Mittwoch, 23. Dezember 2015

the lifetime

Will you look at
finite courageously
of the world
has sleep
more
than a half
the lifetime
already robbed

die Hälfte

Will man sich
endlich mutig
der Welt
hat der Schlaf
mehr
als die Hälfte
der Lebenszeit
schon geraubt

교사가

교사가
굶주
자신

이들
에 대한
쓸모없는 녀석

잠수

몇 년
기념관으로
마음
와 같은와 같은
플랜트
상의

by year

The teacher
are starving
at those
for the
are good for nothing
and immerse
by year
as a memorial
in the mind
as shadow
greenhouse on

als Schatten

Die Lehrmeister
hungern
sich an jenen
die für
nichts taugen
und tauchen
nach Jahren
als Mahnmahl
im Gemüt
als Schatten
Gewächs auf


Dienstag, 22. Dezember 2015

als Kern


Was braucht der Mensch
an Besonderem
und für was

Es ist uns
so viel gegeben
was uns Leiden schafft

Das Neue
ist schon als Kern
im Vergangenen enthalten


I have no special talents. I am only passionately curious. - Albert Einstein

פאַרנאַכט הימל

די לעוואָנע
געהאט
די
שאַרבן
אויף
בראָקען
בליק
דורך דעם
קאָפּ
מיט
די
סיקקלעס
אין
די
פאַרנאַכט
הימל

nightlights

The moon
has the skull
breached
looking
by the
head
with the
sickles
in the
nightlights

das Haupt

Der Mond
hat den Schädel
durchbrochen
schaut
durch das
Haupt
mit den
Sicheln
in den
Nachthimmel

のすみか

その
生活
持ってい

ヒドゥン

の神社
の証券化
インクルード
タイム
女性として
そして、男
ザ・
の子
のすみか
準備し



the abode prepares

The living
has in
hidden
in temple
securitizes
of time
as a woman
and man
the child
the abode
prepares



dem Kind

Das Leben
hat im
Verborgenen
im Tempel
verbrieft
der Zeit
als Frau
und Mann
dem Kind
die Wohnstatt
bereitet



gewartet

Die Zeit
brachte mich
zu jenen

Die selbst nicht
auf mich
gewartet haben

Ob wir
das wollten
oder nicht





You can't make time; so those who waste the least, achieve the most. - Tim Fargo

Montag, 21. Dezember 2015

im Tun

Was man
im Tun
unter Arbeit
versteht
wenn man
nicht mehr
gebraucht
wird
geht man
dahingehend
in die Lehre

die Schüler

Ein Meister
lässt ab
die Schüler
zu belehren
denn
ihre Seele
weiss alles
was er
nicht wissen kann

Das Feuer

Das Feuer
des Todes
hat man
ihn begriffen
erkannt
wächst
durch die
Hand
ins Gemüt
berührt
die Seele

das Ende

Unter einem
Fliegenmantel
das Ende
hat das
Kind starr
gemacht



unsere Begriffswelt

Das Leben
kennt
braucht unsere
Begriffswelt
sich nicht

Was wir tun
was wir lassen
muss sich aus
der Tiefe des Gemüts
der Seele gründen





Love doesn't make the world go round; love is what makes the ride worthwhile. - Elizabeth Barrett Browning

Wortbann

Die Liebe
und den Hass
so einkreisen

Furcht und Angst
die Gier mit Worten
benennen

Als wäre man
mit dem Wortbann
damit sich selbst
aller Grausamkeit los



Furcht und Habgier sind die Ursachen der Grausamkeit. Ferdinando Galiani

der Weg

Im Streit
um das
was uns
im Gemüt
befreien
soll wird
nicht nur
der Kopf
fallen
der Weg
zur Seele
gilt als
verloren



detenere corte

Il sangue
il telaio
lungo sbiadita
l'angelo
con il
la luce
del sole
detenere
corte



the light the sun

The blood
the frame
long faded
the angel
the one with
the light
the sun
judge




Licht der Sonne

Das Blut
am Rahmen
längst verblichen
der Engel
der mit
dem Licht
der Sonne
richtet



freigeben


Was die Natur
in uns birgt
das wird
sie so oder so
im Wirk
so wie es
ihr gefällt
im Wirk freigeben


Let your creative juices flow and don't be afraid to take chances! - Joel Comm

Sonntag, 20. Dezember 2015

di dalam batin

Tersedia
tidak hanya
kata-kata
salah satu
dari
Tuhan
terpilih
buah yang
dalam kehidupan
drop
di dalam
batin



the fruits of life

There are
not only
the words
one
chosen ones
the fruits
of life
falling us
the mind






