Mittwoch, 28. Januar 2015

under all

the obligation
not the
own
chastity
sake
the soul
intact
to maintain
under all
powers
the inside
and
outside world

Die Pflicht
nicht der
eigenen
Keuschheit
willen
die Seele
unversehrt
zu wahren
unter allen
Mächten
der innen
und der
Aussenwelt




the fire

Fear
the Taskmaster
guard them
immobility
of people
the fire
of anxiety

Fürchtet
die Zuchtmeister
sie hüten
zur Bewegungslosigkeit
der Menschen
das Feuer
der Angst




dissolves

the fear
warming up
nearby
of desire
it loses itself
dissolves

Die Angst
wärmt sich auf
in der Nähe
des Begehrens
verliert sie sich
löst sich auf





Dienstag, 27. Januar 2015

pass by

The inner eye
measures Measureless
enlightened
with a smile
facing praise
that the cup
pass by

Das innere Auge
misst Unermessliches
erleuchtet
mit einem Lächeln
zugewandtes Lob
dass der Kelch
vorübergehe




dander

dander
to the
the affinity
the lizards
recalls
bitter realization

Hautschuppen
die an
die Verwandtschaft
der Echsen
erinnert
bittere Erkenntnis




that I

that I
narrow chested
zealously
endeavor
dependent
power
to follow

Jenes ich
schmalbrüstig
eifrig bemüht
abhängig
der Macht
zu folgen




means

Encountering
with itself
as a foreigner
of the Can
with lower
exceeds means

Die Begegnung
mit sich
als Fremder
der das Können
mit geringeren
Mitteln übersteigt




Montag, 26. Januar 2015

lăsa

jocul a
incendii
a biruință
a sufletului
spune cuvântul
laptele lor
sângele nostru
nu
se usca
lăsa

the game
fires
to victory
the soul
their say
their milk
our blood
not
dry up
allow

Das Spiel
feuert
zum Sieg
der Seele
ihr Sagen
ihre Milch
unser Blut
nicht
versiegen
lassen




ਵੇਲੇ ਇਕੱਲੇ

ਵੇਲੇ ਇਕੱਲੇ
ਇਹ ਸ਼ਬਦ
ਸਵੀਪ
ਵਾਪਸ ਕਿਨਾਰੀ
ਬਾਰੇ
ਨਿੱਚੇ
ਆਪਣੇ ਹੀ
ਮੰਦੇ ਮੂੰਹ
ਥੋਡ਼ੀ ਜਿੰਨੀ ਸਜ਼ਾ ਦੇਕੇ ਲਈ

alienated
words
sweep
the stick around
to the
own
evil tongue
to chastise

Entfremdete
Worte
kehren
den Spiess um
um das
eigene
Lästermaul
zu züchtigen




Sonntag, 25. Januar 2015

do nosso

há sim
atribuições
qual
esperar ansiosamente
sentimento de culpa
para ser
ainda que
a causa
a acção
não o suficiente
do nosso
mãos

there is
powers
which
look forward
guilt-ridden
to be
even if
the cause
to action
not enough
from our
hands

Es gibt
Mächte
die sich
freuen
schuldbeladener
zu werden
auch wenn
die Ursache
zur Tat
nicht getan
aus unseren
Händen




na pewno

od tego czasu
wydalenie
nasz raj
jest w
Żona i mąż
pragnienie do
stać się jednym
przeciwieństw
bez pewność
sukcesu
na pewno

since the
expulsion
from
paradise
is in
Wife and man
the will
to the
union
of opposites
without certainty
of success
aimed

Seit der
Vertreibung
aus dem
Paradies
ist bei
Frau und Mann
das Wollen
auf die
Vereinigung
der Gegensätze
ohne Gewissheit
auf Erfolg
gerichtet




آینده

آینده
نیست
به
شکست
به مذهبی
ای کاش
خودش
دامنه
نه
را خسته
به عنوان یک هشدار
دیگر
اطلاع

the future
is not
to the
fail
of religious
wish
its own
possibilities
not
exhausted
as a warning
another
communicated

Die Zukunft
wird nicht
daran
scheitern
an frommen
Wünschen
die eigenen
Möglichkeiten
nicht
ausgeschöpft
als Warnung
anderen
mitzuteilen




innrammet

i kjelleren
hvor Future
sammen
komme
skal den arv
med mistenkt
i glemselen
forseglet
innrammet

in the cellar
where Future
together
come
is the
heritage
with suspected
in the oblivion
sealed
framed

Im Keller
wo Zukünftige
zusammen
kommen
wird das
Erbe
mit Verdacht
in das Vergessen
versiegelt
eingerahmt




Samstag, 24. Januar 2015

welke geest

Wij blijven
in ons
in het donker
en wegen
van wat
welke geest
uit de fles
in de wereld
is ons
de ware
meester

We remain
in us
in the dark
and weigh
from what
what spirit
out of the bottle
in the world
is us
the true
master

Wir bleiben
in uns
im Dunkeln
und wiegen
ab was
welcher Geist
aus der Flasche
in der Welt
ist uns
der wahre
Meister





मुक्ति

शक्तिशाली सुरक्षा गर्छन्
छैन अघि
भन्दा
जा रहेको
क्रम मा
कि
नोबल मनमा
प्राण
मुक्ति

protects power
not before
as though
so that
ennobled mind
the soul
be saved

Macht schützt
nicht davor
als sei
damit das
Gemüt geadelt
die Seele
gerettet