
simpliciter
rei
calida
cogitatio
continet ipsum
quod
adhuc
non
scripta sunt
epistula

given away

Easily
given away
by hand
to hand
an easy thing
warm
thought
it contains
the still
not
written
letter

ein einfach Ding

Leicht
hergegeben
von Hand
zu Hand
ein einfach Ding
warm
gedacht
enthält es
den noch
nicht
geschriebenen
Brief





ins Leben geschenkt

Das sich Irren
kommt ins Wissen
so man zweifeln kann

Dass was
uns die reine
autonome Vernunft ist

Wir sie uns meinen 
hat in der Wirklichkeit
keinen Bestand

Der Mensch
ist in allem
das was er ist

Der Glaube
meint das Vertrauen
in der Finsternis

Man darf
der Versuchung
nicht unterliegen

Sich selbst
die Welt in ihrer
Vielfalt zu verstehen

Der Mensch
ist ins Leben
geschenkt



Sich irren und doch seinem Innern weiter Glauben schenken müssen, das ist der Mensch. Gottfried Benn

ຢູ່ແລ້ວ ຂອງ

 ຈະ
ຫນຶ່ງ
ຕົນເອງ
ສຸດທ້າຍໄດ້
ມີຄວາມກ້າຫານ
ໂລກ
ມີ
ໄດ້
ນອນ
ຫຼາຍ
ກ່ວາ
ເຄິ່ງຫນຶ່ງ
ໄດ້
ຕະຫຼອດຊີວິດ
ຢູ່ແລ້ວ
ຂອງ

មានជីវិត

 ឆន្ទៈ
ការមួយ
ខ្លួនគាត់ផ្ទាល់
ទីបំផុត
ចិត្តក្លាហាន
ពិភពលោក
បាន
នេះ
នៃការគេង
ច្រើនទៀត
ជាង
ពាក់កណ្តាល
នេះ
មានជីវិត
រួចទៅហើយ
ប្លន់យក

the lifetime

Will you look at
finite courageously
of the world
has sleep
more
than a half
the lifetime
already robbed

die Hälfte

Will man sich
endlich mutig
der Welt
hat der Schlaf
mehr
als die Hälfte
der Lebenszeit
schon geraubt

교사가

교사가
굶주
자신

이들
에 대한
쓸모없는 녀석

잠수

몇 년
기념관으로
마음
와 같은와 같은
플랜트
상의

by year

The teacher
are starving
at those
for the
are good for nothing
and immerse
by year
as a memorial
in the mind
as shadow
greenhouse on

als Schatten

Die Lehrmeister
hungern
sich an jenen
die für
nichts taugen
und tauchen
nach Jahren
als Mahnmahl
im Gemüt
als Schatten
Gewächs auf


Dienstag, 22. Dezember 2015

als Kern


Was braucht der Mensch
an Besonderem
und für was

Es ist uns
so viel gegeben
was uns Leiden schafft

Das Neue
ist schon als Kern
im Vergangenen enthalten


I have no special talents. I am only passionately curious. - Albert Einstein

פאַרנאַכט הימל

די לעוואָנע
געהאט
די
שאַרבן
אויף
בראָקען
בליק
דורך דעם
קאָפּ
מיט
די
סיקקלעס
אין
די
פאַרנאַכט
הימל

nightlights

The moon
has the skull
breached
looking
by the
head
with the
sickles
in the
nightlights

das Haupt

Der Mond
hat den Schädel
durchbrochen
schaut
durch das
Haupt
mit den
Sicheln
in den
Nachthimmel

のすみか

その
生活
持ってい

ヒドゥン

の神社
の証券化
インクルード
タイム
女性として
そして、男
ザ・
の子
のすみか
準備し



the abode prepares

The living
has in
hidden
in temple
securitizes
of time
as a woman
and man
the child
the abode
prepares



dem Kind

Das Leben
hat im
Verborgenen
im Tempel
verbrieft
der Zeit
als Frau
und Mann
dem Kind
die Wohnstatt
bereitet



gewartet

Die Zeit
brachte mich
zu jenen

Die selbst nicht
auf mich
gewartet haben

Ob wir
das wollten
oder nicht





You can't make time; so those who waste the least, achieve the most. - Tim Fargo

Montag, 21. Dezember 2015

im Tun

Was man
im Tun
unter Arbeit
versteht
wenn man
nicht mehr
gebraucht
wird
geht man
dahingehend
in die Lehre

die Schüler

Ein Meister
lässt ab
die Schüler
zu belehren
denn
ihre Seele
weiss alles
was er
nicht wissen kann

Das Feuer

Das Feuer
des Todes
hat man
ihn begriffen
erkannt
wächst
durch die
Hand
ins Gemüt
berührt
die Seele

das Ende

Unter einem
Fliegenmantel
das Ende
hat das
Kind starr
gemacht



unsere Begriffswelt

Das Leben
kennt
braucht unsere
Begriffswelt
sich nicht

Was wir tun
was wir lassen
muss sich aus
der Tiefe des Gemüts
der Seele gründen





Love doesn't make the world go round; love is what makes the ride worthwhile. - Elizabeth Barrett Browning

Wortbann

Die Liebe
und den Hass
so einkreisen

Furcht und Angst
die Gier mit Worten
benennen

Als wäre man
mit dem Wortbann
damit sich selbst
aller Grausamkeit los



Furcht und Habgier sind die Ursachen der Grausamkeit. Ferdinando Galiani

der Weg

Im Streit
um das
was uns
im Gemüt
befreien
soll wird
nicht nur
der Kopf
fallen
der Weg
zur Seele
gilt als
verloren



detenere corte

Il sangue
il telaio
lungo sbiadita
l'angelo
con il
la luce
del sole
detenere
corte



the light the sun

The blood
the frame
long faded
the angel
the one with
the light
the sun
judge




Licht der Sonne

Das Blut
am Rahmen
längst verblichen
der Engel
der mit
dem Licht
der Sonne
richtet



freigeben


Was die Natur
in uns birgt
das wird
sie so oder so
im Wirk
so wie es
ihr gefällt
im Wirk freigeben


Let your creative juices flow and don't be afraid to take chances! - Joel Comm

Sonntag, 20. Dezember 2015

di dalam batin

Tersedia
tidak hanya
kata-kata
salah satu
dari
Tuhan
terpilih
buah yang
dalam kehidupan
drop
di dalam
batin



the fruits of life

There are
not only
the words
one
chosen ones
the fruits
of life
falling us
the mind






In Dankbarkeit an Frau Verena Hersche

Worte

Es sind
nicht nur
der Worte
eines
Auserwählten
die Früchte
des Lebens
fallen uns
ins Gemüt



caij nplooj ntoos zeeg

cov txiv hmab txiv
los ntawm lub
tsob ntoo muaj
ntawm cov lub neej
los ntawm
Saum ntuj ceeb tsheej
caij nplooj ntoos zeeg



from the heaven

The fruits
from the the
tree
of life
from the
heaven
falling



vom Himmel

Die Früchte
die vom
Baum
des Lebens
vom
Himmel fallen




להכיר לתת

אף אחד לא
הפנימיים
השופטים
רוצים
ב
מציאות
אלי
להכיר
לתת



bada

babu wanda
fili na can ciki
hukunci
yana so ya
a cikin
kiran gaskiya
to
gãne
bada



giving

nobody
the inner
judge
wants to
in the
reality
to
detect
giving