In Dankbarkeit an Frau Verena Hersche

Worte

Es sind
nicht nur
der Worte
eines
Auserwählten
die Früchte
des Lebens
fallen uns
ins Gemüt



caij nplooj ntoos zeeg

cov txiv hmab txiv
los ntawm lub
tsob ntoo muaj
ntawm cov lub neej
los ntawm
Saum ntuj ceeb tsheej
caij nplooj ntoos zeeg



from the heaven

The fruits
from the the
tree
of life
from the
heaven
falling



vom Himmel

Die Früchte
die vom
Baum
des Lebens
vom
Himmel fallen




להכיר לתת

אף אחד לא
הפנימיים
השופטים
רוצים
ב
מציאות
אלי
להכיר
לתת



bada

babu wanda
fili na can ciki
hukunci
yana so ya
a cikin
kiran gaskiya
to
gãne
bada



giving

nobody
the inner
judge
wants to
in the
reality
to
detect
giving



Richter

Keiner
der inneren
Richter
will sich
in der
Wirklichkeit
zu erkennen
geben



wie Fische

Die Zeichen
wie Fische
gefangen
im Gemüt
aus der Seele
hinein ins Leben
brauchen sich
keinen Hintergrund
sie sind
der Natur
uns gegeben
seit Urbeginn


es will

Das Leben
will nicht
unseren ersehnten Erfolg

Das Leben
will dass wir die Aufgabe tragen
hier am Ort

Das Besondere
die Gier sich zu übersteigen

Nein
es will

Dass wir die kleinen Dinge
der Innenwelt
der Aussenwelt
täglich bewältigen




Nothing in the world is more common than unsuccessful people with talent. - Brian Tracy

daran verzweifeln

Das Leben
hat uns gegeben

Es nimmt uns
ob wir es lieben
ob wir daran verzweifeln

Das Leben
das eigene
soll man tragen lernen

Das Leben
nimmt uns wieder
mit sich fort


I have found that if you love life, life will love you back. - Arthur Rubinstein

Samstag, 19. Dezember 2015

જડિત

આ લેન્ડસ્કેપ
છૂપાવવા
શા માટે
તે માં
જડિત
છે



concealment

The landscape
concealment
why one
in it
is embedded



Die Landschaft

Die Landschaft
verschweigt
warum man
in sie
gebettet ist



die Welt

Aus dem Nichts

Aus dem Muttermund
werden wir blutig

Mit einem Schrei
in die Welt geworfen

Ein Leben lang
üben wir der Worte
um zu verstehen

Wir lernen nie
weil das Leben
uns verschweigt

Warum wir aus
der Stille kamen




"Zwei Jahre braucht der Mensch um das Sprechen, ein Leben lang, um das Schweigen zu lernen."

Ernest Hemingway

Freitag, 18. Dezember 2015

am Ende

Wenn der Orkan
von innen sich 
mit dem Scheitern verbindet

Wenn das Gemüt
von allen Seiten
umzingelt

Wenn das ich
seine Haut verliert
in eisiges Schweigen fällt

Wenn die Sichel
des Mondes
das Gesicht entstellt

In Scham und Asche
das Warten im NIchts
am Ende der Welt



WENN Lärm die Haut deiner Seele entstellt leg dir den Mond aufs Gesicht und beschweige die Welt. - Rabbi Nachman -

დუმილი

გარშემორტყმული
თემი
უსულო
დუმილი



breathless silence

In the midst
of the
community
the
breathless
silence



Inmitten

Inmitten
der
Gemeinschaft
die
atemlose
Stille



dans le leur

Une nuit
dans le
leur
reste sombre



One night

One night
in the
their
Dark remains




Eine Nacht

Eine Nacht
die in
ihrem
Dunkel bleibt



vibud

maastik
ise
ilma etteheiteid
umbes
jälgedest
järgmisi samme
vibud



diffract

The landscape
which is
without reproach
across the tracks
the steps
diffract



ohne Vorwurf

Die Landschaft
die sich
ohne Vorwurf
über die Spuren
der Schritte beugt







alle Farben

Ohne der Hoffnung
durch Sturmnacht
Orkan und Regen

Dem Gemüt
das schaukelnd
Tag und Nacht
auf hoher See
der Seele
seinem Ziele
fährt entgegen

Da wo
der Morgen
dem Auge
alle Farben
für immer
erlöschen


Hoffnung gießt in Sturmnacht Morgenröte!



Johann Wolfgang von Goethe

verschlossen

Die Geschichte
endet im
hier und jetzt

Was vor
uns liegt
bleibt uns verschlossen



Wir haben alle noch eine große Vergangenheit vor uns. Elmar Schenkel

Donnerstag, 17. Dezember 2015

darin ende

Mein ich

ich bin mich

auch ohne dich


Es ist mir

nicht ein Wort

dass ich sei



In allem

was ich bin 

und darin ende

ohne Licht

Der Weg
geht durch alle Dunkelheit
auch ohne Licht


AUS der Dunkelheit brach ein Licht und erleuchtete meinen Weg. - Khalil Gibran -

vi ankom

før
vi
gættet det
kalder os til
død
tilbage
fra
dermed
senere opholdsland
vi ankom



from where

before we
guessed it
calls us
the death
back
from there
from where
we came



der Tod

Bevor wir
es ahnen
ruft uns
der Tod
zurück
von da
woher
wir kamen





msana

kuti
kupewanso
chiwawa
imagwera
mwaumbuli
mu bwalo lamirandu mu bwalo lamirandu
pakati
Choipa ndi chabwino
iyemwini
mu bwalo lamirandu
kuikidwa chizindikiro chosonyeza kuti
zojambulidwa ndi
woyera
koyera
kusalakwa
pa tsiku
msana



on the back

For subduing
of violence
falls to
in ignorance
in the dark
between
Good and evil
even
into judgment
branded
painted by
pure white
innocence
on the back