a parchment
an animal fur
is not sufficient
with the fear
to themselves
that what
will be
to paint
to say
Ein
Pergament
ein
Tierfell
reicht
nicht aus
mit
der Furcht
vor
sich selbst
das
was
sich
will
zu
malen
zu
sagen
below our
dwell cellars
deceased
ghosts
come admonishing
disappear
in the choir
Unter
unseren
Kellern
wohnen
verstorbene
Geister
kommen
mahnend
entschwinden
im
Chor
the Key
to the abode
the gods
let yourself
not found
Der
Schlüssel
zur
Wohnstatt
der
Götter
lässt
sich
nicht
finden
In the cloister
amid the square
spewing fountain
a cascade
of white sand
Im
Kreuzgang
inmitten
dem Geviert
speit
der Brunnen
eine
Kaskade
von
weissem Sand
the order
oneself
can be
not too
its own
skin
abandoned
and how
they say
steps
an autonomous
man
to do
Das
um
sich
selbst
sein
lässt
nicht
zu
die
eigene
Haut
zu
verlassen
und
wie
man
sagt
Schritte
eines
autonomen
Mannes
zu
tun
combining
the sacred
drift
in the spirit
behind the
climb altar
bag bear
from that
protrude
Vereinigung
das
geheiligte
Treiben
im
Geiste
hinter
dem
Altar
klettern
Beutelbären
hervor
backward
dexterous
from the linen
thrown
togetherness
Rückwärts
gewandt
aus
dem Linnen
geworfener
Zweisamkeit
pictures
the past
let
in the mood
traveling
the conscience
shows resistant
there
on which what
came to light
about it
to the
silence
want to beds
Bilder
der
Vergangenheit
lassen
sich
im Gemüt
bereisen
das
Gewissen
zeigt
beständig
dort
wo
was
ans
Licht kam
darüber
man
das
Schweigen
betten
möchte
in any
step
the escape
before death
the stolen
face
on the paper
around
over to
deny
In
jedem
Schritt
die
Flucht
vor
dem Tod
das
gestohlene
Gesicht
auf
dem Papier
um
sich
vorbei
zu
leugnen
At the crossing
in the day
dreamer
open
the pit
the night
from the
the sun
awakened
Zur
Überfahrt
in
den Tag
Träumer
öffnen
die
Grube
der
Nacht
aus
der
die
Sonne
erwacht
the Search
after
corrupted
in itself
never
ends
the good
sitting at
both ends
Die
Suche
nach
dem
Verdorbenen
in
sich selbst
wird
nie
enden
das
Gute
sitzt
an
beiden
Enden
in the temple
going
prayers
the souls
upward
until
the worlds
where it
no differences
no desire
needs more
Im
Tempel
gehen
Gebete
die
Seelen
hinauf
bis
zu
den
Welten
wo
es
keine
Unterschiede
kein
Begehren
mehr
braucht
the Escape
from the
gravity
the soul
welcomes
the dreamer
consoling
daily
Die
Flucht
aus
der
Schwerkraft
der
Seele
empfängt
den
Träumer
tröstend
am
Tage
switches
the soul
their gender
hairy
arm calls for
the human child
with fire
and gold
their right
Wechselt
die
Seele
ihr
Geschlecht
der
behaarte
Arm
fordert
am
Menschenkind
mit
Feuer
und
Gold
ihr
Recht
the Goddess
the night
dreams
her lover
with all
glory
and power
Die
Göttin
der
Nacht
träumt
ihren
Geliebten
mit
aller
Herrlichkeit
und
Macht
From the skin
the hands
fall in the basement
piglet
with spotted
gray pelt
Aus
der
Haut
der
Hände
fallen
im Keller
Ferkel
mit
geflecktem
grauem Fell
we live
wordless
between the lines of
that you
migrates to me
back and forth
without me
it goes
me always be
from my
mind
doomed
Wir wohnen
wortlos
zwischen den Zeilen
das Du
wandert in mir
auf und ab
ohne m-ich
es geht
mir stets
aus meinem
Gemüt
abhanden
the fruits
of life
are in
the ashes
fallen
Die
Früchte
des
Lebens
sind
in
die
Asche
gefallen
a House
in thought
a sheath
at the end
that as the
mother us
on farewell
be awarded
Ein
Haus
in
Gedanken
ein
Mantel
am
Ende
dass
wie die
Mutter
uns
zum
Abschied
empfängt