weisseis
meine Texte hansgamma.blogspot.com
Sonntag, 1. November 2015
the landscape
excluding
valid
ticket
draws
the landscape
at the inner
eye
over
Ohne
gültige
Fahrkarte
zieht
die Landschaft
am inneren
Auge
vorbei
their end
The trip
the at
their end
begins
Die Reise
die an
ihrem Ende
beginnt
the guile
terms
are the
the guile
a found
seizure
to the
world
the other
in order to
to surpass
Begriffe
sind der
List
ein gefundenes
Fressen
um die
Welt
die anderen
damit
zu übertreffen
Samstag, 31. Oktober 2015
petrified
The words
on the
ice
spellbound
petrified
Die Worte
auf der
Eisfläche
gebannt
erstarrt
Der Frost
Der Frost
auch dann
wenn im Gemüt
die Sonne
dunkelt
die Seele
uns von innen
zu allem Leid
uns tröset
Freitag, 30. Oktober 2015
it has
Who knows
the not
that in
our
secured
days of
the child
in us
is hardly
dares
under the
Ceiling us
to whisper
how deep
the fear
it has
Wer weiss
dem nicht
dass in
unseren
gesicherten
Tagen
das Kind
in uns
sich kaum
wagt
unter der
Decke uns zu
zu flüstern
wie tiefe
die Angst
es hat
out of
the child
remained his
anxiety
since
it in his
soul
from home
out of the
mother hand
disappeared
Dem Kinde
blieb seine
Angst
seitdem
es in seiner
Seele
von zuhause
aus der
Mutterhand
entschwand
in it
the senses
is in sleep
the dream
given
not to
in it drunk
to become
Den Sinnen
ist im Schlaf
der Traum
gegeben
nicht um
darin trunken
zu werden
in the dark
The eye
remains the
White
of reality
always
in the dark
Das Auge
bleibt dem
weiss
der Wirklichkeit
immer
im Dunkeln
spends the night
At the
clothing
at the open
window
you can smell
in which
mind
one of
spends the night
was at home
An der
Kleidung
am offenen
Fenster
riecht man
in welchem
Gemüt
man des
Nachts
zuhause war
endlessly
word series
the unasked
endlessly
by the
door gap
fly
Wortreihen
die ungefragt
endlos
durch den
Türspalt fliegen
Donnerstag, 29. Oktober 2015
their names
We know
no longer in
what
with whom
we in the
beds
lay
the fragrance
the color
her hair
their names
Wir wissen
nicht mehr in
welchen
mit wem
wir in den
Betten
lagen
den Duft
die Farbe
ihrer Haare
ihren Namen
transience
From the
corners of the
past
throws
misappropriates
themselves
brute force
at our
transience
Aus den
Ecken der
Vergangenheit
wirft
vergreift sich
brutale Gewalt
an unserer
Vergänglichkeit
all
Nobody
is owned by
of a
other
and nevertheless
what we
us loving
from the world
with our
lend eyes
becomes
the untouchable
deity
all
Niemand
ist im Besitz
von einem
anderen
und trotzdem
was wir
uns liebend
aus der Welt
mit unseren
Augen borgen
wird
zur unantastbaren
Gottheit
allen
grant
of shame
oneself
his actions
in front of others
to betray
makes helpless
the defeated
protection and
to shelter
grant
Die Scham
sich selbst
sein Tun
vor anderen
zu verraten
macht hilflos
den Geschlagenen
Schutz und
Obdach zu
gewähren
Mittwoch, 28. Oktober 2015
seek
The heat
room
is for
mockery
the shivering
the starved
outdoors
under slight
blankets
in frost
a little
sleep and
tranquility
seek
Die warme
Stube
wird zum
Hohn
den Frierenden
die ausgehungert
draussen
unter leichten
Decken
im Frost
ein wenig
Schlaf und
Ruhe suchen
chalice
The face
of the child
is the
salvaged
chalice
of motherhood
Das Gesicht
des Kindes
ist der
geborgene
Kelch
der Mutterschaft
plump up
The table
is full
with charged
guests
which
themselves
the mind
from others
plump up
Der Tisch
ist voll
mit geladenen
Gästen
die sich
am Gemüt
von anderen
mästen
in die Zeit
Das Ewige
entfällt
täglich
dem Nichts
in das
das helle Blau
Deiner Augen
in die Zeit
an die ich
seit meiner
Kindheit daran
glaube
a glance
The woman
the w
ith
a glance
the darkness
the night
breaks through
Die Frau
die mit
einem Blick
das Dunkel
der Nacht
durchbricht
invigorate
shadow brothers
look after
not to
the hidden
light
they want
with the
spirit of
of the bottle
their friendship
new heating
and invigorate
Schattenbrüder
kümmern sich
nicht um
das verborgene
Licht
sie wollen
mit dem
Geist aus
der Flasche
ihre Freundschaft
neu erwärmen
und beleben
Neuere Posts
Ältere Posts
Startseite
Abonnieren
Posts (Atom)